Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 17.15 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I! 2′ [UZ]UGABAḪI.Abreast:ACC.PL(UNM) x[
[UZ]UGABAḪI.A | |
---|---|
breast ACC.PL(UNM) |
Vs. I! 3′ [UZ]USAG.DUḪI.⸢A⸣head:ACC.PL(UNM) [
[UZ]USAG.DUḪI.⸢A⸣ | … |
---|---|
head ACC.PL(UNM) |
Vs. I! 4′ ŠA GU₄.MAḪḪI.AbullGEN.PL ⸢Ùand:CNJadd GU₄⸣cattle:GEN.PL(UNM);
cattle:GEN.SG(UNM) [
ŠA GU₄.MAḪḪI.A | ⸢Ù | GU₄⸣ | … |
---|---|---|---|
bullGEN.PL | and CNJadd | cattle GEN.PL(UNM) cattle GEN.SG(UNM) |
Vs. I! 5′ UZUmu-uḫ-ra-a-⸢uš⸣-mu-uš(part of the body):ACC.PL.C=POSS.3PL.ACC.PL.C ⸢GU₄⸣cattle:GEN.SG(UNM);
cattle:GEN.PL(UNM) [
UZUmu-uḫ-ra-a-⸢uš⸣-mu-uš | ⸢GU₄⸣ | … |
---|---|---|
(part of the body) ACC.PL.C=POSS.3PL.ACC.PL.C | cattle GEN.SG(UNM) cattle GEN.PL(UNM) |
Vs. I! 6′ UZUÉLLAGḪI.A-ŠU-NUkidney:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL UZUÌ.UDUḪI.Atallow:ACC.PL(UNM) [
UZUÉLLAGḪI.A-ŠU-NU | UZUÌ.UDUḪI.A | … |
---|---|---|
kidney ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL | tallow ACC.PL(UNM) |
Vs. I! 7′ tu-ušCONNt=PPRO.3PL.C.ACC 9-ašnine:QUANcar.GEN GIŠtu-ḫu-up-zi-i[a-aš(tool):GEN.SG
tu-uš | 9-aš | GIŠtu-ḫu-up-zi-i[a-aš |
---|---|---|
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC | nine QUANcar.GEN | (tool) GEN.SG |
Vs. I! 8′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) LÚGUDU₁₂-iš-šaanointed priest:NOM.SG.C=CNJadd ši-ú-⸢na⸣-[ašgod:GEN.PL
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | LÚGUDU₁₂-iš-ša | ši-ú-⸢na⸣-[aš |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | anointed priest NOM.SG.C=CNJadd | god GEN.PL |
Vs. I! 9′ Dle-e-lu-wa-ni-ia-ašLe/ilwani:DN.GEN.SG ⸢pé⸣-ra-a[nin front of:POSP
Dle-e-lu-wa-ni-ia-aš | ⸢pé⸣-ra-a[n |
---|---|
Le/ilwani DN.GEN.SG | in front of POSP |
Vs. I! 10′ Dši-i-wa-at-ta-ašŠiwat:DN.GEN.SG
Dši-i-wa-at-ta-aš | |
---|---|
Šiwat DN.GEN.SG | in front of POSP |
Vs. I! 11′ Dta-ša-am-ma-azTašam(m)at(t)a:DN.GEN.SG(UNM)
Dta-ša-am-ma-az | |
---|---|
Tašam(m)at(t)a DN.GEN.SG(UNM) | in front of POSP |
Vs. I! 12′ Dta-ši-im-me-ez-za-ašTašam(m)at(t)a:DN.GEN.SG pé-ra-a[nin front of:POSP
Dta-ši-im-me-ez-za-aš | pé-ra-a[n |
---|---|
Tašam(m)at(t)a DN.GEN.SG | in front of POSP |
Vs. I! 13′ DUTU-wa-ašSolar deity:DN.HITT.GEN.SG pé-ra-a[nin front of:POSP ŠA] ⸢5⸣fünf:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar [UDUḪI.Asheep:GEN.PL(UNM)
DUTU-wa-aš | … | pé-ra-a[n | ŠA] ⸢5⸣ | [UDUḪI.A |
---|---|---|---|---|
