HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 11.52 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. I 1′ 1 [ -i]š

Vs. I 2′ [ ] GADA-a[nlinen cloth:ACC.SG.C ]-i

GADA-a[n
linen cloth
ACC.SG.C

Vs. I 3′ 2 [ -t]a?-a[n ]

Vs. I 4′ [ ]-i


Vs. I 5′ 3 [ŠA GIŠŠUKURspearGEN.SG DUMU].É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) EGIR-paagain:PREV p[a-iz-zi]to go:3SG.PRS

[ŠA GIŠŠUKURDUMU].É.GALEGIR-pap[a-iz-zi]
spearGEN.SGpalace servant
NOM.SG(UNM)
again
PREV
to go
3SG.PRS

Vs. I 6′ 4 [nuCONNn ka-a-aš-m]i-iš-ša-a ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS 5 [ ]

[nuka-a-aš-m]i-iš-ša-aḫal-za-a-i
CONNnto summon
3SG.PRS

Vs. I 7′ [nu-uš-ša-a]nCONNn=OBPs GIŠŠUKURspear:ACC.SG(UNM) Éḫi-i-l[i]yard:D/L.SG

[nu-uš-ša-a]nGIŠŠUKURÉḫi-i-l[i]
CONNn=OBPsspear
ACC.SG(UNM)
yard
D/L.SG

Vs. I 8′ [ku-ut-tiwall:D/L.SG a]n-dainside:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS


[ku-ut-tia]n-dada-a-i
wall
D/L.SG
inside
PREV
to sit
3SG.PRS

Vs. I 9′ 6 [DUMUMEŠ.É.GA]Lpalace servant:NOM.PL(UNM) A-NA LUGALŠarrummaD/L.SG;
kingD/L.SG
MUNUS.LUGALqueen:D/L.SG(UNM) ME-Ewater(course):ACC.SG(UNM) QA-TIhand:GEN.SG(UNM)

[DUMUMEŠ.É.GA]LA-NA LUGALMUNUS.LUGALME-EQA-TI
palace servant
NOM.PL(UNM)
ŠarrummaD/L.SG
kingD/L.SG
queen
D/L.SG(UNM)
water(course)
ACC.SG(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)

Vs. I 10′ [pé-e-d]a-an-zito take:3PL.PRS 7 GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM)

[pé-e-d]a-an-ziGALDUMUMEŠ.É.GAL
to take
3PL.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)

Vs. I 11′ [GADA-anlinen cloth:ACC.SG.C EGI]R-an-ša-me-ethinter:POSP=POSS.3PL.UNIV pé-etowards:PREV ḫar-zito have:3SG.PRS

[GADA-anEGI]R-an-ša-me-etpé-eḫar-zi
linen cloth
ACC.SG.C
hinter
POSP=POSS.3PL.UNIV
towards
PREV
to have
3SG.PRS

Vs. I 12′ 8 [GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM) GI]ŠŠUKURspear:ACC.SG(UNM) ḫar-zito have:3SG.PRS 9 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk me-na-aḫ-ḫa-an-[da]opposite:ADV

[GALME-ŠE-DIGI]ŠŠUKURḫar-zina-aš-kánme-na-aḫ-ḫa-an-[da]
grandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)
spear
ACC.SG(UNM)
to have
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkopposite
ADV

Vs. I 13′ [ar-t]ato stand:3SG.PRS.MP 10 nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) ŠUMEŠ-ŠU-NUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

[ar-t]anu-za-kánLUGALMUNUS.LUGALŠUMEŠ-ŠU-NU
to stand
3SG.PRS.MP
CONNn=REFL=OBPkking
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
hand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

Vs. I 14′ [ar-r]a-an-zito wash:3PL.PRS 11 GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DI-ma-kánbody guard:GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk pa-ra-aout (to):PREV

[ar-r]a-an-ziGALME-ŠE-DI-ma-kánpa-ra-a
to wash
3PL.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk
out (to)
PREV

Vs. I 15′ [pa-iz-z]ito go:3SG.PRS 12 GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) A-NA LUGALkingD/L.SG MUNUS.LUGALqueen:D/L.SG(UNM)

[pa-iz-z]iGALDUMUMEŠ.É.GALA-NA LUGALMUNUS.LUGAL
to go
3SG.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
kingD/L.SGqueen
D/L.SG(UNM)

