HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 20.79+ (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KBo 20.79 (Frg. 1) + KBo 38.37 (Frg. 1) (CTH 738)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 1) 1′ [ še]-er-ḫa-la-aš(functionary):NOM.SG.C [

še]-er-ḫa-la-aš
(functionary)
NOM.SG.C

(Frg. 1) 2′ [ ]ar-kán-zito have:3PL.PRS n[a-

]ar-kán-zi
to have
3PL.PRS

(Frg. 1+2) 3′/1′ [ ]-an-zi [n]a-〈aš〉-ša-a[nCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
]x-da-x[

[n]a-〈aš〉-ša-a[n
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

(Frg. 1+2) 4′/2′ [ ] a-ru-wa-a-ez-zito bow (reverentially):3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM e-šato sit:3SG.PRS.MP


a-ru-wa-a-ez-zina-aše-ša
to bow (reverentially)
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMto sit
3SG.PRS.MP

(Frg. 1+2) 5′/3′ [ Dt]e-te-eš-ḫa-wi-inTetešḫap/wi:DN.ACC.SG.C an-dainside:PREV ú-da-ito bring (here):3SG.PRS ˽GÍRknife swallower:NOM.SG(UNM) še-er-ḫa-la-aš(functionary):NOM.SG.C x[

Dt]e-te-eš-ḫa-wi-inan-daú-da-i˽GÍRše-er-ḫa-la-aš
Tetešḫap/wi
DN.ACC.SG.C
inside
PREV
to bring (here)
3SG.PRS
knife swallower
NOM.SG(UNM)
(functionary)
NOM.SG.C

(Frg. 1+2) 6′/4′ [ LÚ.M]ḫa-a-pí-iš(male or female) cult functionary):ACC.PL.C an-dainside:PREV ú-wa-te-ez-zito bring (here):3SG.PRS nuCONNn t[ar]-ku-an-zito dance:3PL.PRS nuCONNn L[Ú?man:NOM.SG(UNM);
man:ACC.SG(UNM);
man:NOM.PL(UNM);
man:ACC.PL(UNM);
man:GEN.SG(UNM);
man:GEN.PL(UNM);
man:D/L.SG(UNM);
man:D/L.PL(UNM)

LÚ.M]ḫa-a-pí-išan-daú-wa-te-ez-zinut[ar]-ku-an-zinuL[Ú?
(male or female) cult functionary)
ACC.PL.C
inside
PREV
to bring (here)
3SG.PRS
CONNnto dance
3PL.PRS
CONNnman
NOM.SG(UNM)
man
ACC.SG(UNM)
man
NOM.PL(UNM)
man
ACC.PL(UNM)
man
GEN.SG(UNM)
man
GEN.PL(UNM)
man
D/L.SG(UNM)
man
D/L.PL(UNM)

(Frg. 1+2) 7′/5′ [ ]-el ḫal-za-ito summon:3SG.PRS nuCONNn LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš(male or female) cult functionary):NOM.PL.C ar-ḫaaway from:PREV pár-k[á]n-zito lift up:3PL.PRS nuCONNn MUNUS.MEŠzi-i[n-tu-ḫi-e-eš](functionary):NOM.SG.C

ḫal-za-inuLÚ.MEŠḫa-a-pí-e-ešar-ḫapár-k[á]n-zinuMUNUS.MEŠzi-i[n-tu-ḫi-e-eš]
to summon
3SG.PRS
CONNn(male or female) cult functionary)
NOM.PL.C
away from
PREV
to lift up
3PL.PRS
CONNn(functionary)
NOM.SG.C

(Frg. 1+2) 8′/6′ [SÌR-R]Uto sing:3PL.PRS

[SÌR-R]U
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1+2) 8′/6′ zi-i-ú-i-ia-ra zi-i-ú-i-ia-ra ta-aš-[t]e-i-mu [


zi-i-ú-i-ia-razi-i-ú-i-ia-rata-aš-[t]e-i-mu

(Frg. 1+2) 9′/7′ [na-p]aCONNn=OBPp NIN.DINGIR-aš(priestess):NOM.SG.C a-ra-a-ito stop (transitive); to rise:3SG.PRS nuCONNn tar-ku-zito dance:3SG.PRS du-wa-a-anhere:ADV ú-e-eḫ-zito turn:3SG.PRS du-w[a-a-an]here:ADV