Solar deity DN.HITT.GEN.SG | in front of POSP | fünf { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | sheep GEN.PL(UNM) |
Vs. I! 14′ Diš-tu-uš-〈ta〉-ia-ašIštuššaya:DN.GEN.SG pé-ra-a[nin front of:POSP Š]A 5fünf:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UDU[ḪI.Asheep:GEN.PL(UNM)
Diš-tu-uš-〈ta〉-ia-aš | … | pé-ra-a[n | Š]A 5 | UDU[ḪI.A |
---|---|---|---|---|
Ištuššaya DN.GEN.SG | in front of POSP | fünf { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | sheep GEN.PL(UNM) |
Vs. I! 15′ Dpa-a-pa-ia-ašPap(p)aya:DN.GEN.SG [p]é-⸢ra-an⸣in front of:POSP [Š]A 5fünf:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UDUḪI.⸢A⸣sheep:GEN.PL(UNM) [
Dpa-a-pa-ia-aš | … | [p]é-⸢ra-an⸣ | [Š]A 5 | UDUḪI.⸢A⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
Pap(p)aya DN.GEN.SG | in front of POSP | fünf { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | sheep GEN.PL(UNM) |
Vs. I! 16′ Dḫa-ša-am-mi-la-ašḫašammilaš:DN.GEN.SG pé-ra-a[nin front of:POSP Š]A 5fünf:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UDUḪI.⸢A⸣sheep:GEN.PL(UNM) [
Dḫa-ša-am-mi-la-aš | … | pé-ra-a[n | Š]A 5 | UDUḪI.⸢A⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
ḫašammilaš DN.GEN.SG | in front of POSP | fünf { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | sheep GEN.PL(UNM) |
Vs. I! 17′ Dzi-li-pu-ri-ia-ašZilipura:DN.GEN.SG pé-ra-anin front of:POSP ŠA 5fünf:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UDUḪI.⸢A⸣sheep:GEN.PL(UNM) [
Dzi-li-pu-ri-ia-aš | pé-ra-an | ŠA 5 | UDUḪI.⸢A⸣ | … |
---|---|---|---|---|
Zilipura DN.GEN.SG | in front of POSP | fünf { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | sheep GEN.PL(UNM) |
Vs. I! 18′ [i]š-pa-an-ta-an-zi-mato pour a libation:3PL.PRS=CNJctr na-a[tCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
[i]š-pa-an-ta-an-zi-ma | … | na-a[t |
---|---|---|
to pour a libation 3PL.PRS=CNJctr | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.ACC |
Vs. I! 19′ [ma-aḫ-ḫ]a-a[nwhen:CNJ šu-u]p-pameat:ACC.PL.N zi-in-na-an-z[ito stop:3PL.PRS
[ma-aḫ-ḫ]a-a[n | šu-u]p-pa | zi-in-na-an-z[i |
---|---|---|
when CNJ | meat ACC.PL.N | to stop 3PL.PRS |
Vs. I! 20′ [ ]-ri ḫar-zito have:3SG.PRS 1one:QUANcar x x [
… | ḫar-zi | 1 | … | ||
---|---|---|---|---|---|
to have 3SG.PRS | one QUANcar |
Vs. I! 21′ [ DUM]U.É.GA[Lpalace servant:NOM.SG(UNM);
palace servant:ACC.SG(UNM);
palace servant:NOM.PL(UNM);
palace servant:ACC.PL(UNM);
palace servant:GEN.SG(UNM);
palace servant:GEN.PL(UNM);