Vs. I 16′ [GADA-anlinen cloth:ACC.SG.C pa]-a-ito give:3SG.PRS 13 LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) ŠUMEŠ-ŠU-NUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

[GADA-anpa]-a-iLUGALMUNUS.LUGALŠUMEŠ-ŠU-NU
linen cloth
ACC.SG.C
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
hand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

Vs. I 17′ [a-an-š]a-an-zito wipe off:3PL.PRS 14 GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMU.É.GAL-kánpalace servant:GEN.PL(UNM)=OBPk

[a-an-š]a-an-ziGALDUMU.É.GAL-kán
to wipe off
3PL.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)=OBPk

Vs. I 18′ [A-NA LUGA]LkingD/L.SG MUNUS.LUGALqueen:D/L.SG(UNM) GADA-anlinen cloth:ACC.SG.C da-a-ito take:3SG.PRS 15 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-aout (to):PREV

[A-NA LUGA]LMUNUS.LUGALGADA-anda-a-ina-an-kánpa-ra-a
kingD/L.SGqueen
D/L.SG(UNM)
linen cloth
ACC.SG.C
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkout (to)
PREV

Vs. I 19′ [pé-e-da]-ito take:3SG.PRS


[pé-e-da]-i
to take
3SG.PRS

Vs. I 20′ 16 [LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) e-ša]-an-tato sit:3PL.PRS.MP 17 DUMUMEŠ.É.GAL-kánpalace servant:NOM.PL(UNM)=OBPk

[LUGALMUNUS.LUGALe-ša]-an-taDUMUMEŠ.É.GAL-kán
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
to sit
3PL.PRS.MP
palace servant
NOM.PL(UNM)=OBPk

Vs. I 21′ [A-NA LUGALking:D/L.SG MUNUS.LUGALqueen:D/L.SG(UNM) g]e-nu-wa-ašknee:GEN.PL GADAḪI.Alinen cloth:ACC.PL(UNM) ti-an-zito sit:3PL.PRS

[A-NA LUGALMUNUS.LUGALg]e-nu-wa-ašGADAḪI.Ati-an-zi
king
D/L.SG
queen
D/L.SG(UNM)
knee
GEN.PL
linen cloth
ACC.PL(UNM)
to sit
3PL.PRS

Vs. I 22′ 18 [GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM) GIŠŠUKURspear:ACC.SG(UNM) ḫar-zito have:3SG.PRS 19 n]a-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:ADV

[GALME-ŠE-DIGIŠŠUKURḫar-zin]a-aš-kánme-na-aḫ-ḫa-an-da
grandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)
spear
ACC.SG(UNM)
to have
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkopposite
ADV

Vs. I 23′ [ar-ta-rito stand:3SG.PRS.MP 20 DUMUMEŠ.É.GA]Lpalace servant:NOM.PL(UNM) EGIR-paagain:PREV

[ar-ta-riDUMUMEŠ.É.GA]LEGIR-pa
to stand
3SG.PRS.MP
palace servant
NOM.PL(UNM)
again
PREV

Vs. I 24′ [pa-a-an-zito go:3PL.PRS 21 ]x

Obv. I breaks off

[pa-a-an-zi
to go
3PL.PRS

Vs. II 1′ 22 ka-ru-úonce:ADV [ar-ta-ri]to stand:3SG.PRS.MP


ka-ru-ú[ar-ta-ri]
once
ADV
to stand
3SG.PRS.MP

Vs. II 2′ 23 [t]a-aš-taCONNt=OBPst GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-D[Ibody guard:GEN.PL(UNM) GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL-ia]palace servant:GEN.PL(UNM)=CNJadd

[t]a-aš-taGALME-ŠE-D[IGALDUMUMEŠ.É.GAL-ia]
CONNt=OBPstgrandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)=CNJadd

Vs. II 3′ pa-ra-aout (to):PREV pa-a-an-[zi]to go:3PL.PRS


pa-ra-apa-a-an-[zi]
out (to)
PREV
to go
3PL.PRS

Vs. II 4′ 24 ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) pé-ra-an(be)fore:PREV ḫu-u-w[a-a-i]to walk:3SG.PRS

˽GIŠGIDRUpé-ra-anḫu-u-w[a-a-i]
staffbearer
NOM.SG(UNM)
(be)fore
PREV
to walk
3SG.PRS

