Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 20.46 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… |
---|
nu | … |
---|---|
CONNn |
Rs. III 4′ a-ku-w[a-an-zi(?)to drink:3PL.PRS
a-ku-w[a-an-zi(?) |
---|
to drink 3PL.PRS |
… |
---|
nu | … |
---|---|
CONNn |
Rs. III bricht ab
… | |
---|---|
… |
---|
Rs. IV 3′ [ DKALStag-god:DN.HURR.ABS Dḫa-pa-an-t]a-⸢li⸣-ia-anḪapantala:DN.ACC.SG.C TUŠ-ašsitting:ADV
… | DKAL | Dḫa-pa-an-t]a-⸢li⸣-ia-an | TUŠ-aš |
---|---|---|---|
Stag-god DN.HURR.ABS | Ḫapantala DN.ACC.SG.C | sitting ADV |
Rs. IV 4′ [ ]x NINDAta-kar-mu-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
… | NINDAta-kar-mu-un | pár-ši-ia | |
---|---|---|---|
(type of pastry) ACC.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. IV 5′ [DZA-BA₄-BA₄Zababa:DN.ACC.SG(UNM) Dtu-un-du-u]r?-mi-ša-anTundurme/iša:DN.ACC.SG.C1 GUB-ašstanding:ADV
[DZA-BA₄-BA₄ | Dtu-un-du-u]r?-mi-ša-an | … | GUB-aš |
---|---|---|---|
Zababa DN.ACC.SG(UNM) | Tundurme/iša DN.ACC.SG.C | standing ADV |
Rs. IV 6′ [ NIN]DA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
… | NIN]DA.GUR₄.RA | EM-ṢA | ŠA 1 | UP-NI | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | one { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | hand GEN.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. IV 7′ [ ]-an-zi nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk NIN.DINGIR-aš(priestess):NOM.SG.C
… | nu-za-kán | NIN.DINGIR-aš | |
---|---|---|---|
CONNn=REFL=OBPk | (priestess) NOM.SG.C |
Rs. IV 8′ [ N]INDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM);
sour:NOM.SG(UNM) ku-iš-šaeach:INDFevr.NOM.SG.C ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM)
… | N]INDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | ku-iš-ša | ŠA 1 | UP-NI |
---|---|---|---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) sour NOM.SG(UNM) | each INDFevr.NOM.SG.C | one { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | hand GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 9′ [ t]a-pu-uš-zaaside:ADV GIŠki-iš-du-un-na-azrack:ABL da-a-ito take:3SG.PRS
… | t]a-pu-uš-za | GIŠki-iš-du-un-na-az | da-a-i |
---|---|---|---|
aside ADV | rack ABL | to take 3SG.PRS |
Rs. IV 10′ [ LÚMEŠvirility:NOM.PL(UNM) URUka]-ni-išKane/iš:GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS
… | LÚMEŠ | URUka]-ni-iš | SÌR-RU |
---|---|---|---|
virility NOM.PL(UNM) | Kane/iš GN.GEN.SG(UNM) | to sing 3PL.PRS |
Rs. IV 11′ [ ]x-un-ni da-a-ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS
… | da-a-i | |
---|---|---|
to sit 3SG.PRS to take 3SG.PRS |
Rs. IV 12′ [ š]a-ra-aup:POSP A-NA NIN.DINGIR(priestess)D/L.SG
… | š]a-ra-a | A-NA NIN.DINGIR |
---|---|---|
up POSP | (priestess)D/L.SG |
Rs. IV 13′ [ ] ⸢e⸣-ša-rito sit:3SG.PRS.MP NINDA.GUR₄.RAḪI.A-ma-kán‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk;
‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM)=CNJctr=OBPk
… | ⸢e⸣-ša-ri | NINDA.GUR₄.RAḪI.A-ma-kán |
---|---|---|
to sit 3SG.PRS.MP | ‘thick’ bread (loaf) NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM)=CNJctr=OBPk |
Rs. IV 14′ [ L]Ú⸢SAGI⸣-aš-šacupbearer:NOM.SG.C=CNJadd da-an-z[i]to take:3PL.PRS
… | L]Ú⸢SAGI⸣-aš-ša | da-an-z[i] |
---|---|---|
cupbearer NOM.SG.C=CNJadd | to take 3PL.PRS |
Rs. IV (unbeschriebenes Zeilenende)
Rs. IV 15′ [ ]x pa-ra-aout (to):PREV pa-a-⸢an⸣-[zito go:3PL.PRS
… | pa-ra-a | pa-a-⸢an⸣-[zi | |
---|---|---|---|
out (to) PREV | to go 3PL.PRS |
Rs. IV bricht ab
… | ||
---|---|---|