Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 11.49 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1′ 1 ⸢LÚ⸣[pa]l-⸢wa-tal-la-aš⸣intoner:NOM.SG.C [pa]l-[wa-ez-zi]to intone:3SG.PRS
⸢LÚ⸣[pa]l-⸢wa-tal-la-aš⸣ | [pa]l-[wa-ez-zi] |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
Vs. I 2′ 2 ⸢a⸣-aš-zi-ma-kánto remain:3SG.PRS=CNJctr=OBPk ku-išwhich:REL.NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM)
⸢a⸣-aš-zi-ma-kán | ku-iš | NINDA.GUR₄.RA |
---|---|---|
to remain 3SG.PRS=CNJctr=OBPk | which REL.NOM.SG.C | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) |
Vs. I 3′ 3 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pa-iz-zito go:3SG.PRS LÚḫa-mi-na-aštreasurer:NOM.SG.C LUGAL-iking:D/L.SG pa-r[a-a]out (to):PREV
na-an | pa-iz-zi | LÚḫa-mi-na-aš | LUGAL-i | pa-r[a-a] |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | to go 3SG.PRS | treasurer NOM.SG.C | king D/L.SG | out (to) PREV |
Vs. I 4′☛ e-ep-zito seize:3SG.PRS 4 nu-uš-ša-anCONNn=OBPs LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-⸢i⸣to sit:3SG.PRS
e-ep-zi | nu-uš-ša-an | LUGAL-uš | QA-TAM | da-a-⸢i⸣ |
---|---|---|---|---|
to seize 3SG.PRS | CONNn=OBPs | king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Vs. I 5′ 5 nam-ma-ašthen:CNJ=PPRO.3SG.C.NOM LÚḫa-mi-na-aštreasurer:NOM.SG.C ták-na-ašsoil:GEN.SG DUTU-iSolar deity:DN.HITT.D/L.SG
nam-ma-aš | LÚḫa-mi-na-aš | ták-na-aš | DUTU-i |
---|---|---|---|
then CNJ=PPRO.3SG.C.NOM | treasurer NOM.SG.C | soil GEN.SG | Solar deity DN.HITT.D/L.SG |
da-a-i |
---|
to sit 3SG.PRS |
Vs. I 7′ 6 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM) LÚḫa-mi-na-aš-šatreasurer:NOM.SG.C=CNJadd pa-a-an-z[i]to go:3PL.PRS
UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | LÚḫa-mi-na-aš-ša | pa-a-an-z[i] |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM) | treasurer NOM.SG.C=CNJadd | to go 3PL.PRS |
Vs. I 8′ 7 PA-NI ZAG.GAR.RAoffering tableD/L.SG_vor:POSP NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) BABBARwhite:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
PA-NI ZAG.GAR.RA | NINDA.GUR₄.RA | BABBAR | pár-ši-ia |
---|---|---|---|
offering tableD/L.SG_vor POSP | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | white ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. I 9′ 8 LÚḫa-mi-na-aš-kántreasurer:NOM.SG.C=OBPk ir-ḫi-iš-šiborder:NOM.PL.C=PPRO.3SG.D/L pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
LÚḫa-mi-na-aš-kán | ir-ḫi-iš-ši | pár-ši-ia |
---|---|---|
treasurer NOM.SG.C=OBPk | border NOM.PL.C=PPRO.3SG.D/L | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. I 10′ 9 ták-na-ašsoil:GEN.SG DUTU-iSolar deity:DN.HITT.D/L.SG pé-ra-an(be)fore:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS
ták-na-aš | DUTU-i | pé-ra-an | da-a-i |
---|---|---|---|
soil GEN.SG | Solar deity DN.HITT.D/L.SG | (be)fore PREV | to sit 3SG.PRS |
Vs. I 11′ 10 LÚḫa-mi-na-aštreasurer:NOM.SG.C EGIR-paagain:PREV ú-ez-zito come:3SG.PRS
LÚḫa-mi-na-aš | EGIR-pa | ú-ez-zi |
---|---|---|
treasurer NOM.SG.C | again PREV | to come 3SG.PRS |
Vs. I 12′ 11 ta-aš-ša-anCONNt=OBPs NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) BABBARwhite:ACC.SG(UNM) ZAG.GAR.RA-*ni*offering table:D/L.SG
ta-aš-ša-an | NINDA.GUR₄.RA | BABBAR | ZAG.GAR.RA-*ni* |
---|---|---|---|
CONNt=OBPs | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | white ACC.SG(UNM) | offering table D/L.SG |
Vs. I 13′ 3three:QUANcar NINDApar-šu-ul-limorsel:ACC.SG.N da-a-ito sit:3SG.PRS 12 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ú-e-eḫ-z[i]to turn:3SG.PRS
3 | NINDApar-šu-ul-li | da-a-i | ta-aš | ú-e-eḫ-z[i] |
---|---|---|---|---|
three QUANcar | morsel ACC.SG.N | to sit 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | to turn 3SG.PRS |
Vs. I 14′ 13 nu-uš-ša-anCONNn=OBPs nam-mathen:CNJ 3three:QUANcar NINDApar-šu-ul-limorsel:ACC.SG.N
nu-uš-ša-an | nam-ma | 3 | NINDApar-šu-ul-li |
---|---|---|---|
CONNn=OBPs | then CNJ | three QUANcar | morsel ACC.SG.N |
Vs. I 15′ ták-na-ašsoil:GEN.SG DUTU-iSolar deity:DN.HITT.D/L.SG iš-ta-na-nialtar:D/L.SG ZAG-na-azright of:POSP 1-a[nein: da-a-i]to sit:3SG.PRS
ták-na-aš | DUTU-i | iš-ta-na-ni | ZAG-na-az | 1-a[n | da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|
soil GEN.SG | Solar deity DN.HITT.D/L.SG | altar D/L.SG | right of POSP | ein | to sit 3SG.PRS |
Vs. I 16′ 14 GÙB-la-az-mato the left:ADV=CNJctr 2-etwo:QUANcar.N/A.N da-a-ito sit:3SG.PRS
GÙB-la-az-ma | 2-e | da-a-i |
---|---|---|
to the left ADV=CNJctr | two QUANcar.N/A.N | to sit 3SG.PRS |
Vs. I 17′ 15 nu-uš-ša-anCONNn=OBPs nam-mathen:CNJ ⸢3⸣three:QUANcar NINDApar-šu-ul-limorsel:ACC.SG.N
nu-uš-ša-an | nam-ma | ⸢3⸣ | NINDApar-šu-ul-li |
---|---|---|---|
CONNn=OBPs | then CNJ | three QUANcar | morsel ACC.SG.N |
Vs. I 18′ A-NA D10Storm-god:GEN.SG(UNM) URUzi-i[p-p]a-la-an-⸢da⸣Zip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) Z[AG.GAR.RA]offering table:D/L.SG
A-NA D10 | URUzi-i[p-p]a-la-an-⸢da⸣ | Z[AG.GAR.RA] |
---|---|---|
Storm-god GEN.SG(UNM) | Zip(p)(a)l(an)ta GN.GEN.SG(UNM) | offering table D/L.SG |
Vs. I 19′ da-a-ito sit:3SG.PRS 16 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM nam-mathen:CNJ ⸢ú⸣-[e-eḫ-zi]to turn:3SG.PRS
da-a-i | ta-aš | nam-ma | ⸢ú⸣-[e-eḫ-zi] |
---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | then CNJ | to turn 3SG.PRS |