Vs. II 5′ 25 taCONNt DUMUMEŠ.LUGALprince:ACC.PL(UNM) a-š[a-a-ši]to set:3SG.PRS


taDUMUMEŠ.LUGALa-š[a-a-ši]
CONNtprince
ACC.PL(UNM)
to set
3SG.PRS

Vs. II 6′ 26 [L]Ú.MEŠMUHALDIMcook:NOM.PL(UNM) ḫa-an-te-ez-[z]iin first position:ADV ti-an-zito step:3PL.PRS


[L]Ú.MEŠMUHALDIMḫa-an-te-ez-[z]iti-an-zi
cook
NOM.PL(UNM)
in first position
ADV
to step
3PL.PRS

Vs. II 7′ 27 [L]Ú˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) pé-r[a-an(be)fore:PREV ]u-u-wa-a-ito walk:3SG.PRS

[L]Ú˽GIŠGIDRUpé-r[a-an]u-u-wa-a-i
staffbearer
NOM.SG(UNM)
(be)fore
PREV
to walk
3SG.PRS

Vs. II 8′ 28 taCONNt ENreign:ACC.SG(UNM) GIŠza-[ḫur-t]i-ušseat:GEN.SG.(!)

taENGIŠza-[ḫur-t]i-uš
CONNtreign
ACC.SG(UNM)
seat
GEN.SG.(!)

Vs. II 9′ [7to sift:QUANcar LÚ.ME]Š?SA[NGA?priest:ACC.PL(UNM) A]R-KU-TI-ialast:ACC.PL(UNM)=CNJadd a-ša-a-šito set:3SG.PRS

[7LÚ.ME]Š?SA[NGA?A]R-KU-TI-iaa-ša-a-ši
to sift
QUANcar
priest
ACC.PL(UNM)
last
ACC.PL(UNM)=CNJadd
to set
3SG.PRS

Vs. II 10′ 29 [ta-aš-ma-a]šCONNt=PPRO.3PL.DAT 10ten:QUANcar NINDAša-ra-am-mabread allotment(?):ACC.PL.N1

[ta-aš-ma-a]š10NINDAša-ra-am-ma
CONNt=PPRO.3PL.DATten
QUANcar
bread allotment(?)
ACC.PL.N

Vs. II 11′ [pí-an]-zito give:3PL.PRS 30 1-e-da-ni-maone:QUANcar.D/L.SG=CNJctr 3-ŠÚthrice:QUANmul;
three:QUANcar
NINDAbread:ACC.PL(UNM)

[pí-an]-zi1-e-da-ni-ma3-ŠÚNINDA
to give
3PL.PRS
one
QUANcar.D/L.SG=CNJctr
thrice
QUANmul
three
QUANcar
bread
ACC.PL(UNM)

Vs. II 12′ [pí-an-z]ito give:3PL.PRS 31 10ten:QUANcar MUNUS.MEŠSÌR(female) singer:ACC.PL(UNM) a-še-ša-an-zito set:3PL.PRS

[pí-an-z]i10MUNUS.MEŠSÌRa-še-ša-an-zi
to give
3PL.PRS
ten
QUANcar
(female) singer
ACC.PL(UNM)
to set
3PL.PRS

Vs. II 13′ 32 [ta-aš-m]a-ašCONNt=PPRO.3PL.DAT 10ten:QUANcar NINDAša-ra-am-mabread allotment(?):ACC.PL.N

[ta-aš-m]a-aš10NINDAša-ra-am-ma
CONNt=PPRO.3PL.DATten
QUANcar
bread allotment(?)
ACC.PL.N

Vs. II 14′ [pí-a]n-zito give:3PL.PRS 33 1-e-da-ni-maone:QUANcar.D/L.SG=CNJctr

[pí-a]n-zi1-e-da-ni-ma
to give
3PL.PRS
one
QUANcar.D/L.SG=CNJctr

Vs. II 15′ [ 1-ŠÚonce:QUANmul N]INDAbread:ACC.PL(UNM) pí-an-zito give:3PL.PRS


1-ŠÚN]INDApí-an-zi
once
QUANmul
bread
ACC.PL(UNM)
to give
3PL.PRS

Vs. II 16′ 34 [˽GIŠGI]DRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) A-NA LÚ.MEŠNARsingerD/L.PL zi-nàrInanna instrument:HATT

[˽GIŠGI]DRUA-NA LÚ.MEŠNARzi-nàr
staffbearer
NOM.SG(UNM)
singerD/L.PLInanna instrument
HATT

