HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 17.103+ (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KBo 17.103 (Frg. 1) + KUB 46.48 (Frg. 2) + KUB 46.49 (Frg. 3) + KUB 54.36 (Frg. 4) (CTH 706)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 4) Vs. 1 ]x DIŠKURStorm-god:DN.D/L.SG(UNM) Dḫé-pátḪepat:DN.D/L.SG(UNM) EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) ITUmonth:GEN.SG(UNM) i-en-zito make:3PL.PRS

DIŠKURDḫé-pátEZEN₄ITUi-en-zi
Storm-god
DN.D/L.SG(UNM)
Ḫepat
DN.D/L.SG(UNM)
cultic festival
ACC.SG(UNM)
month
GEN.SG(UNM)
to make
3PL.PRS

(Frg. 4) Vs. 2 ] ITU-ašmonth:GEN.SG;
month:GEN.PL;
month:D/L.PL
ta-ru-up-ta-ri:3SG.PRS.MP túḫ-ḫu-uš!-zito cut off:3SG.PRS1

ITU-ašta-ru-up-ta-ritúḫ-ḫu-uš!-zi
month
GEN.SG
month
GEN.PL
month
D/L.PL

3SG.PRS.MP
to cut off
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. 3 ]MEŠ Dḫé-pátḪepat:DN.HURR.ABS DINGIRMEŠ˽MUNUSMEŠ-iafemale gods:ACC.PL(UNM)=CNJadd a-ar-ra-an-zito wash:3PL.PRS

Dḫé-pátDINGIRMEŠ˽MUNUSMEŠ-iaa-ar-ra-an-zi
Ḫepat
DN.HURR.ABS
female gods
ACC.PL(UNM)=CNJadd
to wash
3PL.PRS

(Frg. 4) Vs. 4 ] ḫal-zi-iš-ša-an-zito summon:3PL.PRS.IMPF


ḫal-zi-iš-ša-an-zi
to summon
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 4) Vs. 5 KÙ.S]I₂₂gold:GEN.SG(UNM) DIŠKURStorm-god:DN.D/L.SG(UNM);
Storm-god:DN.GEN.SG(UNM)
1one:QUANcar BI-IB-RUrhyton:ACC.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) Dta-aš-mi-šuTašme/išu:DN.D/L.SG(UNM);
Tašme/išu:DN.GEN.SG(UNM)

KÙ.S]I₂₂DIŠKUR1BI-IB-RUKÙ.SI₂₂Dta-aš-mi-šu
gold
GEN.SG(UNM)
Storm-god
DN.D/L.SG(UNM)
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
rhyton
ACC.SG(UNM)
gold
GEN.SG(UNM)
Tašme/išu
DN.D/L.SG(UNM)
Tašme/išu
DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. 6 ]x-an-ni-in-uš KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) ŠA Dšar-ru-maŠarrum(m)aGEN.SG 1one:QUANcar TAL-ḪI(tool or ornament):ACC.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM)

KÙ.SI₂₂ŠA Dšar-ru-ma1TAL-ḪIKÙ.SI₂₂
gold
GEN.SG(UNM)
Šarrum(m)aGEN.SGone
QUANcar
(tool or ornament)
ACC.SG(UNM)
gold
GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. 7 -i]n KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) (Rasur) da-a-ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS
na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk
an-datherein:ADV A-NA GADA〈a〉-la-a-lu-itraveling cloak(?):{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL};
traveling cloak(?)D/L.SG
2 SA₅red:D/L.SG(UNM)

KÙ.SI₂₂da-a-ina-aš-kánan-daA-NA GADA〈a〉-la-a-lu-iSA₅
gold
GEN.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk
therein
ADV
traveling cloak(?)
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
traveling cloak(?)D/L.SG
red
D/L.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. 8 -d]a A-NA kur-šifleeceD/L.SG MAŠ-LUembroidered:D/L.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM
a-ru-nisea:D/L.SG pé-e-da-ito take:3SG.PRS


A-NA kur-šiMAŠ-LUda-a-ina-aša-ru-nipé-e-da-i
fleeceD/L.SGembroidered
D/L.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM
sea
D/L.SG
to take
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. 9 ]x-ri nuCONNn 1one:QUANcar BI-IB-RUrhyton:ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) ŠA DIŠKURStorm-godGEN.SG URUma-a-nu-zi-iaMa/inuziya:GN.GEN.SG(UNM)

nu1BI-IB-RUKÙ.BABBARŠA DIŠKURURUma-a-nu-zi-ia
CONNnone
QUANcar
rhyton
ACC.SG(UNM)
Ḫattuša
GN.GEN.SG(UNM)
Storm-godGEN.SGMa/inuziya
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. 10 ]x Diš-ḫa-raIšḫara:DN.D/L.SG(UNM);
Išḫara:DN.GEN.SG(UNM)
1one:QUANcar BI-IB-RUrhyton:ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) Dal-la-niAllan(n)i:DN.GEN.SG(UNM);
Allan(n)i:DN.D/L.SG

Diš-ḫa-ra1BI-IB-RUKÙ.BABBARDal-la-ni
Išḫara
DN.D/L.SG(UNM)
Išḫara
DN.GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
rhyton
ACC.SG(UNM)
Ḫattuša
GN.GEN.SG(UNM)
Allan(n)i
DN.GEN.SG(UNM)
Allan(n)i
DN.D/L.SG

(Frg. 4) Vs. 11 URUp]í--it-ḫiof Pipita:HURR.ABS.SG 1one:QUANcar BI-IB-RUrhyton:ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) Dnu-pa-ti-ikNubade/i(g):DN.GEN.SG(UNM)

URUp]í--it-ḫi1BI-IB-RUKÙ.BABBARDnu-pa-ti-ik
of Pipita
HURR.ABS.SG
one
QUANcar
rhyton
ACC.SG(UNM)
Ḫattuša
GN.GEN.SG(UNM)
Nubade/i(g)
DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. 12 ]x-uš-ša a-pé-e-da-ni-páthe:DEM2/3.D/L.SG=FOC A-NA kur-šito cutD/L.SG MAŠ-LUembroidered:D/L.SG(UNM) x[


a-pé-e-da-ni-pátA-NA kur-šiMAŠ-LU
he
DEM2/3.D/L.SG=FOC
to cutD/L.SGembroidered
D/L.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. 13 NA]M-MA-AN-DUM(vessel):ACC.SG(UNM);
(vessel):INS(UNM);
(vessel):ABL(UNM)
Ì.GIŠoil:GEN.SG(UNM) Ì.DU₁₀.GAfine oil:ACC.SG(UNM) te-pulittle:ACC.SG.N [

