HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 14.88+ (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KBo 14.88 (Frg. 1) + KBo 21.56 (Frg. 2) + KBo 20.51 (Frg. 3) (CTH 694)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 3) Rs. IV 1′ [ ]x[

(Frg. 3) Rs. IV 2′ [ ]x ti-an-z[isetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS

ti-an-z[i
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 3′ [ ]x-nu-wa-an-ta nuCONNn 1one:QUANcar GIŠBANŠURTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}

nu1GIŠBANŠUR
CONNnone
QUANcar
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 3) Rs. IV 4′ [ -z]i 1one:QUANcar GIŠBANŠUR-ma-aš-šiTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF};
Tisch:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Tisch:{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Tisch:{(UNM)}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}

1GIŠBANŠUR-ma-aš-ši
one
QUANcar
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
Tisch
{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Tisch
{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Tisch
{(UNM)}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}

(Frg. 3) Rs. IV 5′ [ ]-zi


(Frg. 3) Rs. IV 6′ [ ]x DINGIR-LIMGott:{(UNM)} ḫa-az-i-úKulthandlung:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

DINGIR-LIMḫa-az-i-ú
Gott
{(UNM)}
Kulthandlung
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 3) Rs. IV 7′ [ E]NHerr:{(UNM)} É-TIM-ma-kánHaus:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} I-NA É.DU₁₀.ÚS.SAHaus oder Raum der (kultischen) Waschung:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

E]NÉ-TIM-ma-kánI-NA É.DU₁₀.ÚS.SA
Herr
{(UNM)}
Haus
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Haus oder Raum der (kultischen) Waschung
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

(Frg. 3) Rs. IV 8′ [ -z]i na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ma-aḫ-ḫa-anwie:

na-aš-tama-aḫ-ḫa-an

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
wie

(Frg. 3) Rs. IV 9′ [ENHerr:{(UNM)} É-TIMHaus:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} IŠ-TU] É.DU₁₀.ÚS.SAHaus oder Raum der (kultischen) Waschung:{ABL, INS} pa-ra-aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF}
ú-ez-zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS

[ENÉ-TIMIŠ-TU] É.DU₁₀.ÚS.SApa-ra-aú-ez-zi
Herr
{(UNM)}
Haus
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Haus oder Raum der (kultischen) Waschung
{ABL, INS}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 10′ [ ] UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS nuCONNn LÚ.MEŠAZU-TIMOpferschauer:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

UŠ-KE-ENnuLÚ.MEŠAZU-TIM
to throw oneself down
3SG.PRS
CONNnOpferschauer
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

(Frg. 3) Rs. IV 11′ [ -w]a-an-ta kar-pa-an-zito raise:3PL.PRS


kar-pa-an-zi
to raise
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 12′ [ -z]i EGIR-an-madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

EGIR-an-ma
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 3) Rs. IV 13′ [ ]x pé-ra-anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
LÚ.MEŠNARSänger:{(UNM)}

pé-ra-anLÚ.MEŠNAR
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
Sänger
{(UNM)}

(Frg. 3) Rs. IV 14′ [ ]x DINGIR-LAMGott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} Dḫu-wa-aš-ša-an-na-anḪuwaššanna:DN.ACC.SG.C;
Ḫuwaššanna:{DN(UNM)};
Ḫuašša:DN.ACC.SG.C

DINGIR-LAMDḫu-wa-aš-ša-an-na-an
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Ḫuwaššanna
DN.ACC.SG.C
Ḫuwaššanna
{DN(UNM)}
Ḫuašša
DN.ACC.SG.C

(Frg. 3) Rs. IV 15′ [ ]x Dḫu-wa-aš-ša-an-na-maḪuwaššanna:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

Dḫu-wa-aš-ša-an-na-ma
Ḫuwaššanna
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

(Frg. 3) Rs. IV 16′ [ ḪI].A pé-ra-anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
pa-ra-aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF}

pé-ra-anpa-ra-a
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 3) Rs. IV 17′ [ ] NA₄ḫu-u-wa-ši-ia-ašKultstele:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Kultstele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. I bricht ab

NA₄ḫu-u-wa-ši-ia-aš
Kultstele
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Kultstele
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3) Rs. III 1′ ŠAdes/der:{GEN.SG, GEN.PL} [

ŠA
des/der
{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 3) Rs. III 2′ GEŠTIN-a[nWeinfunktionär:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Wein:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
Wein:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
Weinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}


GEŠTIN-a[n
Weinfunktionär
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Wein
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
Wein
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}

