HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 13.217+ (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KOR VAL KOL@@@@SG 17.08.2023 KBo 13.217 (Frg. 1) + KBo 45.262 (Frg. 2) (+) KBo 45.116 (Frg. 3) (+) VSNF 12.21 (Frg. 4) (CTH 610)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 1) Vs. I 1 1 [ ]x x[

(Frg. 1) Vs. I 2 2 [

(Frg. 1) Vs. I 3 3 [

(Frg. 1) Vs. I 4 4 x[

(Frg. 1) Vs. I 5 ši‑ia‑[

(Frg. 1) Vs. I 6 ta[

Vs. I Lücke von ca. 10 Zeilen

(Frg. 2) lk. Kol.


(Frg. 2) lk. Kol. 1′ 5 [ ]‑ri

(Frg. 2) lk. Kol. 2′ [ ]

(Frg. 2) lk. Kol. 3′ 6 [ ]x

Vs. I bricht ab

(Frg. 1) Vs. II 1 7 [ Dka‑t]aḫ‑zi‑wuu‑u‑riKataḫzip/wuri:UNM

Dka‑t]aḫ‑zi‑wuu‑u‑ri
Kataḫzip/wuri
UNM

(Frg. 1) Vs. II 1' [ ]


(Frg. 1) Vs. II 2′ 8 [ 9 Di‑la‑li‑i]a(?)‑an‑da‑aš‑maIlaliyant:DN.GEN.PL=CNJctr

Di‑la‑li‑i]a(?)‑an‑da‑aš‑ma
Ilaliyant
DN.GEN.PL=CNJctr

(Frg. 1) Vs. II 3′ [ ]

(Frg. 1) Vs. II 4′ [ -d]a-aš

Vs. II Lücke von ca. 1–2 Zeilen

(Frg. 2) r. Kol.


(Frg. 2) r. Kol. 1′ 10 [Š]A MÁŠ.GALhe-goatGEN.SG Dḫa‑š[a‑mi‑li‑ia‑aš]Ḫaš(š)amme/ili:DN.GEN.SG

[Š]A MÁŠ.GALDḫa‑š[a‑mi‑li‑ia‑aš]
he-goatGEN.SGḪaš(š)amme/ili
DN.GEN.SG

(Frg. 2) r. Kol. 2′ UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) ku‑er‑zito cut:3SG.PRS

UZUNÍG.GIGku‑er‑zi
liver
ACC.SG(UNM)
to cut
3SG.PRS

(Frg. 2) r. Kol. 3′ 11 na‑at‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs Dḫa‑š[a‑mi‑li‑ia‑aš]Ḫaš(š)amme/ili:DN.GEN.SG

na‑at‑ša‑anDḫa‑š[a‑mi‑li‑ia‑aš]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsḪaš(š)amme/ili
DN.GEN.SG

(Frg. 2) r. Kol. 4′ GIŠAB‑iawindow:D/L.SG da‑a‑ito sit:3SG.PRS


GIŠAB‑iada‑a‑i
window
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) r. Kol. 5′ 12 še‑ra‑aš‑ša‑an ŠA GU₄cattleGEN.SG [UZUNÍG.GIG]liver:ACC.SG(UNM)

še‑ra‑aš‑ša‑anŠA GU₄[UZUNÍG.GIG]
cattleGEN.SGliver
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) r. Kol. 6′ ku‑ra‑anto cut:PTCP.ACC.SG.N da‑a‑ito sit:3SG.PRS 13 nam‑m[athen:CNJ ]

ku‑ra‑anda‑a‑inam‑m[a
to cut
PTCP.ACC.SG.N
to sit
3SG.PRS
then
CNJ

(Frg. 2) r. Kol. 7′ A‑NA DINGIRMEŠdeityD/L.PL ti‑an‑nato sit:INF Q[A‑TAM‑MA?]likewise:ADV

A‑NA DINGIRMEŠti‑an‑naQ[A‑TAM‑MA?]
deityD/L.PLto sit
INF
likewise
ADV

(Frg. 2) r. Kol. 8′ ir‑ḫa‑a‑ez‑zito go around:3SG.PRS


ir‑ḫa‑a‑ez‑zi
to go around
3SG.PRS

(Frg. 2) r. Kol. 9′ 14 EGIR‑an‑da‑[m]aafterwards:ADV=CNJctr DUMU.É.GA[L]palace servant:NOM.SG(UNM)

EGIR‑an‑da‑[m]aDUMU.É.GA[L]
afterwards
ADV=CNJctr
palace servant
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) r. Kol. 10′ mar‑nu‑wa‑a[n‑d]a‑aš(ERG) a kind of beer:GEN.SG ḫu‑u‑up‑p[árhusk:ACC.SG.N ]

mar‑nu‑wa‑a[n‑d]a‑ašḫu‑u‑up‑p[ár
(ERG) a kind of beer
GEN.SG
husk
ACC.SG.N

(Frg. 2) r. Kol. 11′ 15 nuCONNn ZAG.GAR.RA‑nioffering table:D/L.SG A‑NA˽PA‑N[Iin front ofD/L.SG_vor:POSP DINGIR‑LIM]god:D/L.SG(UNM)

nuZAG.GAR.RA‑niA‑NA˽PA‑N[IDINGIR‑LIM]
CONNnoffering table
D/L.SG
in front ofD/L.SG_vor
POSP
god
D/L.SG(UNM)

(Frg. 2) r. Kol. 12′ 3‑ŠUthrice:QUANmul ši‑ip‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS


3‑ŠUši‑ip‑pa‑an‑ti
thrice
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 2) r. Kol. 13′ 16 A‑NA Dka‑taḫ‑zi‑wuu‑u‑r[i]Kataḫzip/wuriD/L.SG

A‑NA Dka‑taḫ‑zi‑wuu‑u‑r[i]
Kataḫzip/wuriD/L.SG

(Frg. 2) r. Kol. 14′ A‑NA˽PA‑NI GIŠGIDRUḪI.AstaffD/L.PL_vor:POSP da‑a?[i]to sit:3SG.PRS


A‑NA˽PA‑NI GIŠGIDRUḪI.Ada‑a?[i]
staffD/L.PL_vor
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) r. Kol. 15′ 17 x[

Vs. II Lücke mehrerer Zeilen

(Frg. 5) lk. Kol. 1′ 18 -t]i?


Vs. II bricht ab

(Frg. 1) Vs. III


(Frg. 1) Vs. III 1′ 19 na‑ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC x[ ]

na‑aš
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

(Frg. 1) Vs. III 2′ GEŠTIN‑itwine:INS [ ]

GEŠTIN‑it
wine
INS

(Frg. 1) Vs. III 3′ 20 nu‑ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC DU[MU].É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) ku‑ra‑ak[ki]column:D/L.SG

nu‑ušDU[MU].É.GALku‑ra‑ak[ki]
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCpalace servant
NOM.SG(UNM)
column
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. III 4′ pé‑ra‑anin front of:POSP GIŠpu‑ri‑ia‑aztray:ABL AD.K[ID?made of reed wickerwork:ABL(UNM) l]a‑a‑ḫ[u‑wa‑i]to pour:3SG.PRS


pé‑ra‑anGIŠpu‑ri‑ia‑azAD.K[ID?l]a‑a‑ḫ[u‑wa‑i]
in front of
POSP
tray
ABL
made of reed wickerwork
ABL(UNM)
to pour
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 5′ 21 ŠÀ.BAtherein:ADV [ n+]1?n+1:QUANcar GAL.GIR₄cup of fired clay:ACC.SG(UNM) A‑NA Dzi‑pár‑waa‑aZiparwaD/L.SG

ŠÀ.BAn+]1?GAL.GIR₄A‑NA Dzi‑pár‑waa‑a
therein
ADV
n+1
QUANcar
cup of fired clay
ACC.SG(UNM)
ZiparwaD/L.SG

(Frg. 1) Vs. III 6′ [1one:QUANcar GAL.GI]R₄?cup of fired clay:ACC.SG(UNM) A‑NA Dka‑taḫ‑zi‑wuu‑u‑riKataḫzip/wuriD/L.SG

[1GAL.GI]R₄?A‑NA Dka‑taḫ‑zi‑wuu‑u‑ri
one
QUANcar
cup of fired clay
ACC.SG(UNM)
Kataḫzip/wuriD/L.SG

(Frg. 1) Vs. III 7′ [1one:QUANcar GAL.GI]R₄?cup of fired clay:ACC.SG(UNM) A‑NA DUTU‑ašSolar deityD/L.SG da‑a‑ito sit:3SG.PRS


[1GAL.GI]R₄?A‑NA DUTU‑ašda‑a‑i
one
QUANcar
cup of fired clay
ACC.SG(UNM)
Solar deityD/L.SGto sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 8′ 22 [ ]-an?-na ú‑e‑ek‑zito wish:3SG.PRS

ú‑e‑ek‑zi
to wish
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 9′ 23 [ ]x 3‑ŠUthrice:QUANmul

3‑ŠU
thrice
QUANmul

(Frg. 1) Vs. III 10′ [ 24 L]UGAL‑ušking:NOM.SG.C

L]UGAL‑uš
king
NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. III 11′ [ ]


(Frg. 1) Vs. III 12′ 25 [ ] a‑pa‑a‑ši‑la:DEM2selb.NOM.SG.C

a‑pa‑a‑ši‑la

DEM2selb.NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. III 13′ [ a]r‑ḫaaway from:PREV ši?‑pa?[an‑ti]to pour a libation:3SG.PRS

a]r‑ḫaši?‑pa?[an‑ti]
away from
PREV
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. III Lücke von wenigen Zeilen

(Frg. 4) Rs. IV 1′ 26 [DUGku‑ra‑ia‑az]a vessel:ABL an?‑da?inside:PREV e‑ep‑z[i]to seize:3SG.PRS


[DUGku‑ra‑ia‑az]an?‑da?e‑ep‑z[i]
a vessel
ABL
inside
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 2′ 27 [nam‑ma?then:CNJ DUMU.É.G]ALpalace servant:NOM.SG(UNM) BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) GU₄cattle:GEN.SG(UNM) N[A₄KÁ.DINGIR.RA]‘Babylon stone’:GEN.SG(UNM)

[nam‑ma?DUMU.É.G]ALBI‑IB‑RUGU₄N[A₄KÁ.DINGIR.RA]
then
CNJ
palace servant
NOM.SG(UNM)
rhyton
ACC.SG(UNM)
cattle
GEN.SG(UNM)
‘Babylon stone’
GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs. IV 3′ [GEŠTIN‑i]twine:INS šu‑un‑na‑a‑ito fill:3SG.PRS

[GEŠTIN‑i]tšu‑un‑na‑a‑i
wine
INS
to fill
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 4′ 28 [ ]x‑az‑ma DUGku‑ra‑i[a‑az]a vessel:ABL