palace servant:D/L.SG(UNM);
palace servant:D/L.PL(UNM)
… | DUM]U.É.GA[L |
---|---|
palace servant NOM.SG(UNM) palace servant ACC.SG(UNM) palace servant NOM.PL(UNM) palace servant ACC.PL(UNM) palace servant GEN.SG(UNM) palace servant GEN.PL(UNM) palace servant D/L.SG(UNM) palace servant D/L.PL(UNM) |
Vs. I! 22′ [ ] x [
Vs. bricht ab
… | … | |
---|---|---|
… | … | |||
---|---|---|---|---|
Rs.! 2′ [ ]x ŠÀ.BAtherein:ADV 1one:QUANcar [
… | ŠÀ.BA | 1 | … | |
---|---|---|---|---|
therein ADV | one QUANcar |
Rs.! 3′ [ ]x ⸢ši⸣-ú-na-ašgod:GEN.PL ⸢pár-na⸣house:ALL [
… | ⸢ši⸣-ú-na-aš | ⸢pár-na⸣ | … | |
---|---|---|---|---|
god GEN.PL | house ALL |
Rs.! 4′ [ ]x ⸢a-pí⸣-iathere; then:DEMadv ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS a-p[é]-⸢e⸣-[
… | ⸢a-pí⸣-ia | ti-an-zi | ||
---|---|---|---|---|
there then DEMadv | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Rs.! 5′ [ ku-u-ur-k]a-aš-ši-iš-š[a]foal:NOM.SG.C=POSS.3SG.NOM.SG.C=CNJadd GE₆night:NOM.SG(UNM) LUGAL-anking:GEN.PL LÚ.MEŠkur-ka-[
… | ku-u-ur-k]a-aš-ši-iš-š[a] | GE₆ | LUGAL-an | |
---|---|---|---|---|
foal NOM.SG.C=POSS.3SG.NOM.SG.C=CNJadd | night NOM.SG(UNM) | king GEN.PL |
Rs.! 6′ [ ]⸢ṢA⸣-AL-MU-TIMblack:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar ⸢UDU⸣.SÍG+MUNUS(female) sheep:ACC.SG(UNM) ⸢GE₆⸣to become dark:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar SILA₄lamb:ACC.SG(UNM) GE₆to become dark:ACC.SG(UNM) ⸢A⸣-N[AtoD/L.SG
… | ]⸢ṢA⸣-AL-MU-TIM | 1 | ⸢UDU⸣.SÍG+MUNUS | ⸢GE₆⸣ | 1 | SILA₄ | GE₆ | ⸢A⸣-N[A |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
black ACC.SG(UNM) | one QUANcar | (female) sheep ACC.SG(UNM) | to become dark ACC.SG(UNM) | one QUANcar | lamb ACC.SG(UNM) | to become dark ACC.SG(UNM) | toD/L.SG |
Rs.! 7′ [ KUŠiš]-⸢ḫi-ma-a-nu⸣-ušstring:ACC.PL.C lu-u-ri-uš(financial) loss; humiliation:ACC.PL.C 2two:QUANcar ⸢KUŠ⸣an-na-nu-uz-zi-uš(part of the harness):ACC.PL.C 2two:QUANcar ⸢KUŠ⸣[
… | KUŠiš]-⸢ḫi-ma-a-nu⸣-uš | lu-u-ri-uš | 2 | ⸢KUŠ⸣an-na-nu-uz-zi-uš | 2 | … |
---|---|---|---|---|---|---|
string ACC.PL.C | (financial) loss humiliation ACC.PL.C | two QUANcar | (part of the harness) ACC.PL.C | two QUANcar |
Rs.! 8′ [ ]x ⸢LÚ⸣.MEŠ⸢tar-ši⸣-pí-ia-la-aš:D/L.PL;
:GEN.PL pa-a-[ito give:3SG.PRS
… | ⸢LÚ⸣.MEŠ⸢tar-ši⸣-pí-ia-la-aš | … | pa-a-[i | |
---|---|---|---|---|
D/L.PL GEN.PL | to give 3SG.PRS |
Rs.! 9′ 1one:QUANcar ANŠE.KUR.RA-ušhorse:NOM.SG.C ku-u-ur-ka-aš-ši-iš-šafoal:NOM.SG.C=POSS.3SG.NOM.SG.C=CNJadd ⸢an⸣-na-nu-uz-zi-ia-an-te-e[šharnessed(?):NOM.PL.C