(Frg. 3) Rs. III 3′ nu-zaCONNn=REFL x[

nu-za
CONNn=REFL

(Frg. 3) Rs. III 4′ GIŠBANŠURḪI.ATisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
[


GIŠBANŠURḪI.A
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 3) Rs. III 5′ nuCONNn NINDAa-a-an-kánwarmes Brot:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [

nuNINDAa-a-an-kán
CONNnwarmes Brot
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 3) Rs. III 6′ ku-e-ez-zi-i[ajeder:INDFevr.ABL;
welcher:REL.ABL;
wer?:INT.ABL

ku-e-ez-zi-i[a
jeder
INDFevr.ABL
welcher
REL.ABL
wer?
INT.ABL

(Frg. 3) Rs. III 7′ TU₇ḪI.ASuppe:{(UNM)};
(Fleisch-)Suppe:{(UNM)}
ku-ewelcher:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
wer?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
[

TU₇ḪI.Aku-e
Suppe
{(UNM)}
(Fleisch-)Suppe
{(UNM)}
welcher
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
wer?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}

(Frg. 3) Rs. III 8′ ku-e-ez-zi-i[ajeder:INDFevr.ABL;
welcher:REL.ABL;
wer?:INT.ABL

ku-e-ez-zi-i[a
jeder
INDFevr.ABL
welcher
REL.ABL
wer?
INT.ABL

(Frg. 3) Rs. III 9′ a-ap-pawieder:;
zurück:;
zurück-:;
fertig sein:2SG.IMP;
fassen:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
pa-x[


a-ap-pa
wieder

zurück

zurück-

fertig sein
2SG.IMP
fassen
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

(Frg. 3) Rs. III 10′ nuCONNn a-da-an-n[aessen:INF;
Fußbank(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
essen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

nua-da-an-n[a
CONNnessen
INF
Fußbank(?)
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
essen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 3) Rs. III 11′ Dḫu-wa-aš[a-an-na-anḪuwaššanna:DN.ACC.SG.C;
Ḫuwaššanna:{DN(UNM)};
Ḫuašša:DN.ACC.SG.C

Dḫu-wa-aš[a-an-na-an
Ḫuwaššanna
DN.ACC.SG.C
Ḫuwaššanna
{DN(UNM)}
Ḫuašša
DN.ACC.SG.C

(Frg. 3) Rs. III 12′ EGI[Rhinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}

EGI[R
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}

(Frg. 3) Rs. III 13′ x[

Vs. II Lücke unbekannter Größe

(Frg. 1) Vs. II 1′ [ ]-an x[


(Frg. 1) Vs. II 2′ [ ]Dḫu-wa-aš-ša-a[n-naḪuwaššanna:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Ḫuašša:DN.ACC.SG.C;
Ḫuwaššanna:{DN(UNM)}

]Dḫu-wa-aš-ša-a[n-na
Ḫuwaššanna
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Ḫuašša
DN.ACC.SG.C
Ḫuwaššanna
{DN(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 3′ [ -w]a-an-ni-in Dx[

(Frg. 1) Vs. II 4′ [ ]x-an DUD(Mond)licht(?):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Tag (vergöttlicht):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{(UNM)}
SIG₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut:3SG.PRS.MP;
Gunst:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut:{(UNM)}
x[

DUDSIG₅
(Mond)licht(?)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Tag (vergöttlicht)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut
3SG.PRS.MP
Gunst
{(UNM)}
gut machen
3SG.PRS
gut
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 5′ [ NINDAta-kar-m]u-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP
[


NINDAta-kar-m]u-unpár-ši-ia
(type of pastry)
ACC.SG.C
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brocken
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP

(Frg. 1) Vs. II 6′ [ ]x Dla-al-la-ri-iaLal(l)ariya:{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Lal(l)ariya:DN.D/L.SG
[

Dla-al-la-ri-ia
Lal(l)ariya
{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Lal(l)ariya
DN.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 7′ [ ]-ar-ra-aš DKALHirschgott:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)}
D[

DKAL
Hirschgott
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
KAL
{PNm(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 8′ [ ] Dma-li-ia-anMaliya:DN.ACC.SG.C;
Maliya:GN.ACC.SG.C;
Maliya:DN.D/L.SG;
Mala:GN.D/L.SG;
Maliya:GN.D/L.SG
D[

Dma-li-ia-an
Maliya
DN.ACC.SG.C
Maliya
GN.ACC.SG.C
Maliya
DN.D/L.SG
Mala
GN.D/L.SG
Maliya
GN.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 9′ [ ]e-ku-zito drink:3SG.PRS NINDAta-kar-m[u-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP


]e-ku-ziNINDAta-kar-m[u-unpár-ši-ia
to drink
3SG.PRS
(type of pastry)
ACC.SG.C
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brocken
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP

(Frg. 1) Vs. II 10′ [ ] ša-an-ḫa-an-zito seek/sweep:3PL.PRS nuCONNn ME-EWasser:{(UNM)} [

ša-an-ḫa-an-zinuME-E
to seek/sweep
3PL.PRS
CONNnWasser
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 11′ [ ]-e-et-ta-ru-uš Dan-na-[

(Frg. 1) Vs. II 12′ [ ]Dma-am-maMamma:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} ÍD-ašFluss:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Fluss:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Fluß:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Dma-l[i-ia-anMaliya:DN.ACC.SG.C;
Maliya:GN.ACC.SG.C;
Maliya:DN.D/L.SG;
Mala:GN.D/L.SG;
Maliya:GN.D/L.SG

]Dma-am-maÍD-ašDma-l[i-ia-an
Mamma
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Fluss
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Fluss
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Fluß
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Maliya
DN.ACC.SG.C
Maliya
GN.ACC.SG.C
Maliya
DN.D/L.SG
Mala
GN.D/L.SG
Maliya
GN.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 13′ [ NINDAta-k]ar-mu-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP
[


NINDAta-k]ar-mu-unpár-ši-ia
(type of pastry)
ACC.SG.C
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brocken
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP

(Frg. 1) Vs. II 14′ [ ]x UZUšu-up-paFleisch:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} GIŠla-aḫ-ḫu-[rioffering table:D/L.SG

UZUšu-up-paGIŠla-aḫ-ḫu-[ri
Fleisch
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
offering table
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 15′ [ d]a-a-an-zito take:3PL.PRS 2two:QUANcar GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)}
KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
ta-x[

d]a-a-an-zi2GALKÙ.BABBAR
to take
3PL.PRS
two
QUANcar
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 16′ [ ]x GEŠTIN-itWeinfunktionär:INS;
Wein:INS
šu-u-wa-an-zito fill:3PL.PRS [

GEŠTIN-itšu-u-wa-an-zi
Weinfunktionär
INS
Wein
INS
to fill
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 17′ [ -w]a-an-zi nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
[

nu-uš-ša-an

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

(Frg. 1) Vs. II 18′ [ -n]a-an-da-aš na-aš-maoder:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
[

Ende Vs. II

na-aš-ma
oder


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. III 1 nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
še-eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
7to sift:QUANcar NINDAx[

nu-uš-ša-anše-er7

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to sift
QUANcar

(Frg. 1) Rs. III 2 A-NA GEŠTIN-ma-aš-ša-anWeinfunktionär:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Wein:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Weinfunktionär:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
Wein:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
D[

A-NA GEŠTIN-ma-aš-ša-an
Weinfunktionär
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Wein
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Weinfunktionär
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
Wein
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

(Frg. 1) Rs. III 3 [d]a-me-e-da-ni-ma-aš-ša-a[nanderer:INDoth.D/L.SG;
Üppigkeit:D/L.SG;
anderer:INDoth.D/L.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
Üppigkeit:D/L.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

[d]a-me-e-da-ni-ma-aš-ša-a[n
anderer
INDoth.D/L.SG
Üppigkeit
D/L.SG
anderer
INDoth.D/L.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
Üppigkeit
D/L.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

(Frg. 1) Rs. III 4 [z]i-ia-duSchöpfer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ki-it-t[a-riliegen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}


[z]i-ia-duki-it-t[a-ri
Schöpfer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
liegen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

(Frg. 1) Rs. III 5 [nu-u]š-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
DINGIR-LAMGott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} Dḫu-wa-a[š-ša-an-na-anḪuwaššanna:DN.ACC.SG.C;
Ḫuwaššanna:{DN(UNM)};
Ḫuašša:DN.ACC.SG.C

[nu-u]š-ša-anDINGIR-LAMDḫu-wa-a[š-ša-an-na-an

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Ḫuwaššanna
DN.ACC.SG.C
Ḫuwaššanna
{DN(UNM)}
Ḫuašša
DN.ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. III 6 [A-N]A MUNUS.LUGALḪaššušara:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Königin:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ZAG-azSchulter:ABL;
rechts:ADV;
rechts von:POSP;
Grenze:ABL;
rechts; günstig:ABL;
Schulter:{(UNM)};
richtig machen:3SG.PRS;
Richtigkeit:{(UNM)};
Grenze:{(UNM)}
an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
QA-T[AM-MAlikewise:ADV