[na-p]aNIN.DINGIR-aša-ra-a-inutar-ku-zidu-wa-a-anú-e-eḫ-zidu-w[a-a-an]
CONNn=OBPp(priestess)
NOM.SG.C
to stop (transitive)
to rise
3SG.PRS
CONNnto dance
3SG.PRS
here
ADV
to turn
3SG.PRS
here
ADV

(Frg. 1+2) 10′/8′ [ú-e-e]ḫ-zito turn:3SG.PRS ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) ap-pa-a[n-z]ito seize:3PL.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM e-šato sit:3SG.PRS.MP D[UMU.É.GAL]palace servant:NOM.SG(UNM);
palace servant:NOM.PL(UNM)

[ú-e-e]ḫ-zita-anDUMUMEŠ.É.GALap-pa-a[n-z]ina-aše-šaD[UMU.É.GAL]
to turn
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.ACCpalace servant
NOM.PL(UNM)
to seize
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMto sit
3SG.PRS.MP
palace servant
NOM.SG(UNM)
palace servant
NOM.PL(UNM)

(Frg. 1+2) 11′/9′ [LÚ.MEŠ]a-a-pí-ia-aš(male or female) cult functionary):D/L.PL pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV
ḫu-wa-a-ito walk:3SG.PRS nuCONNn [1-a]n-kionce:QUANmul tar-ku-an-z[i]to dance:3PL.PRS

[LÚ.MEŠ]a-a-pí-ia-ašpé-ra-anḫu-wa-a-inu[1-a]n-kitar-ku-an-z[i]
(male or female) cult functionary)
D/L.PL
in front of
POSP
(be)fore
PREV
to walk
3SG.PRS
CONNnonce
QUANmul
to dance
3PL.PRS

(Frg. 1) 12′ [ ]x-el ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS nuCONNn LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-[](male or female) cult functionary):NOM.PL.C wa-i-e-x[


ḫal-za-a-inuLÚ.MEŠḫa-a-pí-e-[]
to summon
3SG.PRS
CONNn(male or female) cult functionary)
NOM.PL.C

(Frg. 1) 13′ [NIN.DINGIR-i(priestess):D/L.SG ki-i]š-[š]a-ra-ašhand:GEN.PL wa-a-tarwater(course):ACC.SG.N -a[n-z]ito give:3PL.PRS MEŠ˽GIŠ[BANŠUR?table man:NOM.PL(UNM)

[NIN.DINGIR-iki-i]š-[š]a-ra-ašwa-a-tar-a[n-z]iMEŠ˽GIŠ[BANŠUR?
(priestess)
D/L.SG
hand
GEN.PL
water(course)
ACC.SG.N
to give
3PL.PRS
table man
NOM.PL(UNM)

(Frg. 1) 14′ [ ]x-an la-ap-pí-na-anstinging nettle(?):ACC.SG.N [t]i-an-zito sit:3PL.PRS N[IN.DINGIR(priestess):NOM.SG(UNM)

la-ap-pí-na-an[t]i-an-ziN[IN.DINGIR
stinging nettle(?)
ACC.SG.N
to sit
3PL.PRS
(priestess)
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) 15′ [ la-ap-p]a-nu-anto make to glow:PTCP.ACC.SG.N da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
nu-uš-ša-anCONNn=OBPs x[


la-ap-p]a-nu-anda-a-inu-uš-ša-an
to make to glow
PTCP.ACC.SG.N
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS
CONNn=OBPs

(Frg. 1) 16′ [ ]x da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
GALgrandee:NOM.SG(UNM) .M[1

da-a-ina-atGAL
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
grandee
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) 17′ [ ] ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
MU[ḪALDIMcook:NOM.SG(UNM)

Text bricht ab

ti-an-ziMU[ḪALDIM
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
cook
NOM.SG(UNM)
Nakamura M. 2007b: 534 liest hier ⸢KÙ.BABBAR⸣?, aber die Lesung des ersten Zeichens als ist ausgeschlossen.