1 | ANŠE.KUR.RA-uš | ku-u-ur-ka-aš-ši-iš-ša | ⸢an⸣-na-nu-uz-zi-ia-an-te-e[š |
---|---|---|---|
one QUANcar | horse NOM.SG.C | foal NOM.SG.C=POSS.3SG.NOM.SG.C=CNJadd | harnessed(?) NOM.PL.C |
Rs.! 10′ 8eight:QUANcar KUŠiš-ḫi-ma-a-ne-ešstring:NOM.PL.C ne-e-an-te-ešto turn (trans./intrans.):PTCP.NOM.PL.C 1one:QUANcar GU₄ÁBcow:NOM.SG(UNM) pa-ta-a-aš-ša-ašto go:PTCP.D/L.PL=POSS.3SG.D/L.PL.C [4vier:QUANcar KUŠiš-ḫi-ma-a-ne-ešstring:NOM.PL.C
8 | KUŠiš-ḫi-ma-a-ne-eš | ne-e-an-te-eš | 1 | GU₄ÁB | pa-ta-a-aš-ša-aš | [4 | KUŠiš-ḫi-ma-a-ne-eš |
---|---|---|---|---|---|---|---|
eight QUANcar | string NOM.PL.C | to turn (trans./intrans.) PTCP.NOM.PL.C | one QUANcar | cow NOM.SG(UNM) | to go PTCP.D/L.PL=POSS.3SG.D/L.PL.C | vier QUANcar | string NOM.PL.C |
Rs.! 11′ ne-e-an-te-ešto turn (trans./intrans.):PTCP.NOM.PL.C KUŠiš-ḫi-ma-a-ašstring:NOM.SG.C I-⸢NA⸣ SAG.DU-ŠUheadD/L.SG ne-e-an-zato turn (trans./intrans.):PTCP.NOM.SG.C AMA[R-ušcalf:NOM.SG.C an-na-nu-uz-zi-ia-an-zaharnessed(?):NOM.SG.C
ne-e-an-te-eš | KUŠiš-ḫi-ma-a-aš | I-⸢NA⸣ SAG.DU-ŠU | ne-e-an-za | AMA[R-uš | an-na-nu-uz-zi-ia-an-za |
---|---|---|---|---|---|
to turn (trans./intrans.) PTCP.NOM.PL.C | string NOM.SG.C | headD/L.SG | to turn (trans./intrans.) PTCP.NOM.SG.C | calf NOM.SG.C | harnessed(?) NOM.SG.C |
Rs.! 12′ A-NA UDUsheepD/L.SG Ùand:CNJadd SILA₄lamb:D/L.SG(UNM) ḫa-mi-in-kánto tie:PTCP.NOM.SG.N nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC [N]A₄-anstone:GEN.PL pár-na-ašcarpet:GEN.SG ⸢ḫi⸣-lam-nigatehouse:D/L.SG É[RINMEŠ-aztroop:NOM.SG.C ḫa-an-da-a-x
A-NA UDU | Ù | SILA₄ | ḫa-mi-in-kán | nu-uš | [N]A₄-an | pár-na-aš | ⸢ḫi⸣-lam-ni | É[RINMEŠ-az | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
sheepD/L.SG | and CNJadd | lamb D/L.SG(UNM) | to tie PTCP.NOM.SG.N | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | stone GEN.PL | carpet GEN.SG | gatehouse D/L.SG | troop NOM.SG.C |
Rs.! 13′ DA[Mwife:NOM.SG(UNM) L]ÚGUDU₁₂anointed priest:GEN.SG(UNM) an-da-aninside:ADV ši-ú-na-ašgod:D/L.PL É-rihouse:D/L.SG ⸢šar⸣-ḫ[u-l]i-ia-ašpillar:D/L.PL pé-r[a-anin front of:POSP ar-tato stand:3SG.PRS.MP kat-ti-iš-ši-mabei:ADV=POSS.3SG.D/L:=CNJctr:=CNJctr
DA[M | L]ÚGUDU₁₂ | an-da-an | ši-ú-na-aš | É-ri | ⸢šar⸣-ḫ[u-l]i-ia-aš | pé-r[a-an | ar-ta | kat-ti-iš-ši-ma |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
wife NOM.SG(UNM) | anointed priest GEN.SG(UNM) | inside ADV | god D/L.PL | house D/L.SG | pillar D/L.PL | in front of POSP | to stand 3SG.PRS.MP | bei ADV=POSS.3SG.D/L =CNJctr =CNJctr |
