HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 14.83 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs.? II 1′ DUGA].DA.GURḪI.Alibation vessel:ACC.SG(UNM)

DUGA].DA.GURḪI.A
libation vessel
ACC.SG(UNM)

Vs.? II 2′ U]DUsheep:ACC.SG(UNM)

U]DU
sheep
ACC.SG(UNM)

Vs.? II 3′ ]xḪI.A-ma

Vs.? II 4′ ]-zi

Vs.? II 5′ ]


Vs.? II 6′ ]x x ku?-in?which:REL.ACC.SG.C

ku?-in?
which
REL.ACC.SG.C

Vs.? II 7′ ]x x kat-tabelow:PREV;
under:POSP;
low:ADV

kat-ta
below
PREV
under
POSP
low
ADV

Vs.? II 8′ ] nu-uš-ša-anCONNn=OBPs DKUR-an-da-aš˽iš-ḫi-iLord of the land:Anrufung:GEN.SG+Herr:D/L.SG

nu-uš-ša-anDKUR-an-da-aš˽iš-ḫi-i
CONNn=OBPsLord of the land
Anrufung
GEN.SG+Herr
D/L.SG

Vs.? II 9′ I-NA(?) Éar(?)]-za-naguesthouseD/L.SG pa-an-ku-ušpeople:NOM.SG.C

I-NA(?) Éar(?)]-za-napa-an-ku-uš
guesthouseD/L.SGpeople
NOM.SG.C

Vs.? II 10′ ]-zi


Vs.? II 11′ ]x x x

Vs.? II 12′ ]x x

Vs.? II 13′ ]x x zi?[ ]

Ende Kol. Vs.? II

Rs.? III 1 ]

Rs.? III 2 ]x[ EGI]R-paagain:PREV ti-[an-zi]to sit:3PL.PRS


EGI]R-pati-[an-zi]
again
PREV
to sit
3PL.PRS

Rs.? III 3 ]x x x x[ NINDA.GUR]₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ŠEbarley:GEN.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

NINDA.GUR]₄.RAŠEpár-ši-ia
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
barley
GEN.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Rs.? III 4 na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs DKUR-an-da-aš˽i]š-ḫi-iLord of the land:Anrufung:GEN.SG+Herr:D/L.SG EGI[R-paagain:ADV;
again:PREV
ti-a]n-zito sit:3PL.PRS


na-an-ša-anDKUR-an-da-aš˽i]š-ḫi-iEGI[R-pati-a]n-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsLord of the land
Anrufung
GEN.SG+Herr
D/L.SG
again
ADV
again
PREV
to sit
3PL.PRS

Rs.? III 5 Ddam-na(?)]-aš-ša-ra-a[nDam(ma)naššareš:DN.ACC.SG DAM]AR.UTU-iaŠanta:DN.ACC.SG(UNM)=CNJadd e-ku-zito drink:3SG.PRS

Ddam-na(?)]-aš-ša-ra-a[nDAM]AR.UTU-iae-ku-zi
Dam(ma)naššareš
DN.ACC.SG
Šanta
DN.ACC.SG(UNM)=CNJadd
to drink
3SG.PRS

Rs.? III 6 ] DKUR-an-da-aš˽iš-ḫi-iLord of the land:Anrufung:GEN.SG+Herr:D/L.SG EGIR-paagain:PREV ti-an-zito sit:3PL.PRS


DKUR-an-da-aš˽iš-ḫi-iEGIR-pati-an-zi
Lord of the land
Anrufung
GEN.SG+Herr
D/L.SG
again
PREV
to sit
3PL.PRS

Rs.? III 7 ]x-an e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ŠEbarley:GEN.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

e-ku-zi1NINDA.GUR₄.RAŠEpár-ši-ia
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
barley
GEN.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Rs.? III 8 na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs DKUR-an-da-aš˽iš-ḫi-iLord of the land:Anrufung:GEN.SG+Herr:D/L.SG E]GIR-paagain:ADV;
again:PREV
ti-an-zito sit:3PL.PRS


na-an-ša-anDKUR-an-da-aš˽iš-ḫi-iE]GIR-pati-an-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsLord of the land
Anrufung
GEN.SG+Herr
D/L.SG
again
ADV
again
PREV
to sit
3PL.PRS

Rs.? III 9 1]one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ŠEbarley:GEN.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

1]NINDA.GUR₄.RAŠEpár-ši-iana-an-ša-an
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
barley
GEN.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

Rs.? III 10 EGIR-paagain:PREV;
again:ADV
ti-an-z]ito sit:3PL.PRS


EGIR-pati-an-z]i
again
PREV
again
ADV
to sit
3PL.PRS

Rs.? III 11 PA-N]I DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP ú-e-eḫ-zito turn:3SG.PRS

PA-N]I DINGIR-LIMú-e-eḫ-zi
godD/L.SG_vor
POSP
to turn
3SG.PRS

Rs.? III 12 ]x-aš-du pí-iš-ke-ez-zito give:3SG.PRS.IMPF

pí-iš-ke-ez-zi
to give
3SG.PRS.IMPF

Rs.? III 13 ]3-ŠUthrice:QUANmul pa-iz-zito go:3SG.PRS

]3-ŠUpa-iz-zi
thrice
QUANmul
to go
3SG.PRS

Rs.? III 14 ]x

Rs.? III 15 ]x

Rs.? III bricht ab