NA]M-MA-AN-DUMÌ.GIŠÌ.DU₁₀.GAte-pu
(vessel)
ACC.SG(UNM)
(vessel)
INS(UNM)
(vessel)
ABL(UNM)
oil
GEN.SG(UNM)
fine oil
ACC.SG(UNM)
little
ACC.SG.N

(Frg. 4+2) Vs. 14/Vs. 1′ ]x x x x x x x te-pulittle:ACC.SG.N ku-it-taeach:INDFevrACC.SG.N x[ ]da-a-ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS
[ ]

te-puku-it-ta]da-a-i
little
ACC.SG.N
each
INDFevrACC.SG.N
to sit
3SG.PRS
to take
3SG.PRS

(Frg. 4+2) Vs. 15/Vs. 2′ ]ḫar-zito have:3SG.PRS [ ]x x[ ]x-e-ku-ni [ ]


]ḫar-zi
to have
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 3′ [ ] a-rito arrive at:3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk BI-IB-RIḪI.Arhyton:ACC.SG(UNM) kur-ša-azfleece:ABL ša-ra-aup:PREV da-a-ito take:3SG.PRS [ ]

a-rinu-kánBI-IB-RIḪI.Akur-ša-azša-ra-ada-a-i
to arrive at
3SG.PRS
CONNn=OBPkrhyton
ACC.SG(UNM)
fleece
ABL
up
PREV
to take
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 4′ [ -r]a-an da-ga-a-ansoil:D/L.SG iš-pa-a-rito spread (out):3SG.PRS še-er-ra-aš-ša-an BI-IB-R[I]rhyton:ACC.SG(UNM)

da-ga-a-aniš-pa-a-riše-er-ra-aš-ša-anBI-IB-R[I]
soil
D/L.SG
to spread (out)
3SG.PRS
rhyton
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Vs. I 1′/Vs. 5′ [ -r]a-a-x [ ]x-še-iš Ì.DU₁₀.GAfine oil:ACC.SG(UNM) A-NA TA-AL-ḪI(tool or ornament)D/L.SG KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) la-ḫu-ito pour:3SG.PRS

Ì.DU₁₀.GAA-NA TA-AL-ḪIKÙ.SI₂₂la-ḫu-i
fine oil
ACC.SG(UNM)
(tool or ornament)D/L.SGgold
GEN.SG(UNM)
to pour
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 2′/Vs. 6′ [ ]-x-i-ma x [ -a]š-ta DINGIRMEŠdivinity:ACC.PL(UNM) a-ru-na-azsea:ABL ḪUR.SAG-azmountain:ABL ḫu-it-ti-ia-zito pull:3SG.PRS


DINGIRMEŠa-ru-na-azḪUR.SAG-azḫu-it-ti-ia-zi
divinity
ACC.PL(UNM)
sea
ABL
mountain
ABL
to pull
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 3′/Vs. 7′ [ ]x-x-an DINGIRMEŠdivinity:GEN.PL(UNM);
divinity:ACC.PL(UNM)
[ ]-LAM an-dainside:PREV ḫu-it-ti-anto pull:PTCP.NOM.SG.N ḫar-zito have:3SG.PRS nuCONNn wa-x-e? an-dainside:PREV ne-e-anto turn (trans./intrans.):PTCP.INDCL ḫar-zito have:3SG.PRS

DINGIRMEŠan-daḫu-it-ti-anḫar-zinuan-dane-e-anḫar-zi
divinity
GEN.PL(UNM)
divinity
ACC.PL(UNM)
inside
PREV
to pull
PTCP.NOM.SG.N
to have
3SG.PRS
CONNninside
PREV
to turn (trans./intrans.)
PTCP.INDCL
to have
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 4′/8′ [ M] ši-x[ ] le-enot!:NEG ap-te-nito seize:2PL.PRS an-da-ia-aš-ši-iš-ša?-antherein:ADV=CNJadd=PPRO.3SG.D/L=OBPs le-enot!:NEG

le-eap-te-nian-da-ia-aš-ši-iš-ša?-anle-e
not!
NEG
to seize
2PL.PRS
therein
ADV=CNJadd=PPRO.3SG.D/L=OBPs
not!
NEG

(Frg. 1+2) Vs. I 5′/Vs. 9′ [ ]x-ri nu-w[a?CONNn=QUOT A-N]A LUGALkingD/L.SG KURland:GEN.SG(UNM) ḪA-AT-TI-pátḪattuša:GN.GEN.SG(UNM)=FOC ne-ia-an-te-ešto turn (trans./intrans.):PTCP.ACC.PL.C e-eš-ténto exist:2PL.IMP

nu-w[a?A-N]A LUGALKURḪA-AT-TI-pátne-ia-an-te-eše-eš-tén
CONNn=QUOTkingD/L.SGland
GEN.SG(UNM)
Ḫattuša
GN.GEN.SG(UNM)=FOC
to turn (trans./intrans.)
PTCP.ACC.PL.C
to exist
2PL.IMP

(Frg. 1+2) Vs. I 6′/Vs. 10′ [ ]x-it me-m[i?- ]-wa a-pa-a-athe:DEM2/3.ACC.SG.N iš-ta-ma-aš-ket₉-ténto hear:2PL.IMP.IMPF


a-pa-a-atiš-ta-ma-aš-ket₉-tén
he
DEM2/3.ACC.SG.N
to hear
2PL.IMP.IMPF

(Frg. 1+2) Vs. I 7′/Vs. 11′ [ ]x-x-ni x [ ]xḪI.A te-pulittle:ACC.SG.N A-NA DIŠKURStorm-godD/L.SG Dda-aš-mi-šuTašme/išu:DN.D/L.SG(UNM) Dḫé-pátḪepat:DN.HURR.ABS Dšar-r[u-maŠarrum(m)a:DN.HURR.ABS ]

te-puA-NA DIŠKURDda-aš-mi-šuDḫé-pátDšar-r[u-ma
little
ACC.SG.N
Storm-godD/L.SGTašme/išu
DN.D/L.SG(UNM)
Ḫepat
DN.HURR.ABS
Šarrum(m)a
DN.HURR.ABS

(Frg. 1+2) Vs. I 8′Vs. 12′ [ -i]a? am-ba-aš-š[i- ]-an-ti 1one:QUANcar MUŠEN-mabird:ACC.SG(UNM)=CNJctr 4vier:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) Ì.GIŠoil:GEN.SG(UNM) GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) GIŠIN-BIḪI.A-iafruit:GEN.PL(UNM)=CNJadd te-p[ulittle:ACC.SG.N ]