Rs.! 14′ LÚ˽ḫi-iš-ta-a:NOM.SG(UNM) ar-tato stand:3SG.PRS.MP šu-me-eš-na-aš:GEN.SG me-e-ma-a[l]groats:ACC.SG.N GIŠe-er-ḫu-itbasket:HITT.INS [ḫar-zito have:3SG.PRS
LÚ˽ḫi-iš-ta-a | ar-ta | šu-me-eš-na-aš | me-e-ma-a[l] | GIŠe-er-ḫu-it | [ḫar-zi |
---|---|---|---|---|---|
NOM.SG(UNM) | to stand 3SG.PRS.MP | GEN.SG | groats ACC.SG.N | basket HITT.INS | to have 3SG.PRS |
Rs.! 15′ ḫa-aš-ša-a-ašhearth:D/L.PL kat-taunder:POSP ke-e-ethere:DEMadv ar-tato stand:3SG.PRS.MP 6six:QUANcar ḫar-n[a]-a-iSAR(plant):ACC.SG ḫar-zito have:3SG.PRS LÚ[˽ḫi-iš-ta-a:NOM.SG(UNM)
ḫa-aš-ša-a-aš | kat-ta | ke-e-et | ar-ta | 6 | ḫar-n[a]-a-iSAR | ḫar-zi | LÚ[˽ḫi-iš-ta-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|
hearth D/L.PL | under POSP | here DEMadv | to stand 3SG.PRS.MP | six QUANcar | (plant) ACC.SG | to have 3SG.PRS | NOM.SG(UNM) |
Rs.! 16′ ḫa-aš-ša-a-ašhearth:D/L.PL kat-taunder:POSP e-dibeyond:ADV pár-ša-na-a-anto squat:PTCP.NOM.SG.N ḫar-zito have:3SG.PRS 6six:QUANcar ḫar-na-a-iSAR(plant):ACC.SG ḫar-zito have:3SG.PRS [LÚ˽ḫi-iš-ta-a:NOM.SG(UNM)
ḫa-aš-ša-a-aš | kat-ta | e-di | pár-ša-na-a-an | ḫar-zi | 6 | ḫar-na-a-iSAR | ḫar-zi | [LÚ˽ḫi-iš-ta-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
hearth D/L.PL | under POSP | beyond ADV | to squat PTCP.NOM.SG.N | to have 3SG.PRS | six QUANcar | (plant) ACC.SG | to have 3SG.PRS | NOM.SG(UNM) |
Rs.! 17′ ⸢la⸣-ḫu-a-anto pour:PTCP.NOM.SG.N an-da-aninside:ADV túḫ-ḫu-i-šar(solid purification substance):NOM.SG.N ⸢iš⸣-ḫi-ia-anto tie:PTCP.NOM.SG.N ki-it-tato lie:3SG.PRS.MP na-aš-ša-a[nCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG PA-NI DU.GURNergalD/L.SG_vor:POSP ki-it-tato lie:2SG.PRS.MP
⸢la⸣-ḫu-a-an | an-da-an | túḫ-ḫu-i-šar | ⸢iš⸣-ḫi-ia-an | ki-it-ta | na-aš-ša-a[n | ḫa-aš-ši-i | PA-NI DU.GUR | ki-it-ta |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to pour PTCP.NOM.SG.N | inside ADV | (solid purification substance) NOM.SG.N | to tie PTCP.NOM.SG.N | to lie 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs | hearth D/L.SG | NergalD/L.SG_vor POSP | to lie 2SG.PRS.MP |
Rs.! 18′ [DUM]U.⸢É⸣.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pé-ra-an(be)fore:PREV;
in front of:POSP ḫu-wa-a-ito walk:2SG.IMP n[a-a]šCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ú-ez-zito come:3SG.PRS DAMwife:NOM.SG(UNM) LÚGUDU₁₂-ašanointed priest:GEN.SG kat-t[abelow:PREV ti-i-e-ez-zito step:3SG.PRS
