Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 13.224 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ 1 [ LÚ.ME]Š⸢ŠU⸣.[GIold age:ACC.PL(UNM) LÚ.MEŠÚ-BA-RÙ-TIM]foreigner:ACC.PL(UNM)
… | LÚ.ME]Š⸢ŠU⸣.[GI | LÚ.MEŠÚ-BA-RÙ-TIM] |
---|---|---|
old age ACC.PL(UNM) | foreigner ACC.PL(UNM) |
2′ ⸢LÚ.MEŠDUGUD⸣:ACC.PL(UNM) MUNUSŠU.G[I-iaold age:ACC.SG(UNM)=CNJadd a-ša-ši]to set:3SG.PRS
⸢LÚ.MEŠDUGUD⸣ | MUNUSŠU.G[I-ia | a-ša-ši] |
---|---|---|
ACC.PL(UNM) | old age ACC.SG(UNM)=CNJadd | to set 3SG.PRS |
3′ 2 TU₇ḪI.Asoup:NOM.PL(UNM) ták-ša-antogether:PREV šar-r[a-at-ta-ri]to divide:3SG.PRS.MP
TU₇ḪI.A | ták-ša-an | šar-r[a-at-ta-ri] |
---|---|---|
soup NOM.PL(UNM) | together PREV | to divide 3SG.PRS.MP |
4′ 3 [GA]Lgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME-ŠE-⸢DI⸣body guard:GEN.PL(UNM) te-⸢ez⸣-z[i]to speak:3SG.PRS
[GA]L | LÚ.MEŠME-ŠE-⸢DI⸣ | te-⸢ez⸣-z[i] |
---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | to speak 3SG.PRS |
5′ 4 [a]-še-eš-niassembly:D/L.SG.N *ta*-wa-al(cult drink):ACC.SG.N la-ḫ[u-u-wa-an-du]to pour:3PL.IMP
[a]-še-eš-ni | *ta*-wa-al | la-ḫ[u-u-wa-an-du] |
---|---|---|
assembly D/L.SG.N | (cult drink) ACC.SG.N | to pour 3PL.IMP |
6′ 5 [G]IM-an-mawhen:CNJ=CNJctr TU₇ḪI.Asoup:NOM.PL(UNM) ta-⸢ru⸣-up-t[a-ri]:3SG.PRS.MP
[G]IM-an-ma | TU₇ḪI.A | ta-⸢ru⸣-up-t[a-ri] |
---|---|---|
when CNJ=CNJctr | soup NOM.PL(UNM) | 3SG.PRS.MP |
7′ 6 [nuCONNn L]Ú.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) GIŠki-⸢iš⸣-te-mu-u[šrack:ACC.PL.C ti-an-zi]to sit:3PL.PRS
[nu | L]Ú.MEŠMUḪALDIM | GIŠki-⸢iš⸣-te-mu-u[š | ti-an-zi] |
---|---|---|---|
CONNn | cook NOM.PL(UNM) | rack ACC.PL.C | to sit 3PL.PRS |
8′ 7 [LUGA]L-ušking:NOM.SG.C GADA-anlinen cloth:ACC.SG.C ar-ḫaaway from:PREV pé-eš-⸢ši⸣-i[a-az-zi]to throw:3SG.PRS
[LUGA]L-uš | GADA-an | ar-ḫa | pé-eš-⸢ši⸣-i[a-az-zi] |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | linen cloth ACC.SG.C | away from PREV | to throw 3SG.PRS |
9′ 8 [nuCONNn m]a-a-anwhen:CNJ LÚ.⸢MEŠ⸣ME-ŠE-DIbody guard:NOM.PL(UNM) ku-e-e[z]which:REL.ABL
[nu | m]a-a-an | LÚ.⸢MEŠ⸣ME-ŠE-DI | ku-e-e[z] |
---|---|---|---|
CONNn | when CNJ | body guard NOM.PL(UNM) | which REL.ABL |
10′☛ [pár-š]a-na-anto squat:PTCP.INDCL ḫar-kán-⸢zi⸣to have:3PL.PRS
[pár-š]a-na-an | ḫar-kán-⸢zi⸣ |
---|---|
to squat PTCP.INDCL | to have 3PL.PRS |
11′ 9 [na-a]tCONNn=PPRO.3SG.N.ACC a-pé-ezhe:DEM2/3.ABL ⸢pé-eš-ši⸣-i[a-az-zi]to throw:3SG.PRS
[na-a]t | a-pé-ez | ⸢pé-eš-ši⸣-i[a-az-zi] |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | he DEM2/3.ABL | to throw 3SG.PRS |
12′ 10 [na-at]CONNn=PPRO.3SG.N.ACC LÚ.MEŠ⸢ME-ŠE-DIbody guard:NOM.PL(UNM) da⸣-[an-zito take:3PL.PRS
[na-at] | LÚ.MEŠ⸢ME-ŠE-DI | da⸣-[an-zi |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | body guard NOM.PL(UNM) | to take 3PL.PRS |
Text bricht ab
… | |
---|---|