[A-N]A MUNUS.LUGALZAG-azan-daQA-T[AM-MA
Ḫaššušara
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Königin
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Schulter
ABL
rechts
ADV
rechts von
POSP
Grenze
ABL
rechts
günstig
ABL
Schulter
{(UNM)}
richtig machen
3SG.PRS
Richtigkeit
{(UNM)}
Grenze
{(UNM)}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
likewise
ADV

(Frg. 1) Rs. III 7 [ša]-an-ḫa-an-zito seek/sweep:3PL.PRS nuCONNn ME-EWasser:{(UNM)} QA-T[Ivollendet:{(UNM)};
zu Ende gehen:3SG.PRS;
Hand:{(UNM)}

[ša]-an-ḫa-an-zinuME-EQA-T[I
to seek/sweep
3PL.PRS
CONNnWasser
{(UNM)}
vollendet
{(UNM)}
zu Ende gehen
3SG.PRS
Hand
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 8 [ G]BANŠURTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
GIŠla-aḫ-ḫu-ra-a[nOpfertisch:{ACC.SG.C, GEN.PL}

G]BANŠURGIŠla-aḫ-ḫu-ra-a[n
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
Opfertisch
{ACC.SG.C, GEN.PL}

(Frg. 1) Rs. III 9 [MUNUS.L]UGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
me-na-aḫ-ḫa-an-dagegenüber:;
entgegen-:
UŠ-K[E-ENto throw oneself down:3SG.PRS


[MUNUS.L]UGALme-na-aḫ-ḫa-an-daUŠ-K[E-EN
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
gegenüber

entgegen-
to throw oneself down
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 10 [ A-N]A MUNUS.LUGALḪaššušara:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Königin:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
zi-ia-duSchöpfer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ú-[

A-N]A MUNUS.LUGALzi-ia-du
Ḫaššušara
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Königin
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Schöpfer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1) Rs. III 11 [ ]x da-a-inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
GIŠ[

da-a-inu-uš-ša-an
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

(Frg. 1) Rs. III 12 [ ] ki-it-taliegen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
hier:
na-aš-ta?[: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}


ki-it-tana-aš-ta?[
liegen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
hier

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

(Frg. 1) Rs. III 13 [ ]x x x[

Rs. III Lücke unbekannter Größe

(Frg. 3) Vs. II 1′ na-aš-[ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

na-aš-[ta

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

(Frg. 3) Vs. II 2′ nuCONNn A-NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} D[

nuA-NA
CONNnzu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 3) Vs. II 3′ NINDAši-wa-an-d[a-an-na-an-ni-in(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP
na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC EGIR-pa]wieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

NINDAši-wa-an-d[a-an-na-an-ni-inpár-ši-iana-anEGIR-pa]
(type of pastry)
ACC.SG.C
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brocken
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCwieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 3) Vs. II 4′ pé-e-ti-iš-[šiPlatz:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} da-a-inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
zi-ia-du-ma-kánSchöpfer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ú-i-te-niwater(course):D/L.SG tar-na-i]Halbmaß:D/L.SG;
lassen:2SG.IMP;
lassen:3SG.PRS


pé-e-ti-iš-[šida-a-izi-ia-du-ma-kánan-daú-i-te-nitar-na-i]
Platz
D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Schöpfer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
water(course)
D/L.SG
Halbmaß
D/L.SG
lassen
2SG.IMP
lassen
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 5′ nuCONNn nam-manoch:;
dann:
[ŠÀ.TAMVerwalter:{(UNM)} ME-EWasser:{(UNM)} QA-TIvollendet:{(UNM)};
zu Ende gehen:3SG.PRS;
Hand:{(UNM)}
A-NA MUNUS.LUGALḪaššušara:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Königin:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
pa-ra-aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF}
e-ep-zi]to seize:3SG.PRS

nunam-ma[ŠÀ.TAMME-EQA-TIA-NA MUNUS.LUGALpa-ra-ae-ep-zi]
CONNnnoch

dann
Verwalter
{(UNM)}
Wasser
{(UNM)}
vollendet
{(UNM)}
zu Ende gehen
3SG.PRS
Hand
{(UNM)}
Ḫaššušara
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Königin
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
to seize
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 6′ nu-zaCONNn=REFL MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
[]a-[pa-a-ez-zito moisten:3SG.PRS DINGIR-LIM-iaGott:{(UNM)} šu-up-pí]schlafen:2SG.IMP;
kultisch rein:D/L.SG;
Fleisch:D/L.SG;
Fleisch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(Brot oder Gebäck):{D/L.SG, STF};
kultisch rein:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(u. B.):{HURR.ABS.SG, STF}