1MUŠEN-ma4NINDA.SIGÌ.GIŠGEŠTINGIŠIN-BIḪI.A-iate-p[u
one
QUANcar
bird
ACC.SG(UNM)=CNJctr
vier
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
oil
GEN.SG(UNM)
wine
ACC.SG(UNM)
fruit
GEN.PL(UNM)=CNJadd
little
ACC.SG.N

(Frg. 1+2) Vs. I 9′/Vs. 13′ [ ]x D10Storm-god:DN.D/L.SG(UNM) URUma-a-nu-zi-i[aMa/inuziya:GN.GEN.SG(UNM) ]Diš-ḫa-raIšḫara:DN.HURR.ABS Dal-la-niAllan(n)i:DN.D/L.SG ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS Dnu-pa-ti-i[kNubade/i(g):DN.HURR.ABS ]

D10URUma-a-nu-zi-i[a]Diš-ḫa-raDal-la-niši-pa-an-tiDnu-pa-ti-i[k
Storm-god
DN.D/L.SG(UNM)
Ma/inuziya
GN.GEN.SG(UNM)
Išḫara
DN.HURR.ABS
Allan(n)i
DN.D/L.SG
to pour a libation
3SG.PRS
Nubade/i(g)
DN.HURR.ABS

(Frg. 1+2) Vs. I 10′/Vs. 14′ [UR]Upí-pí-it-ḫiof Pipita:HURR.ABS.SG Da-dam-m[aAdamma:DN.HURR.ABS ]x Dnu-pa-ti-ikNubade/i(g):DN.NOM.SG(UNM) URUza!-al-ma-at-ḫiof Zalmana:HURR.ABS.SG Da-dam-maAdamma:DN.HURR.ABS D[ ]

[UR]Upí-pí-it-ḫiDa-dam-m[aDnu-pa-ti-ikURUza!-al-ma-at-ḫiDa-dam-ma
of Pipita
HURR.ABS.SG
Adamma
DN.HURR.ABS
Nubade/i(g)
DN.NOM.SG(UNM)
of Zalmana
HURR.ABS.SG
Adamma
DN.HURR.ABS

(Frg. 1+2) Vs. I 11′Vs. 15′ [k]e-el-di-iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG am-ba-aš-š[i- -p]a-an-ti


[k]e-el-di-ia
well-being
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 1+2) Vs. I 12′/Vs. 16′ nam-ma-kánthen:CNJ=OBPk BI-IB-RIḪI.Arhyton:ACC.PL(UNM) A-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL
D[ ]-an-da GADA〈a〉-la-a-lu-wa-aztraveling cloak(?):ABL2 an-dainside:PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS [ ]

nam-ma-kánBI-IB-RIḪI.AA-NAGADA〈a〉-la-a-lu-wa-azan-dae-ep-zi
then
CNJ=OBPk
rhyton
ACC.PL(UNM)
toD/L.SG
toD/L.PL
traveling cloak(?)
ABL
inside
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 13′/Vs. 17′ DUGKU-KU-UB(vessel):ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS
na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC [ ]ú-e-te-ni-itwater(course):INS šu-un-na-ito fill:3SG.PRS a-ru-na-ša-ká[n- ]

DUGKU-KU-UBKÙ.BABBARda-a-ina-at]ú-e-te-ni-itšu-un-na-i
(vessel)
ACC.SG(UNM)
silver
GEN.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCwater(course)
INS
to fill
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 14′/Vs. 18′ 7to sift:QUANcar NA₄pa-aš-ši-lu-stone:ACC.PL.C an-dainside:PREV pé-[i- ]-zi nam-ma-kánthen:CNJ=OBPk Ì.DU₁₀.GAfine oil:ACC.SG(UNM) te-pulittle:ACC.SG.N an-dainside:PREV za-a[p- ]

7NA₄pa-aš-ši-lu-an-danam-ma-kánÌ.DU₁₀.GAte-puan-da
to sift
QUANcar
stone
ACC.PL.C
inside
PREV
then
CNJ=OBPk
fine oil
ACC.SG(UNM)
little
ACC.SG.N
inside
PREV

(Frg. 1+2) Vs. I 15′/Vs. 19′ še-er-ra-aš-ša-an GIŠpa-a-i-ni?cedar(?) tamarisk(?):HITT.D/L.SG;
cedar(?) tamarisk(?):LUW.ACC.SG.N
ša-a-ḫia herbal aroma substance:ACC.SG(UNM);
a herbal aroma substance:D/L.SG
x[ DU]GKU-KU-UB(vessel):ACC.SG(UNM) KÙ.BABBAR-iasilver:GEN.SG(UNM)=CNJadd ša-ša-an-n[a- ]

še-er-ra-aš-ša-anGIŠpa-a-i-ni?ša-a-ḫiDU]GKU-KU-UBKÙ.BABBAR-ia
cedar(?) tamarisk(?)
HITT.D/L.SG
cedar(?) tamarisk(?)
LUW.ACC.SG.N
a herbal aroma substance
ACC.SG(UNM)
a herbal aroma substance
D/L.SG
(vessel)
ACC.SG(UNM)
silver
GEN.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 1+2) Vs. I 16′/Vs. 20′! D[ ] URUú-i-nu-an-da:GN.GEN.SG(UNM) [ ]x x[


URUú-i-nu-an-da

GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Vs. I 17′/Vs. 21′! x[ -ḫ]a-an URUú-i-nu-an-da:GN.GEN.SG(UNM) ar-nu-zito take:3SG.PRS nu-uš-ša-anCONNn=OBPs [ ]x-ši-it an-datherein:ADV;
inside:PREV
x[ ]

URUú-i-nu-an-daar-nu-zinu-uš-ša-anan-da

GN.GEN.SG(UNM)
to take
3SG.PRS
CONNn=OBPstherein
ADV
inside
PREV

(Frg. 1+2) Vs. I 18′/Vs. 22′! [ É]a-le-en-tu-wa-aš-kánpalace:D/L.PL=OBPk an-da-aninside:POSP A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG [ ]x DUGKU-KU-UB(vessel):NOM.SG(UNM);
(vessel):ACC.SG(UNM);
(vessel):D/L.SG(UNM);
(vessel):INS(UNM);
(vessel):ABL(UNM)
x[ ]

É]a-le-en-tu-wa-aš-kánan-da-anA-NA GIŠBANŠURDUGKU-KU-UB
palace
D/L.PL=OBPk
inside
POSP
tableD/L.SG(vessel)
NOM.SG(UNM)
(vessel)
ACC.SG(UNM)
(vessel)
D/L.SG(UNM)
(vessel)
INS(UNM)
(vessel)
ABL(UNM)