Vs. II 17′ [ḫal-za]-a-ito summon:3SG.PRS 35 SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) wa-aš-ša-an-zato cover:PTCP.NOM.SG.C

[ḫal-za]-a-iSAGI.Awa-aš-ša-an-za
to summon
3SG.PRS
cupbearer
NOM.SG(UNM)
to cover
PTCP.NOM.SG.C

Vs. II 18′ [A-NA] GIŠ.DINANNAḪI.Astringed instrumentD/L.PL pé-ra-anin front of:ADV;
(be)fore:PREV

[A-NA] GIŠ.DINANNAḪI.Apé-ra-an
stringed instrumentD/L.PLin front of
ADV
(be)fore
PREV

Vs. II 19′ [ḫu-u]-wa-a-ito walk:3SG.PRS 36 ta-azCONNt=REFL GIŠ.DINANNAḪI.Astringed instrument:NOM.PL(UNM)

[ḫu-u]-wa-a-ita-azGIŠ.DINANNAḪI.A
to walk
3SG.PRS
CONNt=REFLstringed instrument
NOM.PL(UNM)

Vs. II 20′ [LÚ.ME]Šḫal-li-ia-ri-e-eš(cult singer):NOM.PL.C

[LÚ.ME]Šḫal-li-ia-ri-e-eš
(cult singer)
NOM.PL.C

Vs. II 21′ [pa]l-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C A-ŠAR-ŠU-NUplace:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

[pa]l-wa-tal-la-ašA-ŠAR-ŠU-NU
intoner
NOM.SG.C
place
ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

Vs. II 22′ [ap-p]a-an-zito seize:3PL.PRS


[ap-p]a-an-zi
to seize
3PL.PRS

Vs. II 23′ 37 [].MEŠALAM.ZU₉-ma-káncult actor:NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk

[].MEŠALAM.ZU₉-ma-kán
cult actor
NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk

Vs. II 24′ [G]pa-ra-na-al-la-ašbalcony(?):D/L.PL ša-ra-aup:POSP [pa-a-an-zi]to go:3PL.PRS

[G]pa-ra-na-al-la-ašša-ra-a[pa-a-an-zi]
balcony(?)
D/L.PL
up
POSP
to go
3PL.PRS

Vs. II 25′ 38 ki-i-ta-aš-mareciting priest(?):NOM.SG.C=CNJctr Éar-[ki-ú-i]canopy:D/L.SG

ki-i-ta-aš-maÉar-[ki-ú-i]
reciting priest(?)
NOM.SG.C=CNJctr
canopy
D/L.SG

Vs. II 26′ kat-ta-anlow:ADV ti-ia-[z]ito step:3SG.PRS


Obv. II breaks off

kat-ta-anti-ia-[z]i
low
ADV
to step
3SG.PRS

Vs. III 1′ 39 x[

Vs. III 2′ x[


Vs. III 3′ 40 x[

Vs. III 4′ pa?-[


Vs. III 5′ 41 [

Vs. III 6′ [

Vs. III 7′ d[a?-

Vs. III 8′ 42 LUG[ALking:NOM.SG(UNM)


LUG[AL
king
NOM.SG(UNM)

Vs. III 9′ 43 [

Vs. III 10′ a-[

Vs. III 11′ 44 nuCONNn [

Obv. III breaks off

nu
CONNn

Rs. V


Rs. V 1′ 45 [ ]x x x NINDA.GUR₄.RAḪI.[Apresenter of bread offerings:ACC.PL(UNM) ]

NINDA.GUR₄.RAḪI.[A
presenter of bread offerings
ACC.PL(UNM)

Rs. V 2′ [pa-a]-ito give:3SG.PRS 46 LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-[iato break:3SG.PRS.MP ]


[pa-a]-iLUGAL-ušpár-ši-[ia
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

Rs. V 3′ 47 [ALA]M.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) A-NAtoD/L.SG [ ] x [ ]

[ALA]M.ZU₉A-NA
cult actor
NOM.SG(UNM)
toD/L.SG

Rs. V 4′ 48 [ALA]M.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) me-ma-al-ašgroats:GEN.SG x [ ]


[ALA]M.ZU₉me-ma-al-aš
cult actor
NOM.SG(UNM)
groats
GEN.SG

Rs. V 5′ 49 [LUGAL-u]šking:NOM.SG.C IGIḪI.A-iteye:INS i-ia-z[i]to make:3SG.PRS 50