nu-zaMUNUS.LUGAL[]a-[pa-a-ez-ziDINGIR-LIM-iašu-up-pí]
CONNn=REFLḪaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
to moisten
3SG.PRS
Gott
{(UNM)}
schlafen
2SG.IMP
kultisch rein
D/L.SG
Fleisch
D/L.SG
Fleisch
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(Brot oder Gebäck)
{D/L.SG, STF}
kultisch rein
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
(u. B.)
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 3) Vs. II 7′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
GEŠ[TIN-anWeinfunktionär:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Wein:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
Wein:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
Weinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
ḫa-a-nischöpfen:3SG.PRS;
schöpfen:2SG.IMP;
(Stadttor):D/L.SG
nuCONNn Dma-na-a-ri-in]Manari:DN.ACC.SG.C

na-aš-taGEŠ[TIN-anḫa-a-ninuDma-na-a-ri-in]

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Weinfunktionär
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Wein
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
Wein
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
schöpfen
3SG.PRS
schöpfen
2SG.IMP
(Stadttor)
D/L.SG
CONNnManari
DN.ACC.SG.C

(Frg. 3) Vs. II 8′ NARSänger:{(UNM)} [Rsic-RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
Lied:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
NINDAši-wa-an-ta-an-na-an-ni-in(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-ia]zerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP

NAR[Rsic-RUNINDAši-wa-an-ta-an-na-an-ni-inpár-ši-ia]
Sänger
{(UNM)}
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
Lied
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
(type of pastry)
ACC.SG.C
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brocken
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP

(Frg. 3) Vs. II 9′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC a-ap-pawieder:;
zurück:;
zurück-:;
fertig sein:2SG.IMP;
fassen:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
[pé-e-di-iš-šiPlatz:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} da-a-inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
zi-ia-du-ma-kán]Schöpfer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

na-ana-ap-pa[pé-e-di-iš-šida-a-izi-ia-du-ma-kán]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCwieder

zurück

zurück-

fertig sein
2SG.IMP
fassen
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Platz
D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Schöpfer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 3) Vs. II 10′ an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ú-e-t[e-niwater(course):D/L.SG tar-na-i]Halbmaß:D/L.SG;
lassen:2SG.IMP;
lassen:3SG.PRS


an-daú-e-t[e-nitar-na-i]
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
water(course)
D/L.SG
Halbmaß
D/L.SG
lassen
2SG.IMP
lassen
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 11′ nuCONNn nam-manoch:;
dann:
**[ŠÀ.TAMVerwalter:{(UNM)} ME-EWasser:{(UNM)} QA-TIvollendet:{(UNM)};
zu Ende gehen:3SG.PRS;
Hand:{(UNM)}
A-NA MUNUS.LUGALḪaššušara:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Königin:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
pa-ra-aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF}
e-ep-zi]to seize:3SG.PRS

nunam-ma**[ŠÀ.TAMME-EQA-TIA-NA MUNUS.LUGALpa-ra-ae-ep-zi]
CONNnnoch

dann
Verwalter
{(UNM)}
Wasser
{(UNM)}
vollendet
{(UNM)}
zu Ende gehen
3SG.PRS
Hand
{(UNM)}
Ḫaššušara
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Königin
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
to seize
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 12′ nu-zaCONNn=REFL MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
(Rasur) [ḫa-pa-a-ez-zito moisten:3SG.PRS DINGIR-LIM-iaGott:{(UNM)} šu-up-pí]schlafen:2SG.IMP;
kultisch rein:D/L.SG;
Fleisch:D/L.SG;
Fleisch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(Brot oder Gebäck):{D/L.SG, STF};
kultisch rein:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(u. B.):{HURR.ABS.SG, STF}

nu-zaMUNUS.LUGAL[ḫa-pa-a-ez-ziDINGIR-LIM-iašu-up-pí]
CONNn=REFLḪaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
to moisten
3SG.PRS
Gott
{(UNM)}
schlafen
2SG.IMP
kultisch rein
D/L.SG
Fleisch
D/L.SG
Fleisch
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(Brot oder Gebäck)
{D/L.SG, STF}
kultisch rein
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
(u. B.)
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 3) Vs. II 13′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
GEŠT[IN-anWeinfunktionär:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Wein:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
Wein:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
Weinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
ḫa-a-nischöpfen:3SG.PRS;
schöpfen:2SG.IMP;
(Stadttor):D/L.SG
nuCONNn šal-li-in]large:ACC.SG.C

na-aš-taGEŠT[IN-anḫa-a-ninušal-li-in]