(Frg. 1+2) Vs. I 19′/Vs. 23′! [ ]x-ta da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
SÍSKUR-masacrifice:ACC.SG(UNM)=CNJctr ši-pa-an-du-wa-an-zito pour a libation:3PL.PRS [ ]x-ki


da-a-iSÍSKUR-maši-pa-an-du-wa-an-zi
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS
sacrifice
ACC.SG(UNM)=CNJctr
to pour a libation
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 20′/Vs. 24′! [ ]x a-pé-e-da-nihe:DEM2/3.D/L.SG UD-tiday:D/L.SG I-NA URUki-iz-zu-wa-at-n[aKizuwatnaD/L.SG ]x x RA[ ]

a-pé-e-da-niUD-tiI-NA URUki-iz-zu-wa-at-n[a
he
DEM2/3.D/L.SG
day
D/L.SG
KizuwatnaD/L.SG

(Frg. 1+2) Vs. I 21′/Vs. 25′! [ UR]Ula-ḫu-wa-az-za-an-ti-iaLa(ḫu)wazantiya:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd;
La(ḫu)wazantiya:GN.D/L.SG(UNM)=CNJadd
ú-i-da-a-arwater(course):ACC.PL.N x[ ]x-ši-i[š? ]

UR]Ula-ḫu-wa-az-za-an-ti-iaú-i-da-a-ar
La(ḫu)wazantiya
GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd
La(ḫu)wazantiya
GN.D/L.SG(UNM)=CNJadd
water(course)
ACC.PL.N

(Frg. 1+2) Vs. I 22′/Vs. 26′! [ ]x pu-ra-ap-ši-(functionary):NOM.SG.C 5fünf:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGKU-KU-U[B(vessel):ACC.SG(UNM) ]x[ ]


pu-ra-ap-ši-5NINDA.SIG1DUGKU-KU-U[B
(functionary)
NOM.SG.C
fünf
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
(vessel)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 23′ [ ] ma-aḫ-ḫa-anwhen:CNJ -iwell:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV a-rito arrive at:3SG.PRS nuCONNn 5fünf:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) -iwell:D/L.SG [

ma-aḫ-ḫa-an-ipa-ra-aa-rinu5NINDA.SIG-i
when
CNJ
well
D/L.SG
out (to)
PREV
to arrive at
3SG.PRS
CONNnfünf
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
well
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 24′ [ ] šu-un-na-ito fill:3SG.PRS nam-ma-kánthen:CNJ=OBPk -ašwell:GEN.SG 7to sift:QUANcar NA₄pa-aš-ši-l[a-

šu-un-na-inam-ma-kán-aš7
to fill
3SG.PRS
then
CNJ=OBPk
well
GEN.SG
to sift
QUANcar

(Frg. 1) Vs. I 25′ [ -n]i ša-a-ḫia herbal aroma substance:D/L.SG nuCONNn ú-i-da-a-arwater(course):ACC.PL.N I-NA URUki-iz-zu-w[a-at-naKizuwatnaD/L.SG

ša-a-ḫinuú-i-da-a-arI-NA URUki-iz-zu-w[a-at-na
a herbal aroma substance
D/L.SG
CONNnwater(course)
ACC.PL.N
KizuwatnaD/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 26′ [ ]x Éhouse:GEN.PL(UNM);
house:GEN.SG(UNM);
house:D/L.SG(UNM);
house:D/L.PL(UNM)
Dḫe-pátḪepat:DN.GEN.SG(UNM) x[ ]x ti-en-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
x[

ÉDḫe-pátti-en-zi
house
GEN.PL(UNM)
house
GEN.SG(UNM)
house
D/L.SG(UNM)
house
D/L.PL(UNM)
Ḫepat
DN.GEN.SG(UNM)
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 27′ [ ]x-zi [

Lücke von wenigen Zeilen

(Frg. 3) Vs. 1′ [ ]x pa-x[ ]


(Frg. 3) Vs. 2′ [ ]x-it[

(Frg. 3) Vs. 3′ [ -r]a? i-ia-at-t[a?to go:3SG.PRS.MP ]

i-ia-at-t[a?
to go
3SG.PRS.MP

(Frg. 3) Vs. 4′ [ ]-aḫ-zi da-x[ ]

(Frg. 3) Vs. 5′ [ ]x-ra-ša ú-i?-[ ]


(Frg. 3) Vs. 6′ [ ]x tap-ri-ia-aš[tapri(t)- functionary:NOM.SG.C;
tapri(t)- functionary:GEN.SG;
tapri(t)- functionary:GEN.PL;
tapri(t)- functionary:D/L.PL
]

tap-ri-ia-aš[
tapri(t)- functionary
NOM.SG.C
tapri(t)- functionary
GEN.SG
tapri(t)- functionary
GEN.PL
tapri(t)- functionary
D/L.PL

(Frg. 3) Vs. 7′ [ ]7-ŠUseven times:QUANmul ḫa-a-nito scoop:3SG.PRS x[ ]

]7-ŠUḫa-a-ni
seven times
QUANmul
to scoop
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. 8′ [ ]x ÍD-iriver:D/L.SG an-da[in:POSP;
inside:PREV
]4

ÍD-ian-da[
river
D/L.SG
in
POSP
inside
PREV

(Frg. 3) Vs. 9′ [ ]x-ga ÍD-iriver:D/L.SG an-d[ainside:PREV;
in:POSP
]

ÍD-ian-d[a
river
D/L.SG
inside
PREV
in
POSP

(Frg. 3) Vs. 10′ [ ]i-iš-ša-an še-erup:ADV;
up:PREV
i?-[ ]


še-er
up
ADV
up
PREV

(Frg. 3) Vs. 11′ [ ] PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP ú-da-an-z[i]to bring (here):3PL.PRS

PA-NI DINGIR-LIMú-da-an-z[i]
godD/L.SG_vor
POSP
to bring (here)
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. 12′ [ ]-a-ḫu-wa-i MÁŠ.GALhe-goat:ACC.SG(UNM);
he-goat:NOM.SG(UNM)
x[ ]

MÁŠ.GAL
he-goat
ACC.SG(UNM)
he-goat
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. 13′ [ -t]a-ri na-aš-t[aCONNn=OBPst ]

na-aš-t[a
CONNn=OBPst

(Frg. 3) Vs. 14′ [ ]-na-at-ta-an a-[ ]

Ende Vs.