DUGku‑ra‑i[a‑az]
a vessel
ABL

(Frg. 5+4) r. Kol. 1′/Rs. IV 5′ n[am?- 29 ]x BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM)

BI‑IB‑RU
rhyton
ACC.SG(UNM)

(Frg. 5+4) r. Kol. 2′/Rs. IV 6′ LUGALiking:D/L.SG [Š]U?‑ihand:D/L.SG da‑a‑ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS


LUGALi[Š]U?‑ida‑a‑i
king
D/L.SG
hand
D/L.SG
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

(Frg. 5+4) r. Kol. 3′/Rs. IV 7′ 30 DUMU.É.GA[L]palace servant:NOM.SG(UNM) DUGku‑ra‑ia‑aza vessel:ABL

DUMU.É.GA[L]DUGku‑ra‑ia‑az
palace servant
NOM.SG(UNM)
a vessel
ABL

(Frg. 5+4) r. Kol. 4′/Rs. IV 8′ an‑dainside:PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS


an‑dae‑ep‑zi
inside
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 5+4) r. Kol. 5′/Rs. IV 9′ 31 DUMU.É.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG BI‑IB‑R[U]rhyton:ACC.SG(UNM)

DUMU.É.GAL‑kánLUGAL‑iBI‑IB‑R[U]
palace servant
NOM.SG(UNM)=OBPk
king
D/L.SG
rhyton
ACC.SG(UNM)

(Frg. 5+4) r. Kol. 6′/Rs. IV 10′ da‑a‑ito take:3SG.PRS 32 na‑aš‑[t]aCONNn=OBPst [P]A‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP

da‑a‑ina‑aš‑[t]a[P]A‑NI DINGIR‑LIM
to take
3SG.PRS
CONNn=OBPstgodD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 5+4) r. Kol. 7′/Rs. IV 11′ še‑erup:ADV ar‑ḫaaway:ADV 1‑ŠUonce:QUANmul te‑pulittle:ADV BAL‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS


še‑erar‑ḫa1‑ŠUte‑puBAL‑an‑ti
up
ADV
away
ADV
once
QUANmul
little
ADV
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 5+4) r. Kol. 8′/Rs. IV 12′ 33 nam‑ma‑aš‑š[a‑a]nthen:CNJ=OBPs EGIR‑paagain:ADV

nam‑ma‑aš‑š[a‑a]nEGIR‑pa
then
CNJ=OBPs
again
ADV

(Frg. 5+4) r. Kol. 9′/Rs. IV 13′! iš‑ta‑na‑nialtar:D/L.SG

iš‑ta‑na‑ni
altar
D/L.SG

(Frg. 5+4) r. Kol. 10′/Rs. IV 14′! A‑NAtoD/L.SG PA‑NI D[z]i‑pár‑waa‑aZiparwaD/L.SG_vor:POSP ZAG‑azright(-side):ABL

A‑NAPA‑NI D[z]i‑pár‑waa‑aZAG‑az
toD/L.SGZiparwaD/L.SG_vor
POSP
right(-side)
ABL

(Frg. 5+4) r. Kol. 11′/Rs. IV 15′! GIŠBANŠUR‑itable:D/L.SG [d]a‑a‑ito sit:3SG.PRS


GIŠBANŠUR‑i[d]a‑a‑i
table
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 6+4) 1′/Rs. IV 16′! 34 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) [E]M‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP

LUGAL‑ušNINDA.GUR₄.RA[E]M‑ṢApár‑ši‑ia
king
NOM.SG.C
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 6+4) 2′/Rs. IV 17′! 35 na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) ‑ta‑na‑nialtar:D/L.SG

na‑an‑kánDUMU.É.GAL‑ta‑na‑ni
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkpalace servant
NOM.SG(UNM)
altar
D/L.SG

(Frg. 6+4) 3′/Rs. IV 18′! A‑NA PA‑NIfront:D/L.SG DINGIR‑LIMgod:D/L.SG(UNM)

A‑NA PA‑NIDINGIR‑LIM
front
D/L.SG
god
D/L.SG(UNM)

(Frg. 6+4) 4′/Rs. IV 19′! A‑NA UZUNÍG.GIGliverD/L.SG še‑eron:POSP da‑a‑ito sit:3SG.PRS


A‑NA UZUNÍG.GIGše‑erda‑a‑i
liverD/L.SGon
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 20′! 36 [DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) nam‑ma]then:CNJ BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) GU₄cattle:GEN.SG(UNM) NA₄KÁ.DINGIR.RA‘Babylon stone’:GEN.SG(UNM)

[DUMU.É.GALnam‑ma]BI‑IB‑RUGU₄NA₄KÁ.DINGIR.RA
palace servant
NOM.SG(UNM)
then
CNJ
rhyton
ACC.SG(UNM)
cattle
GEN.SG(UNM)
‘Babylon stone’
GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs. IV 21′! [GEŠTIN‑itwine:INS šu‑un‑na‑a]ito fill:3SG.PRS

[GEŠTIN‑itšu‑un‑na‑a]i
wine
INS
to fill
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 22′! 37 [na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS 38 DUMU.É.G]ALpalace servant:NOM.SG(UNM)

[na‑anLUGAL‑ipa‑a‑iDUMU.É.G]AL
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCking
D/L.SG
to give
3SG.PRS
palace servant
NOM.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs. IV 23′! [DUGku‑ra‑ia‑aza vessel:ABL an‑da]inside:PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS


[DUGku‑ra‑ia‑azan‑da]e‑ep‑zi
a vessel
ABL
inside
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 24′! 39 [DUMU.É.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG BI‑I]B‑RArhyton:ACC.SG(UNM) da‑a‑ito take:3SG.PRS

[DUMU.É.GAL‑kánLUGAL‑iBI‑I]B‑RAda‑a‑i
palace servant
NOM.SG(UNM)=OBPk
king
D/L.SG
rhyton
ACC.SG(UNM)
to take
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 25′! 40 [na‑aš‑taCONNn=OBPst PA‑NIin front ofD/L.SG_vor:POSP D ] ar‑ḫaaway:ADV;
away from:PREV

Vs. III bricht ab

[na‑aš‑taPA‑NIar‑ḫa
CONNn=OBPstin front ofD/L.SG_vor
POSP
away
ADV
away from
PREV

(Frg. 4) Vs. III 1′ 41 [ ]x x[ ]

(Frg. 4) Vs. III 2′ [ Dz]i‑pár‑waa‑aZiparwa:DN.GEN.SG(UNM);
Ziparwa:DN.D/L.SG(UNM)
ZAG[az]right(-side):ADV

Dz]i‑pár‑waa‑aZAG[az]
Ziparwa
DN.GEN.SG(UNM)
Ziparwa
DN.D/L.SG(UNM)
right(-side)
ADV

(Frg. 4) Vs. III 3′ [ ] da‑a‑ito sit:3SG.PRS


da‑a‑i
to sit
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 4′ 42 [LU]GAL‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP

[LU]GAL‑ušNINDA.GUR₄.RAEM‑ṢApár‑ši‑ia
king
NOM.SG.C
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 4) Vs. III 5′ 43 na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ZAG.GAR.RA‑nioffering table:D/L.SG A‑NA˽PA‑N[I DINGIR]‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP

na‑an‑kánZAG.GAR.RA‑niA‑NA˽PA‑N[I DINGIR]‑LIM
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkoffering table
D/L.SG
godD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 4) Vs. III 6′ A‑NA UZUNÍG.GIGliverD/L.SG še‑erup:PREV;
on:POSP
da‑a‑ito sit:3SG.PRS


A‑NA UZUNÍG.GIGše‑erda‑a‑i
liverD/L.SGup
PREV
on
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 7′ 44 EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) NA₄ZA.GÌNblue:ACC.SG(UNM)

EGIR‑an‑da‑maDUMU.É.GALBI‑IB‑RUUDU.ŠIRNA₄ZA.GÌN
afterwards
ADV=CNJctr
palace servant
NOM.SG(UNM)
rhyton
ACC.SG(UNM)
ram
GEN.SG(UNM)
blue
ACC.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. III 8′ GEŠTIN‑itwine:INS šu‑un‑na‑a‑ito fill:3SG.PRS 45 LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS

GEŠTIN‑itšu‑un‑na‑a‑iLUGAL‑ipa‑a‑i
wine
INS
to fill
3SG.PRS
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 9′ 46 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUGku‑ra‑ia‑aza vessel:ABL an‑dainside:PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS


DUMU.É.GALDUGku‑ra‑ia‑azan‑dae‑ep‑zi
palace servant
NOM.SG(UNM)
a vessel
ABL
inside
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 10′ 47 DUMU.É.GALkánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGALiking:D/L.SG BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM)

DUMU.É.GALkánLUGALiBI‑IB‑RUUDU.ŠIR
palace servant
NOM.SG(UNM)=OBPk
king
D/L.SG
rhyton
ACC.SG(UNM)
ram
GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. III 11′ da‑a‑ito take:3SG.PRS 48 na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP ar‑ḫaaway:ADV;
away from:PREV
la‑a‑ḫu‑u‑wa‑ito pour:3SG.PRS


da‑a‑ina‑an‑kánPA‑NI DINGIR‑LIMar‑ḫala‑a‑ḫu‑u‑wa‑i
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkgodD/L.SG_vor
POSP
away
ADV
away from
PREV
to pour
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 12′ 49 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP

LUGAL‑ušNINDA.GUR₄.RAEM‑ṢApár‑ši‑ia
king
NOM.SG.C
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 4) Vs. III 13′ 50 na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ZAG.GAR.RA‑nioffering table:D/L.SG A‑NA˽PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP

na‑an‑kánZAG.GAR.RA‑niA‑NA˽PA‑NI DINGIR‑LIM
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkoffering table
D/L.SG
godD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 4) Vs. III 14′ A‑NA UZUNÍG.GIGliverD/L.SG še‑erup:PREV;
on:POSP
da‑a‑ito sit:3SG.PRS


A‑NA UZUNÍG.GIGše‑erda‑a‑i
liverD/L.SGup
PREV
on
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 15′ 51 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) nam‑mathen:CNJ BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM)

DUMU.É.GALnam‑maBI‑IB‑RUUDU.ŠIR
palace servant
NOM.SG(UNM)
then
CNJ
rhyton
ACC.SG(UNM)
ram
GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. III 16′ GEŠTIN‑itwine:INS šu‑un‑na‑a‑ito fill:3SG.PRS 52 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGALiking:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS

GEŠTIN‑itšu‑un‑na‑a‑ina‑anLUGALipa‑a‑i
wine
INS
to fill
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCking
D/L.SG
to give
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 17′ 53 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUGku‑ra‑ia‑aza vessel:ABL an‑dainside:PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS


DUMU.É.GALDUGku‑ra‑ia‑azan‑dae‑ep‑zi
palace servant
NOM.SG(UNM)
a vessel
ABL
inside
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 18′ 54 DUMU.É.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) da‑a‑ito take:3SG.PRS