Vs. I 20′ 17 ⸢nu-uš-ša-anCONNn=OBPs nam⸣-[mathen:CNJ 3three:QUANcar NINDApár-šu-ul-li]morsel:ACC.PL.N
Vs. I bricht ab
⸢nu-uš-ša-an | nam⸣-[ma | 3 | NINDApár-šu-ul-li] |
---|---|---|---|
CONNn=OBPs | then CNJ | three QUANcar | morsel ACC.PL.N |
Rs. VI 1′ 18 ⸢LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) GIŠ⸣[ḫu-lu-ga]-⸢ni-ia⸣-ašcarriage:D/L.PL e-š[a]-⸢an⸣-[ta]to sit:3PL.PRS.MP
⸢LUGAL | MUNUS.LUGAL | GIŠ⸣[ḫu-lu-ga]-⸢ni-ia⸣-aš | e-š[a]-⸢an⸣-[ta] |
---|---|---|---|
king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | carriage D/L.PL | to sit 3PL.PRS.MP |
Rs. VI 2′ 19 ⸢ta⸣-aš-taCONNt=OBPst x[ ] ⸢LUGAL⸣king:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM)
⸢ta⸣-aš-ta | … | ⸢LUGAL⸣ | MUNUS.LUGAL | |
---|---|---|---|---|
CONNt=OBPst | king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) |
Rs. VI 3′ I-NA ḪUR.⸢SAG⸣[da-a-ḫa(?)]TaḫaD/L.SG ⸢ša-ra⸣-aup:PREV a-ra-an-z[i]to arrive at:3PL.PRS
I-NA ḪUR.⸢SAG⸣[da-a-ḫa(?)] | ⸢ša-ra⸣-a | a-ra-an-z[i] |
---|---|---|
TaḫaD/L.SG | up PREV | to arrive at 3PL.PRS |
Rs. VI 4′ 20 LÚ˽DIŠ[KURStorm-god man:NOM.SG(UNM) MUNUS]˽⸢D10⸣Storm-god woman:NOM.SG(UNM) ḫ[a-l]u-⸢kán⸣message:GEN.PL tar-ni-iš-k[án-zi]to let:3PL.PRS.IMPF
LÚ˽DIŠ[KUR | MUNUS]˽⸢D10⸣ | ḫ[a-l]u-⸢kán⸣ | tar-ni-iš-k[án-zi] |
---|---|---|---|
Storm-god man NOM.SG(UNM) | Storm-god woman NOM.SG(UNM) | message GEN.PL | to let 3PL.PRS.IMPF |
Rs. VI 5′ 21 LÚpal-wa-tal-⸢la⸣-ašintoner:NOM.SG.C ⸢pal-wi₅-iš-ke⸣-ez-zito intone:3SG.PRS.IMPF
LÚpal-wa-tal-⸢la⸣-aš | ⸢pal-wi₅-iš-ke⸣-ez-zi |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS.IMPF |
Rs. VI 6′ 22 ma-a-anwhen:CNJ LUGAL-ušking:NOM.SG.C ḪU[R.SAGd]a-a-⸢ḫa⸣Taḫa:GN.D/L.SG(UNM) a-rito arrive at:3SG.PRS
ma-a-an | LUGAL-uš | ḪU[R.SAGd]a-a-⸢ḫa⸣ | a-ri |
---|---|---|---|
when CNJ | king NOM.SG.C | Taḫa GN.D/L.SG(UNM) | to arrive at 3SG.PRS |
Rs. VI 7′ 23 MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) GIŠ⸢ZA.LAM.GAR⸣-aštent:D/L.PL pa-iz-zito go:3SG.PRS
MUNUS.LUGAL | GIŠ⸢ZA.LAM.GAR⸣-aš | pa-iz-zi |
---|---|---|
queen NOM.SG(UNM) | tent D/L.PL | to go 3SG.PRS |
Rs. VI 8′ 24 LUGAL-⸢uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk GIŠ⸣[ḫu-lu-g]a-an-na-azcarriage:ABL kat-tabelow:PREV
LUGAL-⸢uš-kán | GIŠ⸣[ḫu-lu-g]a-an-na-az | kat-ta |
---|---|---|
king NOM.SG.C=OBPk | carriage ABL | below PREV |
Rs. VI 9′ ⸢ti⸣-i[a-zito step:3SG.PRS 25 GA]Lgrandee:NOM.SG(UNM) ⸢DUMU⸣MEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG
⸢ti⸣-i[a-zi | GA]L | ⸢DUMU⸣MEŠ.É.GAL | LUGAL-i |
---|---|---|---|
to step 3SG.PRS | grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | king D/L.SG |
Rs. VI 10′ GIŠka[l-mu-u]šlituus (the king’s crook):ACC.SG.N [pa-a]-⸢i⸣to give:3SG.PRS 26 LUGAL-ušking:NOM.SG.C pa-iz-zito go:3SG.PRS