(Frg. 3) Rs. 1 [ ]x[

(Frg. 3) Rs. 2 [ ]x[

(Frg. 3) Rs. 3 [ ]-a-[


(Frg. 3) Rs. 4 [ ]x na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
PA-N[Iin front ofD/L.SG_vor:POSP;
in front ofD/L.PL_vor:POSP

na-atPA-N[I
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
in front ofD/L.SG_vor
POSP
in front ofD/L.PL_vor
POSP

(Frg. 3) Rs. 5 [ ]x[ ]-zi [


(Frg. 3) Rs. 6 [ n]a-aš-šiCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr nam-[

n]a-aš-šiši-pa-an-tiEGIR-ŠU-ma
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
to pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr

(Frg. 3) Rs. 7 [ ]x-wa-iš zé-e-an-da-azto cook:PTCP.ABL ši-p[a?-

zé-e-an-da-az
to cook
PTCP.ABL

(Frg. 3) Rs. 8 [ ]na-[ ]x-at?-za[

Lücke von wenigen Zeilen

(Frg. 1) Rs. 1′ [ ]ḫar-x[

(Frg. 1) Rs. 2′ [ ]x [ ] ŠA DINGIRMEŠdivinityGEN.PL [

ŠA DINGIRMEŠ
divinityGEN.PL

(Frg. 1) Rs. 3′ [ ]x-u-ri GAL-TIMlarge:NOM.SG(UNM);
large:ACC.SG(UNM);
large:NOM.PL(UNM);
large:ACC.PL(UNM);
large:GEN.SG(UNM);
large:GEN.PL(UNM);
large:D/L.SG(UNM);
large:D/L.PL(UNM);
large:ALL(UNM);
large:ABL(UNM);
large:INS(UNM)
[


GAL-TIM
large
NOM.SG(UNM)
large
ACC.SG(UNM)
large
NOM.PL(UNM)
large
ACC.PL(UNM)
large
GEN.SG(UNM)
large
GEN.PL(UNM)
large
D/L.SG(UNM)
large
D/L.PL(UNM)
large
ALL(UNM)
large
ABL(UNM)
large
INS(UNM)

(Frg. 1) Rs. 4′ [ ]x ma-aḫ-ḫa-anwhen:CNJ ša-ra-aup:PREV;
up:ADV
[

ma-aḫ-ḫa-anša-ra-a
when
CNJ
up
PREV
up
ADV

(Frg. 1) Rs. 5′ [ ]-pa I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL
DINGIR-LIM-ŠUgod:GEN.SG(UNM)_PPRO.3SG.GEN an-d[ain:POSP;
inside:PREV;
therein:ADV

I-NA ÉDINGIR-LIM-ŠUan-d[a
houseD/L.SG
houseD/L.PL
god
GEN.SG(UNM)_PPRO.3SG.GEN
in
POSP
inside
PREV
therein
ADV

(Frg. 1) Rs. 6′ [ ]x Éhouse:D/L.SG(UNM);
house:D/L.PL(UNM)
DINGIRMEŠ-ŠU-NUgod:GEN.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL pé-e-da-an-[zito take:3PL.PRS

ÉDINGIRMEŠ-ŠU-NUpé-e-da-an-[zi
house
D/L.SG(UNM)
house
D/L.PL(UNM)
god
GEN.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
to take
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. 7′ [ MUNUSi]š-ta-ḫa-ta-al-li-iša taster(?):NOM.PL.C GIŠ[


MUNUSi]š-ta-ḫa-ta-al-li-iš
a taster(?)
NOM.PL.C

(Frg. 1) Rs. 8′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
ma-aḫ-ḫa-anwhen:CNJ PA-NIin front ofD/L.SG_vor:POSP;
in front ofD/L.PL_vor:POSP
Dti-ia-p[é-

na-atma-aḫ-ḫa-anPA-NI
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
when
CNJ
in front ofD/L.SG_vor
POSP
in front ofD/L.PL_vor
POSP

(Frg. 1) Rs. 9′ wa-a-tarwater(course):NOM.SG.N ki-it-ta-rito lie:3SG.PRS.MP an-da-ma-kántherein:ADV=CNJctr=OBPk GIŠpa-a-[i-

wa-a-tarki-it-ta-rian-da-ma-kán
water(course)
NOM.SG.N
to lie
3SG.PRS.MP
therein
ADV=CNJctr=OBPk

(Frg. 1) Rs. 10′ nuCONNn DINGIRMEŠdivinity:ACC.SG(UNM) GIŠpa-a-i-ni-ta-azcedar(?) tamarisk(?):HITT.ABL ú-e-te-ni-itwater(course):INS x[

nuDINGIRMEŠGIŠpa-a-i-ni-ta-azú-e-te-ni-it
CONNndivinity
ACC.SG(UNM)
cedar(?) tamarisk(?)
HITT.ABL
water(course)
INS

(Frg. 1) Rs. 11′ na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC EGIR-paagain:ADV I-NA AŠ-RI-ŠU-NUplaceD/L.PL ti-an-zi(?)to sit:3PL.PRS a-ru-n[a-


na-ašEGIR-paI-NA AŠ-RI-ŠU-NUti-an-zi(?)
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCagain
ADV
placeD/L.PLto sit
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. 12′ ŠA ÍDa-al-da-ma-kánAldaGEN.SG=CNJctr=OBPk ú-i-da-[a-a]rwater(course):ACC.PL.N I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL
x[

ŠA ÍDa-al-da-ma-kánú-i-da-[a-a]rI-NA É
AldaGEN.SG=CNJctr=OBPkwater(course)
ACC.PL.N
houseD/L.SG
houseD/L.PL

(Frg. 1) Rs. 13′ ku-itwhich:REL.NOM.SG.N GIŠBANŠURtable:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) ar-ta-rito stand:3SG.PRS.MP x-?-ša-an GÌR.KI[Šmixing jug(?):ACC.SG(UNM)

ku-itGIŠBANŠURGALar-ta-riGÌR.KI[Š
which
REL.NOM.SG.N
table
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
to stand
3SG.PRS.MP
mixing jug(?)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. 14′ tap-ri-ia-aštapri(t)- functionary:NOM.SG.C;
tapri(t)- functionary:GEN.SG;
tapri(t)- functionary:D/L.PL;
tapri(t)- functionary:GEN.PL
la-ḫu-ito pour:3SG.PRS nam-ma-aš-ša-anthen:CNJ=OBPs Ì.DU₁₀.GAfine oil:ACC.SG(UNM) A-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL
x[

tap-ri-ia-ašla-ḫu-inam-ma-aš-ša-anÌ.DU₁₀.GAA-NA
tapri(t)- functionary
NOM.SG.C
tapri(t)- functionary
GEN.SG
tapri(t)- functionary
D/L.PL
tapri(t)- functionary
GEN.PL
to pour
3SG.PRS
then
CNJ=OBPs
fine oil
ACC.SG(UNM)
toD/L.SG
toD/L.PL