[LUGAL-u]šIGIḪI.A-iti-ia-z[i]
king
NOM.SG.C
eye
INS
to make
3SG.PRS

Rs. V 6′ [ ] 10?ten:QUANcar DUGvessel:ACC.PL(UNM) GEŠTINwine official:GEN.SG(UNM) A-NA LÚ.MEŠAGRI[GadministratorD/L.PL KUR-TI]land:GEN.PL(UNM)

10?DUGGEŠTINA-NA LÚ.MEŠAGRI[GKUR-TI]
ten
QUANcar
vessel
ACC.PL(UNM)
wine official
GEN.SG(UNM)
administratorD/L.PLland
GEN.PL(UNM)

Rs. V 7′ [pí-a]n-zito give:3PL.PRS 51 ta-azCONNt=REFL da-an-zito take:3PL.PRS

[pí-a]n-zita-azda-an-zi
to give
3PL.PRS
CONNt=REFLto take
3PL.PRS

Rs. V 8′ 52 [ḫar]-pa-liḪI.Apile;
pile:ACC.PL.N
ku-i-e-ešwhich:REL.NOM.PL.C ḫar-ap-pa-a[n-zi]to heap:3PL.PRS


[ḫar]-pa-liḪI.Aku-i-e-ešḫar-ap-pa-a[n-zi]
pile
pile
ACC.PL.N
which
REL.NOM.PL.C
to heap
3PL.PRS

Rs. V 9′ 53 [L]ÚALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) A-NA GEŠTINwineD/L.SG me-ma-ito speak:3SG.PRS


[L]ÚALAM.ZU₉A-NA GEŠTINme-ma-i
cult actor
NOM.SG(UNM)
wineD/L.SGto speak
3SG.PRS

Rs. V 10′ 54 [L]ÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) GIŠIN-BUfruit:ACC.SG(UNM) NINDA.LÀL-iahoney bread:ACC.SG(UNM)=CNJadd

[L]ÚMEŠ˽GIŠBANŠURGIŠIN-BUNINDA.LÀL-ia
table man
NOM.PL(UNM)
fruit
ACC.SG(UNM)
honey bread
ACC.SG(UNM)=CNJadd

Rs. V 11′ ti-an-zito sit:3PL.PRS 55 DAMwife:ACC.SG(UNM) MAŠKIM˽URUKItown commissioner:GEN.SG(UNM)

ti-an-ziDAMMAŠKIM˽URUKI
to sit
3PL.PRS
wife
ACC.SG(UNM)
town commissioner
GEN.SG(UNM)

Rs. V 12′ Éḫi-i-liyard:D/L.SG wa-aš-ša-an-zito cover:3PL.PRS

Éḫi-i-liwa-aš-ša-an-zi
yard
D/L.SG
to cover
3PL.PRS

Rs. V 13′ 56 [n]a-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk an-dainside:PREV pé-e-ḫu-da-an-zito take:3PL.PRS


[n]a-an-kánan-dapé-e-ḫu-da-an-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkinside
PREV
to take
3PL.PRS

Rs. V 14′ 57 pár-aš-na-a-u-aš-kánsquatter:GENunh=OBPk ú-[ez-z]ito come:3SG.PRS

pár-aš-na-a-u-aš-kánú-[ez-z]i
squatter
GENunh=OBPk
to come
3SG.PRS

Rs. V 15′ 58 [DUMUME]Š.É.GAL-kánpalace servant:NOM.PL(UNM)=OBPk ge-nu-wa-ašknee:GEN.PL GADAḪI.Alinen cloth:ACC.PL(UNM)

[DUMUME]Š.É.GAL-kánge-nu-wa-ašGADAḪI.A
palace servant
NOM.PL(UNM)=OBPk
knee
GEN.PL
linen cloth
ACC.PL(UNM)

Rs. V 16′ [d]a-an-zito take:3PL.PRS


[d]a-an-zi
to take
3PL.PRS

Rs. V 17′ 59 [LUGA]Lking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) GUB-ašstanding:ADV kat-talow:ADV;
below:PREV
UŠ-KE-EN-NUto throw oneself down:3PL.PRS

[LUGA]LMUNUS.LUGALGUB-aškat-taUŠ-KE-EN-NU
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
standing
ADV
low
ADV
below
PREV
to throw oneself down
3PL.PRS

Rs. V 18′ 60 Diz-zi--ta-nuIzi(e)štanu:DN.ACC.SG(UNM) a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS

Diz-zi--ta-nua-ku-wa-an-zi
Izi(e)štanu
DN.ACC.SG(UNM)
to drink
3PL.PRS

Rs. V 19′ 61 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) 62 GIŠar-kam-mi(kind of harp or lyre):ACC.SG.N;
(kind of harp or lyre):ACC.PL.N
gal-gal-tu-u-r[i]tambourine(?):ACC.PL.N

GIŠ.DINANNAGALGIŠar-kam-migal-gal-tu-u-r[i]
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
(kind of harp or lyre)
ACC.SG.N
(kind of harp or lyre)
ACC.PL.N
tambourine(?)
ACC.PL.N

Rs. V 20′ wa-al-ḫa-an-ni-ia-an-zito strike:3PL.PRS.IMPF

wa-al-ḫa-an-ni-ia-an-zi
to strike
3PL.PRS.IMPF

Rs. V 21′ 63 ALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS

ALAM.ZU₉me-ma-i
cult actor
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

Rs. V 22′ 64 pal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS

pal-wa-tal-la-ašpal-wa-a-ez-zi
intoner
NOM.SG.C
to intone
3SG.PRS

Rs. V 23′ 65 ki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS


ki-i-ta-ašḫal-za-a-i
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to summon
3SG.PRS

Rs. V 24′ 66 SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG [ ]

SAGI.A1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢALUGAL-i
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
presenter of bread offerings
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
king
D/L.SG

Rs. V 25′ pa-a-ito give:3SG.PRS 67 LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP


pa-a-iLUGAL-ušpár-ši-ia
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

Rs. V 26′ 68 LÚ.MEŠZABAR.DABbronze(-bowl) holder:NOM.PL(UNM) 2two:QUANcar DUGvessel:ACC.PL(UNM) GEŠTI[N]wine official:GEN.SG(UNM)

LÚ.MEŠZABAR.DAB2DUGGEŠTI[N]
bronze(-bowl) holder
NOM.PL(UNM)
two
QUANcar
vessel
ACC.PL(UNM)
wine official
GEN.SG(UNM)

Rs. V 27′ [ ]x-a kal-ti-x [ ]

Rs. V 28′ 69 [ ]x-na kal-[tivessel:D/L.SG ]

Rev. V breaks off

kal-[ti
vessel
D/L.SG

Rs. VI 1′ 70 [ ]za[ ]

Rs. VI 2′ [ -z]i


Rs. VI 3′ 71 [ ]x LUGAL-iking:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS

LUGAL-ida-a-i
king
D/L.SG
to take
3SG.PRS

Rs. VI 4′ 72 [ ]x pa-a-ito give:3SG.PRS

pa-a-i
to give
3SG.PRS

Rs. VI 5′ 73 [ ALA]M.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) te-ez-zito speak:3SG.PRS

ALA]M.ZU₉te-ez-zi
cult actor
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

Rs. VI 6′ 74 [ ]


Rs. VI 7′ 75 [ GEŠTI]Nwine:ACC.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS

GEŠTI]Nda-a-i
wine
ACC.SG(UNM)
to take
3SG.PRS

Rs. VI 8′ 76 [ A-NA UGULA?supervisor:D/L.SG ME]Š˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS

A-NA UGULA?ME]Š˽GIŠBANŠURpa-a-i
supervisor
D/L.SG
table man
GEN.PL(UNM)
to give
3SG.PRS

Rs. VI 9′ 77 [ n]a-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC pé-e-da-ito take:3SG.PRS

n]a-atpé-e-da-i
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCto take
3SG.PRS

Rs. VI 10′ 78 [ M]UNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) GIŠBANŠURtable:ACC.SG(UNM) aš-ḫi-ta-a[l- ]


M]UNUS.LUGALGIŠBANŠUR
queen
NOM.SG(UNM)
table
ACC.SG(UNM)

Rs. VI 11′ 79 [ ] 3-ŠUthrice:QUANmul da-a-ito sit:3SG.PRS 80 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) ALAM.Z[U₉cult actor:GEN.PL(UNM) ]

3-ŠUda-a-iUGULAALAM.Z[U₉
thrice
QUANmul
to sit
3SG.PRS
supervisor
NOM.SG(UNM)
cult actor
GEN.PL(UNM)