GIŠka[l-mu-u]š | [pa-a]-⸢i⸣ | LUGAL-uš | pa-iz-zi |
---|---|---|---|
lituus (the king’s crook) ACC.SG.N | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to go 3SG.PRS |
Rs. VI 11′ 27 NA₄⸢ḫu⸣-u-wa-š[i-i]acult stele:D/L.SG pé-ra-an(be)fore:PREV ti-ia-zito step:3SG.PRS
NA₄⸢ḫu⸣-u-wa-š[i-i]a | pé-ra-an | ti-ia-zi |
---|---|---|
cult stele D/L.SG | (be)fore PREV | to step 3SG.PRS |
Rs. VI 12′ 28 LUGAL-i-kánking:D/L.SG=OBPk ⸢GAL⸣grandee:NOM.SG(UNM) DUMU.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) GIŠkal-mu-ušlituus (the king’s crook):ACC.SG.N da-a-ito take:3SG.PRS
LUGAL-i-kán | ⸢GAL⸣ | DUMU.É.GAL | GIŠkal-mu-uš | da-a-i |
---|---|---|---|---|
king D/L.SG=OBPk | grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | lituus (the king’s crook) ACC.SG.N | to take 3SG.PRS |
Rs. VI 13′ 29 ⸢LUGAL-uš⸣king:NOM.SG.C UŠ-⸢KE-EN⸣to throw oneself down:3SG.PRS 30 LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS
⸢LUGAL-uš⸣ | UŠ-⸢KE-EN⸣ | LÚALAM.ZU₉ | me-ma-i |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | to throw oneself down 3SG.PRS | cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Rs. VI 14′ 31 LÚki-⸢i⸣-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS
LÚki-⸢i⸣-ta-aš | ḫal-za-a-i |
---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C | to summon 3SG.PRS |
Rs. VI 15′ 32 taCONNt NA₄ḫu-⸢u⸣-wa-ši-iacult stele:D/L.SG a-ú-li-insacrificial animal:ACC.SG.C
ta | NA₄ḫu-⸢u⸣-wa-ši-ia | a-ú-li-in |
---|---|---|
CONNt | cult stele D/L.SG | sacrificial animal ACC.SG.C |
Rs. VI 16′ kar-ap-pa-an-zito raise:3PL.PRS
kar-ap-pa-an-zi |
---|
to raise 3PL.PRS |
Rs. VI 17′ 33 ⸢LUGAL-uš⸣-zaking:NOM.SG.C=REFL ⸢e⸣-šato sit:3SG.PRS.MP 34 LÚ.M[EŠ]ME-ŠE-DI-ma-kánbody guard:NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk
⸢LUGAL-uš⸣-za | ⸢e⸣-ša | LÚ.M[EŠ]ME-ŠE-DI-ma-kán |
---|---|---|
king NOM.SG.C=REFL | to sit 3SG.PRS.MP | body guard NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk |
Rs. VI 18′ iš-ḫa-ni-iblood:D/L.SG pé-⸢ra⸣-an(be)fore:PREV ti-ia-an-zito step:3PL.PRS
iš-ḫa-ni-i | pé-⸢ra⸣-an | ti-ia-an-zi |
---|---|---|
blood D/L.SG | (be)fore PREV | to step 3PL.PRS |
Rs. VI 19′ 35 taCONNt 3030:QUANcar MÁŠ.GALhe-goat:ACC.SG(UNM) ḫu-u-kán-zi:3PL.PRS
ta | 30 | MÁŠ.GAL | ḫu-u-kán-zi |
---|---|---|---|
CONNt | 30 QUANcar | he-goat ACC.SG(UNM) | 3PL.PRS |
Rs. VI 2–3 unbeschriebene Zeilen
Kolophon
Rs. VI 20′ Kol1A1 [ EZEN₄]cultic festival:NOM.SG(UNM) [UR]U⸢zi-ip-la-an⸣-[da]Zip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM)
Rs. VI bricht ab
… | EZEN₄] | [UR]U⸢zi-ip-la-an⸣-[da] |
---|---|---|
cultic festival NOM.SG(UNM) | Zip(p)(a)l(an)ta GN.GEN.SG(UNM) |