DUMU.É.GAL‑kánLUGAL‑iBI‑IB‑RUUDU.ŠIRda‑a‑i
palace servant
NOM.SG(UNM)=OBPk
king
D/L.SG
rhyton
ACC.SG(UNM)
ram
GEN.SG(UNM)
to take
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 19′ 55 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A‑NA˽PA‑NI Dka‑taḫ‑zi‑wuu‑u‑riKataḫzip/wuri

na‑anA‑NA˽PA‑NIDka‑taḫ‑zi‑wuu‑u‑ri
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCKataḫzip/wuri

(Frg. 4) Vs. III 20′ GIŠGIDRUḪI.A‑ašstaff:D/L.PL pé‑ra‑anin front of:POSP;
(be)fore:PREV
ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS


GIŠGIDRUḪI.A‑ašpé‑ra‑anši‑pa‑an‑ti
staff
D/L.PL
in front of
POSP
(be)fore
PREV
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 21′ 56 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP

LUGAL‑ušNINDA.GUR₄.RAEM‑ṢApár‑ši‑ia
king
NOM.SG.C
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 4) Vs. III 22′ 57 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) A‑NA˽PA‑NI Dka‑taḫ‑zi‑wuu‑u‑r[i]Kataḫzip/wuri

na‑anDUMU.É.GALA‑NA˽PA‑NIDka‑taḫ‑zi‑wuu‑u‑r[i]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCpalace servant
NOM.SG(UNM)
Kataḫzip/wuri

(Frg. 4) Vs. III 23′ GIŠGIDRUḪI.A‑ašstaff:D/L.PL pé‑ra‑anin front of:POSP;
(be)fore:PREV
A‑NA UZUNÍG.GIGliverD/L.SG

GIŠGIDRUḪI.A‑ašpé‑ra‑anA‑NA UZUNÍG.GIG
staff
D/L.PL
in front of
POSP
(be)fore
PREV
liverD/L.SG

(Frg. 4) Vs. III 24′ še‑eron:POSP;
up:PREV
da‑a‑ito sit:3SG.PRS


še‑erda‑a‑i
on
POSP
up
PREV
to sit
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 25′ 58 [DUM]U.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) nam‑mathen:CNJ BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM)

[DUM]U.É.GALnam‑maBI‑IB‑RUUDU.ŠIR
palace servant
NOM.SG(UNM)
then
CNJ
rhyton
ACC.SG(UNM)
ram
GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. III 26′ [GEŠTIN‑i]twine:INS šu‑un‑na‑a‑ito fill:3SG.PRS 59 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGALiking:D/L.SG p[a‑a‑i]to give:3SG.PRS

[GEŠTIN‑i]tšu‑un‑na‑a‑ina‑anLUGALip[a‑a‑i]
wine
INS
to fill
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCking
D/L.SG
to give
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 27′ 60 [DUMU].É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUGku‑ra‑ia‑aza vessel:ABL

[DUMU].É.GALDUGku‑ra‑ia‑az
palace servant
NOM.SG(UNM)
a vessel
ABL

(Frg. 4) Vs. III 28′ [an‑da]inside:PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS


[an‑da]e‑ep‑zi
inside
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 29′ 61 [DUMU.É].GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UD[U!.ŠIRram:GEN.SG(UNM) da‑a‑i]to take:3SG.PRS

[DUMU.É].GAL‑kánBI‑IB‑RUUD[U!.ŠIRda‑a‑i]
palace servant
NOM.SG(UNM)=OBPk
rhyton
ACC.SG(UNM)
ram
GEN.SG(UNM)
to take
3SG.PRS

Rs. IV Lücke von 2 Zeilen

(Frg. 1) Rs. IV


(Frg. 1) Rs. IV 1′ 62 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C NINDA.G[UR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑i]ato break:3SG.PRS.MP

LUGAL‑ušNINDA.G[UR₄.RAEM‑ṢApár‑ši‑i]a
king
NOM.SG.C
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. IV 2′ 63 na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk D[UMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) PA‑NI]in front ofD/L.SG_vor:POSP DUTU‑ašSolar deity:DN.HITT.GEN.SG

na‑an‑kánD[UMU.É.GALPA‑NI]DUTU‑aš
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkpalace servant
NOM.SG(UNM)
in front ofD/L.SG_vor
POSP
Solar deity
DN.HITT.GEN.SG

(Frg. 1) Rs. IV 3′ GIŠAB‑iawindow:D/L.SG [A‑NAtoD/L.SG UZU]G.GIGliver:D/L.SG(UNM) še‑erup:PREV;
on:POSP
da‑a‑ito sit:3SG.PRS


GIŠAB‑ia[A‑NAUZU]G.GIGše‑erda‑a‑i
window
D/L.SG
toD/L.SGliver
D/L.SG(UNM)
up
PREV
on
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 4′ 64 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) n[am‑m]athen:CNJ BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM)

DUMU.É.GALn[am‑m]aBI‑IB‑RUUDU.ŠIR
palace servant
NOM.SG(UNM)
then
CNJ
rhyton
ACC.SG(UNM)
ram
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 5′ GEŠTIN‑itwine:INS šu‑un‑na‑a‑ito fill:3SG.PRS

GEŠTIN‑itšu‑un‑na‑a‑i
wine
INS
to fill
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 6′ 65 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS 66 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM)

na‑anLUGAL‑ipa‑a‑iDUMU.É.GAL
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCking
D/L.SG
to give
3SG.PRS
palace servant
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 7′ DUGku‑ra‑ia‑aza vessel:ABL an‑dainside:PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS


DUGku‑ra‑ia‑azan‑dae‑ep‑zi
a vessel
ABL
inside
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 8′ 67 DUMU.É.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) da‑a‑ito take:3SG.PRS

DUMU.É.GAL‑kánLUGAL‑iUDU.ŠIRda‑a‑i
palace servant
NOM.SG(UNM)=OBPk
king
D/L.SG
ram
GEN.SG(UNM)
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 9′ 68 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC Di‑la‑li‑ia‑an‑da‑ašIlaliyant:DN.GEN.PL [GIŠAB‑ia]window:D/L.SG

na‑anDi‑la‑li‑ia‑an‑da‑aš[GIŠAB‑ia]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCIlaliyant
DN.GEN.PL
window
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 10′ pé‑ra‑anin front of:POSP la‑a‑ḫu‑[wa‑a‑i]to pour:3SG.PRS


pé‑ra‑anla‑a‑ḫu‑[wa‑a‑i]
in front of
POSP
to pour
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 11′ 69 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) E[M‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑ia]to break:3SG.PRS.MP

LUGAL‑ušNINDA.GUR₄.RAE[M‑ṢApár‑ši‑ia]
king
NOM.SG.C
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. IV 12′ 70 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC DUMU.É.[GALpalace servant:NOM.SG(UNM) Di‑la‑li‑ia‑an‑da‑ašIlaliyant:DN.GEN.PL GIŠAB‑ia]window:D/L.SG

na‑anDUMU.É.[GALDi‑la‑li‑ia‑an‑da‑ašGIŠAB‑ia]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCpalace servant
NOM.SG(UNM)
Ilaliyant
DN.GEN.PL
window
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 13′ pé‑ra‑anin front of:ADV;
in front of:POSP;
(be)fore:PREV
A[NAtoD/L.SG UZUNÍG.GIG]liver:D/L.SG(UNM)

pé‑ra‑anA[NAUZUNÍG.GIG]
in front of
ADV
in front of
POSP
(be)fore
PREV
toD/L.SGliver
D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 14′ še‑eron:POSP;
up:PREV
d[a‑a‑i]to sit:3SG.PRS


Ende Rs. IV

še‑erd[a‑a‑i]
on
POSP
up
PREV
to sit
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. II


(Frg. 4) Vs. II 1′ 71 [DUMU.É.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) U]DU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) da!‑a[i]to take:3SG.PRS

[DUMU.É.GAL‑kánLUGAL‑iBI‑IB‑RUU]DU.ŠIRda!‑a[i]
palace servant
NOM.SG(UNM)=OBPk
king
D/L.SG
rhyton
ACC.SG(UNM)
ram
GEN.SG(UNM)
to take
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. II 2′! 72 [na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ḫa‑aš‑ši‑i]hearth:D/L.SG

[na‑anḫa‑aš‑ši‑i]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACChearth
D/L.SG

(Frg. 4) Vs. II 3′! [ḫa‑an‑te‑ez‑zi‑ia‑azat the front:ADV ZA]G‑azright(-side):ADV

[ḫa‑an‑te‑ez‑zi‑ia‑azZA]G‑az
at the front
ADV
right(-side)
ADV

(Frg. 4) Vs. II 4′! [A‑NAtoD/L.SG Dka‑am‑ma‑maKammamma:DN.D/L.SG(UNM) l]a‑a‑ḫu‑u‑wa‑a‑ito pour:3SG.PRS


[A‑NADka‑am‑ma‑mal]a‑a‑ḫu‑u‑wa‑a‑i
toD/L.SGKammamma
DN.D/L.SG(UNM)
to pour
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. II 5′! 73 [LUGAL‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM‑ṢA]sour:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP

[LUGAL‑ušNINDA.GUR₄.RAEM‑ṢA]pár‑ši‑ia
king
NOM.SG.C
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 4) Vs. II 6′! 74 [na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) ḫa‑a]š!‑ši‑ihearth:D/L.SG

[na‑anDUMU.É.GALḫa‑a]š!‑ši‑i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCpalace servant
NOM.SG(UNM)
hearth
D/L.SG

(Frg. 4) Vs. II 7′! [ḫa‑an‑te‑ez‑zi‑ia‑azat the front:ADV Z]AG‑zaright(-side):ABL

[ḫa‑an‑te‑ez‑zi‑ia‑azZ]AG‑za
at the front
ADV
right(-side)
ABL

(Frg. 4) Vs. II 8′! [A‑NAtoD/L.SG Dka‑am‑ma‑ma]Kammamma:DN.D/L.SG(UNM) A‑NA UZUNÍG.GIGliverD/L.SG

[A‑NADka‑am‑ma‑ma]A‑NA UZUNÍG.GIG
toD/L.SGKammamma
DN.D/L.SG(UNM)
liverD/L.SG

(Frg. 4) Vs. II 9′! [še‑eron:POSP;
up:PREV
da‑a‑i]to sit:3SG.PRS


[še‑erda‑a‑i]
on
POSP
up
PREV
to sit
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. II 10′! 75 [DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) nam‑mathen:CNJ BI‑I]B‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM)

[DUMU.É.GALnam‑maBI‑I]B‑RUUDU.ŠIR
palace servant
NOM.SG(UNM)
then
CNJ
rhyton
ACC.SG(UNM)
ram
GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. II 11′! [GEŠTIN‑itwine:INS šu‑un‑na‑a]ito fill:3SG.PRS 76 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL‑iking:D/L.SG