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Weinfunktionär
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Wein
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
Wein
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
schöpfen
3SG.PRS
schöpfen
2SG.IMP
(Stadttor)
D/L.SG
CONNnlarge
ACC.SG.C

(Frg. 3) Vs. II 14′ NARSänger:{(UNM)} [R-RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
Lied:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
NINDAši-wa-an-ta-an-ni-in(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-ia]zerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP

NAR[R-RUNINDAši-wa-an-ta-an-ni-inpár-ši-ia]
Sänger
{(UNM)}
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
Lied
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
(type of pastry)
ACC.SG.C
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brocken
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP

(Frg. 3) Vs. II 15′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC a-ap-pawieder:;
zurück:;
zurück-:;
fertig sein:2SG.IMP;
fassen:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
[pé-e-di-iš-šiPlatz:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} da-a-inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

na-ana-ap-pa[pé-e-di-iš-šida-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCwieder

zurück

zurück-

fertig sein
2SG.IMP
fassen
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Platz
D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 3) Vs. II 16′ ú-e-te-niwater(course):D/L.SG an-[dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
tar-na-i]Halbmaß:D/L.SG;
lassen:2SG.IMP;
lassen:3SG.PRS


ú-e-te-nian-[datar-na-i]
water(course)
D/L.SG
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
Halbmaß
D/L.SG
lassen
2SG.IMP
lassen
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 17′ nuCONNn nam-manoch:;
dann:
[ŠÀ.TAMVerwalter:{(UNM)} ME-EWasser:{(UNM)} QA-TIvollendet:{(UNM)};
zu Ende gehen:3SG.PRS;
Hand:{(UNM)}
A-NA MUNUS.LUGALḪaššušara:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Königin:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
pa-ra-aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF}
da-a-i]nehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

nunam-ma[ŠÀ.TAMME-EQA-TIA-NA MUNUS.LUGALpa-ra-ada-a-i]
CONNnnoch

dann
Verwalter
{(UNM)}
Wasser
{(UNM)}
vollendet
{(UNM)}
zu Ende gehen
3SG.PRS
Hand
{(UNM)}
Ḫaššušara
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Königin
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 3) Vs. II 18′! [ MU]NUSsic.LUGALsic[Ḫaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}

MU]NUSsic.LUGALsic[
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}

Rs. III Lücke von ca. 1 oder 2 Zeilen

(Frg. 2) Rs. III 1′ [NARSänger:{(UNM)} SÌR-RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
Lied:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
NINDAši-wa-an-ta-an-na-an-ni-in(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-ia]zerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP

[NARSÌR-RUNINDAši-wa-an-ta-an-na-an-ni-inpár-ši-ia]
Sänger
{(UNM)}
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
Lied
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
(type of pastry)
ACC.SG.C
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brocken
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP

(Frg. 2) Rs. III 2′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC [a-ap-pawieder:;
zurück:;
zurück-:;
fertig sein:2SG.IMP;
fassen:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
pé-e-di-iš-šiPlatz:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} da-a-inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
zi-ia-du-ma-kánSchöpfer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ú-e-te-niwater(course):D/L.SG tar-na-i]Halbmaß:D/L.SG;
lassen:2SG.IMP;
lassen:3SG.PRS


na-an[a-ap-papé-e-di-iš-šida-a-izi-ia-du-ma-kánan-daú-e-te-nitar-na-i]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCwieder

zurück

zurück-

fertig sein
2SG.IMP
fassen
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Platz
D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Schöpfer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
water(course)
D/L.SG
Halbmaß
D/L.SG
lassen
2SG.IMP
lassen
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 3′ nuCONNn nam-[manoch:;
dann:

nunam-[ma
CONNnnoch

dann

(Frg. 2) Rs. III 4′ nu-zaCONNn=REFL MU[NUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}

nu-zaMU[NUS.LUGAL
CONNn=REFLḪaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 5′ na-a[š-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

Rs. III bricht ab

na-a[š-ta

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

(Frg. 3) Vs. I 1′ [ ]x x[ ]

(Frg. 3) Vs. I 2′ [ Dḫu-wa-š]a-an-na-anḪuwaššanna:DN.ACC.SG.C;
Ḫuwaššanna:{DN(UNM)}
A-ŠAROrt:{(UNM)} [ -z]i