[DUM]U.⸢É⸣.GAL | LUGAL-i | pé-ra-an | ḫu-wa-a-i | n[a-a]š | ú-ez-zi | DAM | LÚGUDU₁₂-aš | kat-t[a | ti-i-e-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM) | king D/L.SG | (be)fore PREV in front of POSP | to walk 2SG.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | to come 3SG.PRS | wife NOM.SG(UNM) | anointed priest GEN.SG | below PREV | to step 3SG.PRS |
Rs.! 19′ ⸢ši⸣-i-wa-azday:NOM.SG.C 8eight:QUANcar wa-ak-šur(unit):NOM.SG.N a-aš-zito remain:3SG.PRS LUGAL-uš-šaking:NOM.SG.C=CNJadd Éma-a-ak-zi-ia-az(building):ABL ú-ez-z[ito come:3SG.PRS
⸢ši⸣-i-wa-az | 8 | wa-ak-šur | a-aš-zi | LUGAL-uš-ša | Éma-a-ak-zi-ia-az | ú-ez-z[i |
---|---|---|---|---|---|---|
day NOM.SG.C | eight QUANcar | (unit) NOM.SG.N | to remain 3SG.PRS | king NOM.SG.C=CNJadd | (building) ABL | to come 3SG.PRS |
Rs.! 20′ GIŠḫu-lu-ka-an-ni-iacarriage:D/L.SG e-šato sit:3SG.PRS.MP LÚMEŠman:NOM.PL(UNM) ZI-⸢IT⸣-TI₄share:GEN.SG(UNM) LÚ.MEŠḪÚB.BIcult dancer:NOM.PL(UNM) LÚ.MEŠALAM.[ZU₉cult actor:NOM.PL(UNM)
GIŠḫu-lu-ka-an-ni-ia | e-ša | LÚMEŠ | ZI-⸢IT⸣-TI₄ | LÚ.MEŠḪÚB.BI | LÚ.MEŠALAM.[ZU₉ |
---|---|---|---|---|---|
carriage D/L.SG | to sit 3SG.PRS.MP | man NOM.PL(UNM) | share GEN.SG(UNM) | cult dancer NOM.PL(UNM) | cult actor NOM.PL(UNM) |
Rs.! 21′ LUGAL-iking:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV ḫu-ia-an-zito walk:3PL.PRS a-ar-⸢ka-mi⸣(kind of harp or lyre):NOM.SG.N;
(kind of harp or lyre):ACC.SG.N gal-gal-⸢tu-u-ritambourine(?):NOM.SG.N;
tambourine(?):ACC.SG.N LUGAL-i⸣king:D/L.SG [
LUGAL-i | pé-ra-an | ḫu-ia-an-zi | a-ar-⸢ka-mi⸣ | gal-gal-⸢tu-u-ri | LUGAL-i⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|
king D/L.SG | in front of POSP (be)fore PREV | to walk 3PL.PRS | (kind of harp or lyre) NOM.SG.N (kind of harp or lyre) ACC.SG.N | tambourine(?) NOM.SG.N tambourine(?) ACC.SG.N | king D/L.SG |
Rs.! 22′ pé-ra-an-⸢na⸣in front of:ADV=CNJadd [
… | pé-ra-an-⸢na⸣ | … |
---|---|---|
in front of ADV=CNJadd |
Rs.! 23′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C Éḫi-iš-ta-afunerary temple:ALL i-ia-a[n-x
LUGAL-uš | Éḫi-iš-ta-a | |
---|---|---|
king NOM.SG.C | funerary temple ALL |
Rs.! 24′ ⸢DAM?⸣wife:NOM.SG(UNM) LÚGUDU₁₂anointed priest:GEN.SG(UNM) ar-t[ato stand:3SG.PRS.MP
⸢DAM?⸣ | LÚGUDU₁₂ | ar-t[a |
---|---|---|
wife NOM.SG(UNM) | anointed priest GEN.SG(UNM) | to stand 3SG.PRS.MP |
Rs.! 25′ [ma]-a-anwhen:CNJ LUGAL-u[šking:NOM.SG.C
Rs. bricht ab
[ma]-a-an | LUGAL-u[š |
---|---|
when CNJ | king NOM.SG.C |