[GEŠTIN‑itšu‑un‑na‑a]ina‑anLUGAL‑i
wine
INS
to fill
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCking
D/L.SG

(Frg. 4) Vs. II 12′! [pa‑a‑ito give:3SG.PRS 77 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUG]ku‑ra‑ia‑aza vessel:ABL

[pa‑a‑iDUMU.É.GALDUG]ku‑ra‑ia‑az
to give
3SG.PRS
palace servant
NOM.SG(UNM)
a vessel
ABL

(Frg. 4) Vs. II 13′! [an‑dainside:PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS ]


[an‑dae‑ep‑zi
inside
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. II 14′! 78 [DUMU.É.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG BI‑I]B‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM)

[DUMU.É.GAL‑kánLUGAL‑iBI‑I]B‑RUUDU.ŠIR
palace servant
NOM.SG(UNM)=OBPk
king
D/L.SG
rhyton
ACC.SG(UNM)
ram
GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. II 15′! [da‑a‑ito take:3SG.PRS 79 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA‑NI Dš]a‑wa‑aš‑ḫi‑laŠaušḫilaD/L.SG_vor:POSP

[da‑a‑ina‑anPA‑NI Dš]a‑wa‑aš‑ḫi‑la
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCŠaušḫilaD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 4) Vs. II 16′! [ḫa‑aš‑ši‑ihearth:D/L.SG IGI‑azcompletely:ABL G]ÙB‑la‑azto the left:ADV

[ḫa‑aš‑ši‑iIGI‑azG]ÙB‑la‑az
hearth
D/L.SG
completely
ABL
to the left
ADV

(Frg. 4) Vs. II 17′! [la‑a‑ḫu‑u‑wa‑a‑i]to pour:3SG.PRS


[la‑a‑ḫu‑u‑wa‑a‑i]
to pour
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. II 18′! 80 [LUGAL‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑i]ato break:3SG.PRS.MP

[LUGAL‑ušNINDA.GUR₄.RAEM‑ṢApár‑ši‑i]a
king
NOM.SG.C
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 4) Vs. II 19′! 81 [na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) PA‑NI] Dša‑uš‑ḫi‑laŠaušḫilaD/L.SG_vor:POSP

[na‑anDUMU.É.GALPA‑NI] Dša‑uš‑ḫi‑la
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCpalace servant
NOM.SG(UNM)
ŠaušḫilaD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 4) Vs. II 20′! [ḫa‑aš‑ši‑ihearth:D/L.SG ḫa‑an‑te‑ez‑zi‑ia‑a]zat the front:ADV

[ḫa‑aš‑ši‑iḫa‑an‑te‑ez‑zi‑ia‑a]z
hearth
D/L.SG
at the front
ADV

(Frg. 1+4) Rs. V 1′/Vs. II 21′! []B[la‑azto the left:ADV A‑NA UZUNÍG.GIGliverD/L.SG še‑e]ron:POSP;
up:PREV
da‑a[i]to sit:3SG.PRS


[]B[la‑azA‑NA UZUNÍG.GIGše‑e]rda‑a[i]
to the left
ADV
liverD/L.SGon
POSP
up
PREV
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1+4) Rs. V 2′/Vs. II 22′! 82 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) nam‑mathen:CNJ B[I‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU][IR]ram:GEN.SG(UNM)

DUMU.É.GALnam‑maB[I‑IB‑RUUDU][IR]
palace servant
NOM.SG(UNM)
then
CNJ
rhyton
ACC.SG(UNM)
ram
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 3′ GEŠTIN‑itwine:INS šu‑un‑na‑a‑ito fill:3SG.PRS 83 LUGA[L‑iking:D/L.SG pa‑a‑i]to give:3SG.PRS

GEŠTIN‑itšu‑un‑na‑a‑iLUGA[L‑ipa‑a‑i]
wine
INS
to fill
3SG.PRS
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 4′ 84 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUGku‑ra‑ia‑aza vessel:ABL a[n‑dainside:PREV e‑ep‑zi]to seize:3SG.PRS


DUMU.É.GALDUGku‑ra‑ia‑aza[n‑dae‑ep‑zi]
palace servant
NOM.SG(UNM)
a vessel
ABL
inside
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 5′ 85 DUMU.É.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG BI‑IB‑R[Urhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIR]ram:GEN.SG(UNM)

DUMU.É.GAL‑kánLUGAL‑iBI‑IB‑R[UUDU.ŠIR]
palace servant
NOM.SG(UNM)=OBPk
king
D/L.SG
rhyton
ACC.SG(UNM)
ram
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 6′ da‑a‑ito take:3SG.PRS 86 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM)

da‑a‑ina‑anDUMU.É.GAL
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCpalace servant
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 7′ A‑NA˽PA‑NI Dḫi‑la‑aš‑šiḪilaššiD/L.SG_vor:POSP EGIRagain:ADV [G]IGdoor:D/L.SG(UNM)

A‑NA˽PA‑NI Dḫi‑la‑aš‑šiEGIR[G]IG
ḪilaššiD/L.SG_vor
POSP
again
ADV
door
D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 8′ la‑a‑ḫu‑u‑wa‑a‑ito pour:3SG.PRS


la‑a‑ḫu‑u‑wa‑a‑i
to pour
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 9′ 87 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP

LUGAL‑ušNINDA.GUR₄.RAEM‑ṢApár‑ši‑ia
king
NOM.SG.C
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. V 10′ 88 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) A‑NA˽PA‑NI Dḫi‑la‑aš‑ši‑iḪilaššiD/L.SG_vor:POSP

na‑anDUMU.É.GALA‑NA˽PA‑NI Dḫi‑la‑aš‑ši‑i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCpalace servant
NOM.SG(UNM)
ḪilaššiD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 1) Rs. V 11′ EGIRagain:ADV GIŠIGdoor:D/L.SG(UNM) A‑NA UZUNÍG.GIGliverD/L.SG še‑eron:POSP;
up:PREV
da‑a‑ito sit:3SG.PRS


EGIRGIŠIGA‑NA UZUNÍG.GIGše‑erda‑a‑i
again
ADV
door
D/L.SG(UNM)
liverD/L.SGon
POSP
up
PREV
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 12′ 89 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) nam‑mathen:CNJ BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM)

DUMU.É.GALnam‑maBI‑IB‑RUUDU.ŠIR
palace servant
NOM.SG(UNM)
then
CNJ
rhyton
ACC.SG(UNM)
ram
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 13′ GEŠTIN‑itwine:INS šu‑un‑na‑a‑ito fill:3SG.PRS 90 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS

GEŠTIN‑itšu‑un‑na‑a‑ina‑anLUGAL‑ipa‑a‑i
wine
INS
to fill
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCking
D/L.SG
to give
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 14′ 91 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUGku‑ra‑ia‑aza vessel:ABL an‑dainside:PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS


DUMU.É.GALDUGku‑ra‑ia‑azan‑dae‑ep‑zi
palace servant
NOM.SG(UNM)
a vessel
ABL
inside
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 15′ 92 DUMU.É.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM)

DUMU.É.GAL‑kánLUGAL‑iBI‑IB‑RUUDU.ŠIR
palace servant
NOM.SG(UNM)=OBPk
king
D/L.SG
rhyton
ACC.SG(UNM)
ram
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 16′ da‑a‑ito take:3SG.PRS 93 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A‑NA˽PA‑NI DGUL‑ša‑ašGULš- deitiesD/L.SG_vor:POSP

da‑a‑ina‑anA‑NA˽PA‑NI DGUL‑ša‑aš
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCGULš- deitiesD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 1) Rs. V 17′ ZAG.GAR.RA‑nioffering table:D/L.SG ḫal‑ḫal‑tu‑u‑ma‑ri‑káncorner:D/L.SG=OBPk an‑dain:POSP

ZAG.GAR.RA‑niḫal‑ḫal‑tu‑u‑ma‑ri‑kánan‑da
offering table
D/L.SG
corner
D/L.SG=OBPk
in
POSP

(Frg. 1) Rs. V 18′ la‑a‑ḫu‑u‑wa‑a‑ito pour:3SG.PRS


la‑a‑ḫu‑u‑wa‑a‑i
to pour
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 19′ 94 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP

LUGAL‑ušNINDA.GUR₄.RAEM‑ṢApár‑ši‑ia
king
NOM.SG.C
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. V 20′ 95 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) A‑NA˽PA‑NI DGUL‑ša‑ašGULš- deitiesD/L.SG_vor:POSP

na‑anDUMU.É.GALA‑NA˽PA‑NI DGUL‑ša‑aš
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCpalace servant
NOM.SG(UNM)
GULš- deitiesD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 1) Rs. V 21′ ZAG.GAR.RA‑nioffering table:D/L.SG ḫal‑ḫal‑tu‑u‑ma‑ri‑káncorner:D/L.SG=OBPk an‑dain:POSP

Ende Rs. V

ZAG.GAR.RA‑niḫal‑ḫal‑tu‑u‑ma‑ri‑kánan‑da
offering table
D/L.SG
corner
D/L.SG=OBPk
in
POSP

(Frg. 3) 1′ 96 [ke]e‑ez‑zi‑i[ahere:DEMadv=CNJadd ]


[ke]e‑ez‑zi‑i[a
here
DEMadv=CNJadd

(Frg. 3) 2′ 97 [L]UGAL‑ušking:NOM.SG.C 2two:QUANcar NINDA.GU[R₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) ]

[L]UGAL‑uš2NINDA.GU[R₄.RA
king
NOM.SG.C
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)

(Frg. 3) 3′ 98 na‑ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC DUMU.É.GA[Lpalace servant:NOM.SG(UNM) ]

na‑ašDUMU.É.GA[L
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCpalace servant
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) 4′ EGIRagain:ADV GUNNIhearth:D/L.SG(UNM) ke‑e[ezhere:DEMadv ]

EGIRGUNNIke‑e[ez
again
ADV
hearth
D/L.SG(UNM)
here
DEMadv

(Frg. 3) 5′ ke‑e‑ez‑zi‑iahere:DEMadv=CNJadd [ ]

ke‑e‑ez‑zi‑ia
here
DEMadv=CNJadd

(Frg. 3) 6′ [š]e‑erup:PREV;
on:POSP
da‑a‑[i]to sit:3SG.PRS


[š]e‑erda‑a‑[i]
up
PREV
on
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3) 7′ 99 [ ]x ú‑ez‑z[ito come:3SG.PRS ]

ú‑ez‑z[i
to come
3SG.PRS

(Frg. 3) 8′ 100 [ ]x x[

Rs. VI Lücke unbekannter Größe

(Frg. 1) Rs. VI 101 ca. 18 unbeschriebene Zeilen

Ende Rs. VI