Dḫu-wa-š]a-an-na-anA-ŠAR
Ḫuwaššanna
DN.ACC.SG.C
Ḫuwaššanna
{DN(UNM)}
Ort
{(UNM)}

(Frg. 3) Vs. I 3′ [ DUG]pa-aḫ-ḫu-na-al-liKohlenpfanne:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} x[ ]

DUG]pa-aḫ-ḫu-na-al-li
Kohlenpfanne
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

(Frg. 3) Vs. I 4′ [ ]-lu a-maš-šu-u-wa-an-na(u.B):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}1 pé-eš-ši-ia-an-zito throw:3PL.PRS

a-maš-šu-u-wa-an-napé-eš-ši-ia-an-zi
(u.B)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to throw
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. I 5′ [ š]a-ra-ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u. B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-an-zito take:3PL.PRS na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:

š]a-ra-ada-an-zina-at-kánan-da
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u. B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

(Frg. 3) Vs. I 6′ [ p]é-e-da-an-zihinschaffen:3PL.PRS;
(ERG) Platz:{NOM.SG.C, VOC.SG}
na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} GIŠ.NÁ-ašBett:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Bett:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ki-it-kar-azat the head (of):ADV=CNJctr=REFL ti-an-zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS


p]é-e-da-an-zina-atGIŠ.NÁ-aški-it-kar-azti-an-zi
hinschaffen
3PL.PRS
(ERG) Platz
{NOM.SG.C, VOC.SG}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
Bett
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Bett
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
at the head (of)
ADV=CNJctr=REFL
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. I 7′ [ ]x MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
É.ŠÀ-niinner chamber:D/L.SG an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
pa-iz-zito go:3SG.PRS na-aš-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk

MUNUS.LUGALÉ.ŠÀ-nian-dapa-iz-zina-aš-za-kán
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
inner chamber
D/L.SG
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
to go
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk

(Frg. 3) Vs. I 8′ [GIŠ.N]Á-ašBett:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Bett:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e-ša-ri(breites) Band (aus Wolle):D/L.SG;
hell(?):D/L.SG;
sitzen:3SG.PRS.MP
Dḫa-ri-iš-ta-aš-ši-inḪarre/ištašši:DN.ACC.SG.C GE₆-annachts:ADV;
Nacht:{(UNM)};
dunkel:{(UNM)}

[GIŠ.N]Á-aše-ša-riDḫa-ri-iš-ta-aš-ši-inGE₆-an
Bett
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Bett
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(breites) Band (aus Wolle)
D/L.SG
hell(?)
D/L.SG
sitzen
3SG.PRS.MP
Ḫarre/ištašši
DN.ACC.SG.C
nachts
ADV
Nacht
{(UNM)}
dunkel
{(UNM)}

(Frg. 3) Vs. I 9′ [ ]x-aš-ša-aš 1-ŠUonce:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS nuCONNn SAGI-ašMundschenk:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Mundschenk:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

1-ŠUe-ku-zinuSAGI-aš
once
QUANmul
to drink
3SG.PRS
CONNnMundschenk
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Mundschenk
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3) Vs. I 10′ [ša-r]a-az-zioberer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
entwirren(?):3SG.PRS;
(u. B.):{D/L.SG, STF}
A-NA GÌRŠakkan:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Fuß aus Holz:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
fußförmiges Gefäß:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Fuß:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
GIŠ.NÁBett:{(UNM)} 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[ša-r]a-az-ziA-NA GÌRGIŠ.NÁ1-ŠUši-pa-an-ti
oberer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
entwirren(?)
3SG.PRS
(u. B.)
{D/L.SG, STF}
Šakkan
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Fuß aus Holz
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
fußförmiges Gefäß
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Fuß
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Bett
{(UNM)}
once
QUANmul
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 3) Vs. I 11′ [kat-te-r]i-ialower:D/L.SG=CNJadd A-NA GÌRŠakkan:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Fuß aus Holz:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
fußförmiges Gefäß:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Fuß:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
GIŠ.NÁBett:{(UNM)} 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[kat-te-r]i-iaA-NA GÌRGIŠ.NÁ1-ŠUši-pa-an-ti
lower
D/L.SG=CNJadd
Šakkan
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Fuß aus Holz
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
fußförmiges Gefäß
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Fuß
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Bett
{(UNM)}
once
QUANmul
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 3) Vs. I 12′ [NINDA.GUR₄.R]ABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP
na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ša-ra-az-zioberer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
entwirren(?):3SG.PRS;
(u. B.):{D/L.SG, STF}
A-NA GÌRŠakkan:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Fuß aus Holz:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
fußförmiges Gefäß:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Fuß:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
GIŠ.NÁBett:{(UNM)}