(Frg. 1+2) Rs. 15′/Rs. 1′ na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs tap-ri-tichair:LUW||HITT.D/L.SG ki-it-ta-rito lie:3SG.PRS.MP na-aš-taCONNn=OBPst tap-ri-[ia-aštapri(t)- functionary:GEN.SG ]x[ ]

na-at-ša-antap-ri-tiki-it-ta-rina-aš-tatap-ri-[ia-aš
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPschair
LUW||HITT.D/L.SG
to lie
3SG.PRS.MP
CONNn=OBPsttapri(t)- functionary
GEN.SG

(Frg. 1+2) Rs. 16′/Rs. 2′! na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs
ú-e-te-niwater(course):D/L.SG še-eron:POSP;
up:PREV
za-pa?-p[a-


na-at-ša-anú-e-te-niše-er
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs
water(course)
D/L.SG
on
POSP
up
PREV

(Frg. 1+2) Rs. 17′/Rs. 3′! nam-ma-kánthen:CNJ=OBPk A-NA MUNUSiš-ta-ḫa-ta-lia taster(?):{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL} GADAa-la-a-lutraveling cloak(?):STF x[ ]-da-a-a[r ]

nam-ma-kánA-NA MUNUSiš-ta-ḫa-ta-liGADAa-la-a-lu
then
CNJ=OBPk
a taster(?)
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
traveling cloak(?)
STF

(Frg. 1+2) Rs. 18′/Rs. 4′! ka-ri-ia-an-zito cover:3PL.PRS nam-mathen:CNJ tap-ri-ia-aštapri(t)- functionary:NOM.SG.C 5fünf:QUANcar NINDA.S[IG?‘flat bread’:ACC.SG(UNM) ]x na-al-[ ]

ka-ri-ia-an-zinam-matap-ri-ia-aš5NINDA.S[IG?
to cover
3PL.PRS
then
CNJ
tapri(t)- functionary
NOM.SG.C
fünf
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. 19′/Rs. 5′! ú-e-te-na-aš-ša-anwater(course):D/L.PL=OBPs še-eron:POSP;
up:PREV
da-a-ito sit:3SG.PRS nam-mathen:CNJ [ ]-in-na [ ]

ú-e-te-na-aš-ša-anše-erda-a-inam-ma
water(course)
D/L.PL=OBPs
on
POSP
up
PREV
to sit
3SG.PRS
then
CNJ

(Frg. 1+2) Rs. 20′/Rs. 6′! EGIR-paagain:ADV I-NA AŠ-RI-ŠUplaceD/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS MUNUSiš-t[a-ḫa-ta-li- ]x pa-ra-a[further:ADV;
out:POSP;
out (to):PREV
]

EGIR-paI-NA AŠ-RI-ŠUda-a-ipa-ra-a[
again
ADV
placeD/L.SGto sit
3SG.PRS
further
ADV
out
POSP
out (to)
PREV

(Frg. 1+2) Rs. 21′/Rs. 7′! tap-ri-ia-aš-matapri(t)- functionary:NOM.SG.C=CNJctr ú-e-da-a-arwater(course):ACC.PL.N da-a-[ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
] a-ar-rito wash:3SG.PRS [ ]


tap-ri-ia-aš-maú-e-da-a-arda-a-[ia-ar-ri
tapri(t)- functionary
NOM.SG.C=CNJctr
water(course)
ACC.PL.N
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS
to wash
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. 22′/Rs. 8′! nuCONNn 1one:QUANcar SUR₁₄.DÙ.AMUŠENfalcon:ACC.SG(UNM)5 1one:QUANcar ḫa-pu-pí-inMUŠENowl(?):ACC.SG.C 1one:QUANcar [ ]x x[ ]-na ar-ḫa-ia-a[nfar away:ADV ]

nu1SUR₁₄.DÙ.AMUŠEN1ḫa-pu-pí-inMUŠEN1ar-ḫa-ia-a[n
CONNnone
QUANcar
falcon
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
owl(?)
ACC.SG.C
one
QUANcar
far away
ADV

(Frg. 1+2) Rs. 23′/Rs. 9′! 1one:QUANcar GIŠḫa-tal-ke-eš-ni-iahawthorn:D/L.SG=CNJadd SÍGa-li-x[ ]x-i[t ]-zi ki-ip-ri-tisulfur(?):D/L.SG x[ ]

1GIŠḫa-tal-ke-eš-ni-iaki-ip-ri-ti
one
QUANcar
hawthorn
D/L.SG=CNJadd
sulfur(?)
D/L.SG

(Frg. 1+2) Rs. 24′/Rs. 10′! da-an-zito take:3PL.PRS PA-NIin front ofD/L.SG_vor:POSP;
in front ofD/L.PL_vor:POSP
Dti-ia-pé-e[n- ]-e(Rasur)-ša dan-x-x-an-na-ra zu-um-ma-riZummari:GN.GEN.SG(UNM);
Zummari:GN.D/L.SG(UNM)
x[ ]

da-an-ziPA-NIzu-um-ma-ri
to take
3PL.PRS
in front ofD/L.SG_vor
POSP
in front ofD/L.PL_vor
POSP
Zummari
GN.GEN.SG(UNM)
Zummari
GN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. 25′/Rs. 11′! ŠA URUla-ḫu-wa-za-an-ti-iaLa(ḫu)wazantiyaGEN.SG [ ]x ú-i-da-a-arwater(course):NOM.PL.N ki-it-ta-rito lie:3SG.PRS.MP na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk
an-dainside:PREV;
therein:ADV

ŠA URUla-ḫu-wa-za-an-ti-iaú-i-da-a-arki-it-ta-rina-at-kánan-da
La(ḫu)wazantiyaGEN.SGwater(course)
NOM.PL.N
to lie
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk
inside
PREV
therein
ADV

(Frg. 1+2) Rs. 26′/Rs. 12′! A-NA 1one:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar pu-kán-ti-mi(container for liquids):D/L.SG l[a-a-ḫ]u-wa-an-zito pour:3PL.PRS nam-ma-kánthen:CNJ=OBPk GIŠpa-a-i-in-nicedar(?) tamarisk(?):HITT.D/L.SG an-dain:POSP ti-an-zito sit:3PL.PRS


