HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 17.70+ (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KBo 17.70 (Frg. 1) + KBo 38.213 (Frg. 2) (CTH 488)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 1) Vs. 1 ] Éši-na-ap-ši(temple building):D/L.SG

Éši-na-ap-ši
(temple building)
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. 2 ] .MEŠpa-ti-li-e-eš(functionary):NOM.PL.C

.MEŠpa-ti-li-e-eš
(functionary)
NOM.PL.C

(Frg. 1) Vs. 3 -z]i pal-šiway:D/L.SG

pal-ši
way
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. 4 ]


(Frg. 1) Vs. 5 ]x-šap?-šu-uš

(Frg. 1) Vs. 6 ]x ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS

ap-pa-an-zi
to seize
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. 7 ]GÁB.ZU.ZUeducated male:NOM.SG(UNM)

]GÁB.ZU.ZU
educated male
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. 8 ]x-ši-in tar-na-ito let:3SG.PRS

tar-na-i
to let
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. 9 ]BI wa-ar-ap-pa-an-zito bathe:3PL.PRS


wa-ar-ap-pa-an-zi
to bathe
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. 10 -d]a-a-a[r

(Frg. 1) Vs. 11 ]-zi [ ]


(Frg. 1) Vs. 12 ] DUGḫu-pu-wa-i(vessel):LUW.ACC.SG.N [ ]

DUGḫu-pu-wa-i
(vessel)
LUW.ACC.SG.N

(Frg. 1) Vs. 13 -i]n tar-na-an-zito let:3PL.PRS [ ]

tar-na-an-zi
to let
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. 14 ]x-an-zi [ ]

(Frg. 1) Vs. 15 ]ar-ra-an-[zito wash:3PL.PRS ]

]ar-ra-an-[zi
to wash
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. 16 a]n?-dain:POSP ar-ri-iš-ke-ez-[zito wash:3SG.PRS.IMPF ]

a]n?-daar-ri-iš-ke-ez-[zi
in
POSP
to wash
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. 17 a]r-ra-an-z[i]to wash:3PL.PRS


a]r-ra-an-z[i]
to wash
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. 18 ] nu-zaCONNn=REFL ku-up-ti-uš:ACC.PL.C wa-al-ḫa-an-[zi]to strike:3PL.PRS

nu-zaku-up-ti-ušwa-al-ḫa-an-[zi]
CONNn=REFL
ACC.PL.C
to strike
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. 19 ] Éḫa-am-rihamri(t)- sanctuary:HITT.D/L.SG 1-ENone:QUANcar ša-ra-az-[ ]

Éḫa-am-ri1-EN
hamri(t)- sanctuary
HITT.D/L.SG
one
QUANcar

(Frg. 1) Vs. 20 MU]NUS?MEŠwoman:NOM.PL(UNM) 1-ENone:QUANcar wa-al-ḫa-an-[zi]to strike:3PL.PRS


MU]NUS?MEŠ1-ENwa-al-ḫa-an-[zi]
woman
NOM.PL(UNM)
one
QUANcar
to strike
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. 21′ ]r?-ki-ia ši-pa-an-d[a-an-zi(?)to pour a libation:3PL.PRS ]

ši-pa-an-d[a-an-zi(?)
to pour a libation
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. 22′ ]x pí-an-[zi?to give:3PL.PRS ]


pí-an-[zi?
to give
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. 23′ -i]t? SILA₄[lamb:ACC.SG(UNM) ]

SILA₄[
lamb
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. 24′ -N]A? x x[ ]

Vs. bricht ab

(Frg. 2) Rs. 1′ ] Dḫe-p[át?Ḫepat:DN.ACC.SG(UNM);
Ḫepat:DN.D/L.SG(UNM);
Ḫepat:DN.GEN.SG(UNM)

Dḫe-p[át?
Ḫepat
DN.ACC.SG(UNM)
Ḫepat
DN.D/L.SG(UNM)
Ḫepat
DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. 2′ ]-i[a


(Frg. 2+1) Rs. Raum von ca. 4 Zeilen unbeschrieben

Kolophon

(Frg. 2+1) Rs. 3′/Rs. 1′ URU]u-da-kánUda:GN.D/L.SG(UNM)=OBPk ku-wa-pías soon as:CNJ É[a]-le-en-tu-u-[wa(-)

URU]u-da-kánku-wa-pí
Uda
GN.D/L.SG(UNM)=OBPk
as soon as
CNJ

(Frg. 2+1) Rs. 4′/Rs. 2′ -d]a al-wa-an-za-tarsorcery:ACC.SG.N ú-e-mi-erto find:3PL.PST

al-wa-an-za-tarú-e-mi-er
sorcery
ACC.SG.N
to find
3PL.PST

(Frg. 2+1) Rs. 5′/Rs. 3′ ]-e?-eš IŠ-TUout ofABL;
out ofINS
É.GAL-LIMpalace:GEN.SG(UNM);
palace:D/L.SG(UNM);
palace:D/L.PL(UNM);
palace:GEN.PL(UNM)

IŠ-TUÉ.GAL-LIM
out ofABL
out ofINS
palace
GEN.SG(UNM)
palace
D/L.SG(UNM)
palace
D/L.PL(UNM)
palace
GEN.PL(UNM)

(Frg. 2+1) Rs. 6′/Rs. 4′ ] e-šerto exist:3PL.PST LÚ.MEŠAZU-iaextispicy expert:NOM.PL(UNM)=CNJadd MUNUS.MEŠkat-ri-eš(female) temple functionary):NOM.PL.C

e-šerLÚ.MEŠAZU-iaMUNUS.MEŠkat-ri-eš
to exist
3PL.PST
extispicy expert
NOM.PL(UNM)=CNJadd
(female) temple functionary)
NOM.PL.C

(Frg. 2+1) Rs. 7′/Rs. 5′ ]x a-pé-e(-)x[ š]i-pa-an-te-erto pour a libation:3PL.PST

š]i-pa-an-te-er
to pour a libation
3PL.PST

(Frg. 2+1) Rs. 8′/Rs. 6′ ]x[

(Frg. 1) Rs. erhaltener Teil von ca. 7 Zeilen unbeschrieben

Ende Rs.