[NINDA.GUR₄.R]Apár-ši-iana-anša-ra-az-ziA-NA GÌRGIŠ.NÁ
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brocken
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCoberer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
entwirren(?)
3SG.PRS
(u. B.)
{D/L.SG, STF}
Šakkan
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Fuß aus Holz
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
fußförmiges Gefäß
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Fuß
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Bett
{(UNM)}

(Frg. 3) Vs. I 13′ [pé-ra]-anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kat-taunten:;
unter:;
unter-:
ti-an-zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
ta: CONNt;
nehmen:2SG.IMP;
Verdickung(?):{(ABBR)};
gesamt:{(ABBR), ADV}
a-ap-pa-ito be finished:3SG.PRS


[pé-ra]-ankat-tati-an-zitaa-ap-pa-i
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
unten

unter

unter-
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

CONNt
nehmen
2SG.IMP
Verdickung(?)
{(ABBR)}
gesamt
{(ABBR), ADV}
to be finished
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 14′ [l]u-uk-kat-tahell werden:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
am (nächsten) Morgen:;
hell werden:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
DUMU.É.GALPalastbediensteter:{(UNM)} PA-NI GIŠ.NÁBett:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ši-pa-an-tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[l]u-uk-kat-taDUMU.É.GALPA-NI GIŠ.NÁši-pa-an-ti
hell werden
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
am (nächsten) Morgen

hell werden
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
Palastbediensteter
{(UNM)}
Bett
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 3) Vs. I 15′ [nu]CONNn šu-up-paschlafen:3SG.PRS.MP;
Schlaf:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
kultisch rein:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Fleisch:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
in reinem Zustand:;
kultisch rein:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(u. B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
schlafen:2SG.IMP
GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)}
GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
7to sift:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
ša-ra-ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u. B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-a-inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[nu]šu-up-paGALGEŠTIN7NINDA.GUR₄.RAša-ra-ada-a-i
CONNnschlafen
3SG.PRS.MP
Schlaf
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
kultisch rein
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Fleisch
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
in reinem Zustand

kultisch rein
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(u. B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
schlafen
2SG.IMP
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
to sift
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u. B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 3) Vs. I 16′ [L]Ú.MEŠḫi-lam-mi-e-ešPförtner(?):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} ku-i-e-ešwelcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
ku-i-e-ešwelcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
wa-ar-pa-an-te-ešbaden:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

[L]Ú.MEŠḫi-lam-mi-e-ešku-i-e-ešku-i-e-ešwa-ar-pa-an-te-eš
Pförtner(?)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
welcher
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
wer?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
welcher
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
wer?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
baden
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

(Frg. 3) Vs. I 17′ [š]u-up-paschlafen:3SG.PRS.MP;
Schlaf:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
kultisch rein:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Fleisch:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
in reinem Zustand:;
kultisch rein:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(u. B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
schlafen:2SG.IMP
ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
a-da-an-zito eat:3PL.PRS GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)}
GEŠTIN-ia-kánWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}

[š]u-up-paar-ḫaa-da-an-ziGALGEŠTIN-ia-kánar-ḫa
schlafen
3SG.PRS.MP
Schlaf
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
kultisch rein
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Fleisch
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
in reinem Zustand

kultisch rein
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(u. B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
schlafen
2SG.IMP
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
to eat
3PL.PRS
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 3) Vs. I 18′ [a-ku-w]a-an-zito drink:3PL.PRS


[a-ku-w]a-an-zi
to drink
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV ca. 4 Zeilen unbeschrieben

Kolophon

(Frg. 2) Rs. IV 1′ [ ] Dḫu-wa-aš-ša-an-na-anḪuwaššanna:DN.ACC.SG.C;
Ḫuwaššanna:{DN(UNM)};
Ḫuašša:DN.ACC.SG.C

Dḫu-wa-aš-ša-an-na-an
Ḫuwaššanna
DN.ACC.SG.C
Ḫuwaššanna
{DN(UNM)}
Ḫuašša
DN.ACC.SG.C

(Frg. 2) Rs. IV 2′ [ ]x-aš I-NA URUku-li-ú-iš-niKuliwišna:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ABL}

I-NA URUku-li-ú-iš-ni
Kuliwišna
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ABL}

(Frg. 2) Rs. IV 3′ [ ]x i-ia-zito make:3SG.PRS

i-ia-zi
to make
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV ca. 2 Zeilen unbeschrieben

Rs. IV bricht ab

Auch Lesung a-pár-šu-wa-an-na möglich.