Rs. VI 12′ [ ]x-a-i 81 taCONNt UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠALAM.Z[U₉cult actor:GEN.PL(UNM) ]

taUGULALÚ.MEŠALAM.Z[U₉
CONNtsupervisor
NOM.SG(UNM)
cult actor
GEN.PL(UNM)

Rs. VI 13′ [ GA]Lgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠSAGI.Acupbearer:GEN.PL(UNM) a-ku-wa-an-z[i]to drink:3PL.PRS

GA]LLÚ.MEŠSAGI.Aa-ku-wa-an-z[i]
grandee
NOM.SG(UNM)
cupbearer
GEN.PL(UNM)
to drink
3PL.PRS

Rs. VI 14′ 82 [ ]x GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠSAGI.Acupbearer:GEN.PL(UNM) GAL-AMmug:ACC.SG(UNM) da-a-[i]to take:3SG.PRS

GALLÚ.MEŠSAGI.AGAL-AMda-a-[i]
grandee
NOM.SG(UNM)
cupbearer
GEN.PL(UNM)
mug
ACC.SG(UNM)
to take
3SG.PRS

Rs. VI 15′ 83 [ n]a?-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NA MUNUS.LUGALqueenD/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS 84 MUNUS.LUG[ALqueen:NOM.SG(UNM) ]


n]a?-anA-NA MUNUS.LUGALpa-a-iMUNUS.LUG[AL
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCqueenD/L.SGto give
3SG.PRS
queen
NOM.SG(UNM)

Rs. VI 16′ 85 [GALgrandee:NOM.SG(UNM) L]Ú.MEŠSAGI.Acupbearer:GEN.PL(UNM) GAL-AMmug:ACC.SG(UNM) da-a-[ito take:3SG.PRS 86 ]

[GALL]Ú.MEŠSAGI.AGAL-AMda-a-[i
grandee
NOM.SG(UNM)
cupbearer
GEN.PL(UNM)
mug
ACC.SG(UNM)
to take
3SG.PRS

Rs. VI 17′ [me-ma-a]lgroats:ACC.SG.N A-NA GALgrandeeD/L.SG LÚ.MEŠNARsinger:GEN.PL(UNM) pa-[a-i]to give:3SG.PRS


[me-ma-a]lA-NA GALLÚ.MEŠNARpa-[a-i]
groats
ACC.SG.N
grandeeD/L.SGsinger
GEN.PL(UNM)
to give
3SG.PRS

Rs. VI 18′ 87 [ GA]Lgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult actor:GEN.PL(UNM) m[e?-m]a?-a[l?groats:ACC.SG.N ]

GA]LLÚ.MEŠALAM.ZU₉m[e?-m]a?-a[l?
grandee
NOM.SG(UNM)
cult actor
GEN.PL(UNM)
groats
ACC.SG.N

Rs. VI 19′ 88 [ ] me-ma-algroats:ACC.SG.N A-NA GALgrandeeD/L.SG [L]Ú.MEŠ[ ]

me-ma-alA-NA GAL
groats
ACC.SG.N
grandeeD/L.SG

Rs. VI 20′ 89 [ ]x É.ŠÀ-nainner chamber:ALL pé-e-[da-i]to take:3SG.PRS


É.ŠÀ-napé-e-[da-i]
inner chamber
ALL
to take
3SG.PRS

Rs. VI 21′ 90 [ LÚ.M]ALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) te-ez-zito speak:3SG.PRS 91 [ ]

LÚ.M]ALAM.ZU₉te-ez-zi
cult actor
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

Rs. VI 22′ [ GA]Lgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM) [m]e-ma-algroats:ACC.SG.N [ ]

GA]LME-ŠE-DI[m]e-ma-al
grandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)
groats
ACC.SG.N

Rs. VI 23′ 92 [ ]-aš-ši me-ma-[a]lgroats:ACC.SG.N pí-an-[zito give:3PL.PRS 93 ]x-en

me-ma-[a]lpí-an-[zi
groats
ACC.SG.N
to give
3PL.PRS

Rs. VI 24′ [ -a]z [ ]x-i


Rs. VI 25′ 94 [ ]x-aḫ?-x [ -t]a-kán

Rs. VI 26′ [ ] me-ma-algroats:ACC.SG.N

me-ma-al
groats
ACC.SG.N

Rs. VI 27′ [ ] (Erasure)

Rs. VI 28′ [ ]x x x

Rev. VI breaks off

Lesung bestätigt durch Kollation (D. Schwemer, Ankara, September 2017).