A-NA 1pu-kán-ti-mil[a-a-ḫ]u-wa-an-zinam-ma-kánGIŠpa-a-i-in-nian-dati-an-zi
one
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
(container for liquids)
D/L.SG
to pour
3PL.PRS
then
CNJ=OBPk
cedar(?) tamarisk(?)
HITT.D/L.SG
in
POSP
to sit
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Rs. 27′/Rs. 13′! [nu-u]š-ša-anCONNn=OBPs tap-r[i-ia-aštapri(t)- functionary:NOM.SG.C I-N]A ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL
DIŠKURStorm-god:DN.GEN.SG(UNM) tap-ri-tichair:LUW||HITT.D/L.SG ša-ra-aup:PREV pa-iz-zito go:3SG.PRS nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) SUR₁₄.DÙ.AMUŠENfalcon:ACC.SG(UNM)

[nu-u]š-ša-antap-r[i-ia-ašI-N]A ÉDIŠKURtap-ri-tiša-ra-apa-iz-zinu-uš-šiAZUSUR₁₄.DÙ.AMUŠEN
CONNn=OBPstapri(t)- functionary
NOM.SG.C
houseD/L.SG
houseD/L.PL
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)
chair
LUW||HITT.D/L.SG
up
PREV
to go
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.D/Lextispicy expert
NOM.SG(UNM)
falcon
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. 28′/Rs. 14′! [ ]x x[ wa]-aḫ-nu-zito turn:3SG.PRS tap-ri-ti-ia-aš-ša-anchair:D/L.SG=CNJctr=OBPs ku-i-e-ešwhich:REL.NOM.PL.C DINGIRMEŠgod:NOM.PL(UNM) nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC wa-aḫ-nu-zito turn:3SG.PRS

wa]-aḫ-nu-zitap-ri-ti-ia-aš-ša-anku-i-e-ešDINGIRMEŠnu-ušwa-aḫ-nu-zi
to turn
3SG.PRS
chair
D/L.SG=CNJctr=OBPs
which
REL.NOM.PL.C
god
NOM.PL(UNM)
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCto turn
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 15′! [ ]x-kán me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:ADV ar-ta-rito stand:3SG.PRS.MP nu-zaCONNn=REFL ŠA SUR₁₄.DÙ.AMUŠENfalconGEN.SG wa-aḫ-nu-ma-ašto turn:VBN.GEN.SG

me-na-aḫ-ḫa-an-daar-ta-rinu-zaŠA SUR₁₄.DÙ.AMUŠENwa-aḫ-nu-ma-aš
opposite
ADV
to stand
3SG.PRS.MP
CONNn=REFLfalconGEN.SGto turn
VBN.GEN.SG

(Frg. 2) Rs. 16′! [ ]x ma-aḫ-ḫa-anwhen:CNJ tap-ri-ia-aštapri(t)- functionary:NOM.SG.C tap-ri-tichair:LUW||HITT.D/L.SG D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) DINGIRMEŠ-iagod:ACC.PL(UNM)=CNJadd wa-aḫ-nu-ma-an-zito turn:INF

ma-aḫ-ḫa-antap-ri-ia-aštap-ri-tiD10DINGIRMEŠ-iawa-aḫ-nu-ma-an-zi
when
CNJ
tapri(t)- functionary
NOM.SG.C
chair
LUW||HITT.D/L.SG
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
god
ACC.PL(UNM)=CNJadd
to turn
INF

(Frg. 2) Rs. 17′! [ MUŠ]EN EGIR-paagain:ADV A-NA AZUextispicy expertD/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS nuCONNn AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) Dar-ga-pa-anArgapa:DN.ACC.SG.C Éhouse:ACC.SG(UNM);
house:ACC.PL(UNM);
house:D/L.SG(UNM);
house:D/L.PL(UNM)
DINGIR-LIMdivinity:GEN.SG(UNM) Dte-e-nu-un-naTenu:DN.ACC.SG.C=CNJadd wa-aḫ-nu-zito turn:3SG.PRS


EGIR-paA-NA AZUpa-a-inuAZUDar-ga-pa-anÉDINGIR-LIMDte-e-nu-un-nawa-aḫ-nu-zi
again
ADV
extispicy expertD/L.SGto give
3SG.PRS
CONNnextispicy expert
NOM.SG(UNM)
Argapa
DN.ACC.SG.C
house
ACC.SG(UNM)
house
ACC.PL(UNM)
house
D/L.SG(UNM)
house
D/L.PL(UNM)
divinity
GEN.SG(UNM)
Tenu
DN.ACC.SG.C=CNJadd
to turn
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 18′! [ ]ḫa-pu-pí-inMUŠENowl(?):ACC.SG.C EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck:ACC.SG(UNM) EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr ki-ip-ri-ti-insulfur(?):ACC.SG.C pa-a-ito give:3SG.PRS

]ḫa-pu-pí-inMUŠENEGIR-ŠU-maMUŠEN˽ḪUR-RIEGIR-ŠU-maki-ip-ri-ti-inpa-a-i
owl(?)
ACC.SG.C
afterwards
ADV=CNJctr
cave duck
ACC.SG(UNM)
afterwards
ADV=CNJctr
sulfur(?)
ACC.SG.C
to give
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 19′! [ ] 1-e-ezone:QUANcar.ABL 1-e-ezone:QUANcar.ABL wa-aḫ-nu-zito turn:3SG.PRS AZU-maextispicy expert:NOM.SG(UNM)=CNJctr ar-ta-rito stand:3SG.PRS.MP

1-e-ez1-e-ezwa-aḫ-nu-ziAZU-maar-ta-ri
one
QUANcar.ABL
one
QUANcar.ABL
to turn
3SG.PRS
extispicy expert
NOM.SG(UNM)=CNJctr
to stand
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. 20′! [ ]x ki-ip-ri-ta-ašsulfur(?):GEN.SG ir-ḫi-iš-ke-ez-zito go around:3SG.PRS.IMPF nam-mathen:CNJ tap-ri-ia-aštapri(t)- functionary:NOM.SG.C

ki-ip-ri-ta-ašir-ḫi-iš-ke-ez-zinam-matap-ri-ia-aš
sulfur(?)
GEN.SG
to go around
3SG.PRS.IMPF
then
CNJ
tapri(t)- functionary
NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. 21′! [ ]x AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) pé-eš-ke-ez-zito give:3SG.PRS.IMPF nuCONNn Dt[i- ]x Éhouse:ACC.SG(UNM);
house:ACC.PL(UNM);
house:D/L.SG(UNM);
house:D/L.PL(UNM)
DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM) Dte-e-nu-un-naTenu:DN.ACC.SG.C=CNJadd

AZUpé-eš-ke-ez-zinuÉDINGIR-LIMDte-e-nu-un-na
extispicy expert
NOM.SG(UNM)
to give
3SG.PRS.IMPF
CONNnhouse
ACC.SG(UNM)
house
ACC.PL(UNM)
house
D/L.SG(UNM)
house
D/L.PL(UNM)
god
GEN.SG(UNM)
Tenu
DN.ACC.SG.C=CNJadd

(Frg. 2) Rs. 22′! [ EGI]R-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr A-NA ˽tap-ritapri(t)- functionaryD/L.SG pu-kán-x[ ú?]-e-te-na-ašwater(course):GEN.SG pa-a-ito give:3SG.PRS

EGI]R-ŠU-maA-NA ˽tap-riú?]-e-te-na-ašpa-a-i
afterwards
ADV=CNJctr
tapri(t)- functionaryD/L.SGwater(course)
GEN.SG
to give
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 23′! [ ]x ú-e-te-na-azwater(course):ABL GIŠpa-a-i[n-ni- p]a-ap-pár-aš-zito sprinkle:3SG.PRS

ú-e-te-na-azp]a-ap-pár-aš-zi
water(course)
ABL
to sprinkle
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 24′! [ ]x Dar-ka-pa-an-[ -n]a-an-zi

(Frg. 2) Rs. 25′! [ ]x x[ ]

(Frg. 2) Rs. 26′! [ ]x x[ ]

(Frg. 4) Rs. 1′ ]ḫar-z[i?to have:3SG.PRS ]


]ḫar-z[i?
to have
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. 2′ ] nu-uš-ša-anCONNn=OBPs tap-ri-ia-aštapri(t)- functionary:NOM.SG.C a-pí-i[athere; then:DEMadv ]

nu-uš-ša-antap-ri-ia-aša-pí-i[a
CONNn=OBPstapri(t)- functionary
NOM.SG.C
there
then
DEMadv

(Frg. 4) Rs. 3′ ]x x-ma 1-ENone:QUANcar 1-ENone:QUANcar pa-ra-aout (to):PREV pé-eš-ke-ez-zito give:3SG.PRS.IMPF

1-EN1-ENpa-ra-apé-eš-ke-ez-zi
one
QUANcar
one
QUANcar
out (to)
PREV
to give
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 4) Rs. 4′ wa-aḫ]-nu-uš-ke-ez-zito turn:3SG.PRS.IMPF ḫa-an-te-ez-zi-main first position:ADV=CNJctr EGIR-paagain:ADV

wa-aḫ]-nu-uš-ke-ez-ziḫa-an-te-ez-zi-maEGIR-pa
to turn
3SG.PRS.IMPF
in first position
ADV=CNJctr
again
ADV

(Frg. 4) Rs. 5′ Da]l-ḫé-šu-waAlḫe/išuwa:DN.HURR.ABS Duš-šu-un-na(attribute of Ḫepat):HURR.ABS.PL za-am-mi-in-nafigurine:HURR.ABS.PL

Da]l-ḫé-šu-waDuš-šu-un-naza-am-mi-in-na
Alḫe/išuwa
DN.HURR.ABS
(attribute of Ḫepat)
HURR.ABS.PL
figurine
HURR.ABS.PL

(Frg. 4) Rs. 6′ ]x pa-ap-*pár?*-aš-zi-iato sprinkle:3SG.PRS=CNJadd [ -m]a-kán

pa-ap-*pár?*-aš-zi-ia
to sprinkle
3SG.PRS=CNJadd

(Frg. 4) Rs. 7′ ]x pé-e-diplace:D/L.SG la-a-ḫu-wa-an-zito pour:3PL.PRS AZU-maextispicy expert:NOM.SG(UNM)=CNJctr SUR₁₄.DÙ.AM[UŠEN]falcon:ACC.SG(UNM)

pé-e-dila-a-ḫu-wa-an-ziAZU-maSUR₁₄.DÙ.AM[UŠEN]
place
D/L.SG
to pour
3PL.PRS
extispicy expert
NOM.SG(UNM)=CNJctr
falcon
ACC.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs. 8′ ] pa-iz-zito go:3SG.PRS I-NA ÉhouseD/L.PL;
houseD/L.SG
[DINGIR?]MEŠgod:GEN.SG(UNM) ḫu-u-ma-an-da-aševery; whole:QUANall.GEN.PL

pa-iz-ziI-NA É[DINGIR?]MEŠḫu-u-ma-an-da-aš
to go
3SG.PRS
houseD/L.PL
houseD/L.SG
god
GEN.SG(UNM)
every
whole
QUANall.GEN.PL

(Frg. 4) Rs. 9′ -z]i? nam-mathen:CNJ A-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL
x[ ] ku-e-da-niwhich:REL.D/L.SG ma-aḫ-ḫa-a[nwhen:CNJ ]

nam-maA-NAku-e-da-nima-aḫ-ḫa-a[n
then
CNJ
toD/L.SG
toD/L.PL
which
REL.D/L.SG
when
CNJ

(Frg. 4) Rs. 10′ ]x QA-TAM-MAlikewise:ADV [ ]

Ende Rs.

Kolophon

"/>

QA-TAM-MA
likewise
ADV

(Frg. 1) lk.Rd. 1 [ Q]A?-TIcompleted:NOM.SG(UNM) ŠA ÉhouseGEN.SG;
houseGEN.PL
DIŠKURStorm-god:DN.GEN.SG(UNM) Dḫé-pátḪepat:DN.GEN.SG(UNM) ŠA U[RU?ḫa-la-ap?ḪalabGEN.SG

Text bricht ab

Q]A?-TIŠA ÉDIŠKURDḫé-pátŠA U[RU?ḫa-la-ap?
completed
NOM.SG(UNM)
houseGEN.SG
houseGEN.PL
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)
Ḫepat
DN.GEN.SG(UNM)
ḪalabGEN.SG
Text: IŠ.
Für die Emendierung vgl. unten (Frg. 1+2) Rs. 17′/Rs. 3′!
Für die Emendierung vgl. unten (Frg. 1+2) Rs. 17′/Rs. 3′!
Reste eines alten Paragraphenstrichs oder einer Vorlinierung erkennbar.
In diesem Text handelt es sich tatsächlich durchgehend um SUR₁₄ (Zeichen SAG), s. Miller, NABU 2004/1.12.