Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 21.42 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1 ⸢ma-a-an⸣when:CNJ A-NA Diš-ḫa-raIšḫaraD/L.SG EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) zé-⸢e⸣-na-⸢an-ta⸣-[aš]autumn:GEN.SG
⸢ma-a-an⸣ | A-NA Diš-ḫa-ra | EZEN₄ | zé-⸢e⸣-na-⸢an-ta⸣-[aš] |
---|---|---|---|
when CNJ | IšḫaraD/L.SG | cultic festival ACC.SG(UNM) | autumn GEN.SG |
Vs. 2 DÙ-an-zito make:3PL.PRS nuCONNn ki-iš-ša-anthus:DEMadv DÙ-an-zito make:3PL.PRS
DÙ-an-zi | nu | ki-iš-ša-an | DÙ-an-zi |
---|---|---|---|
to make 3PL.PRS | CONNn | thus DEMadv | to make 3PL.PRS |
Vs. 3 LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) 2two:QUANcar GIŠBANŠURtable:ACC.PL(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork:ACC.PL(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS še-er-ma-kánup:ADV=CNJctr=OBPk 2two:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread:ACC.PL(UNM)
LÚAZU | 2 | GIŠBANŠUR | AD.KID | da-a-i | še-er-ma-kán | 2 | NINDA.ÉRINMEŠ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
extispicy expert NOM.SG(UNM) | two QUANcar | table ACC.PL(UNM) | made of reed wickerwork ACC.PL(UNM) | to sit 3SG.PRS | up ADV=CNJctr=OBPk | two QUANcar | soldier bread ACC.PL(UNM) |
Vs. 4 da-a-ito sit:3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk DINGIR-LUMgod:ACC.SG(UNM) ša-ra-aup:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS
da-a-i | nu-kán | DINGIR-LUM | ša-ra-a | da-a-i |
---|---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS | CONNn=OBPk | god ACC.SG(UNM) | up PREV | to sit 3SG.PRS |
Vs. 5 nuCONNn IZIfire:ACC.SG(UNM) ke-e-ezhere:DEMadv ke-e-ez-zi-iahere:DEMadv=CNJadd da-a-ito sit:3SG.PRS
nu | IZI | ke-e-ez | ke-e-ez-zi-ia | da-a-i |
---|---|---|---|---|
CONNn | fire ACC.SG(UNM) | here DEMadv | here DEMadv=CNJadd | to sit 3SG.PRS |
Vs. 6 nu-kánCONNn=OBPk ZÌ.DAflour:ACC.SG(UNM) A-NAtoD/L.SG (Rasur) IZIfire:D/L.SG ke-e-ezhere:DEMadv ke-e-ez-zi-iahere:DEMadv=CNJadd
nu-kán | ZÌ.DA | A-NA | IZI | ke-e-ez | ke-e-ez-zi-ia |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | flour ACC.SG(UNM) | toD/L.SG | fire D/L.SG | here DEMadv | here DEMadv=CNJadd |
Vs. 7 iš-ḫu-wa-a-ito pour:3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk DINGIR-LUMgod:ACC.SG(UNM) iš-tar-naamid:ADV ar-ḫaaway from:PREV (Rasur)
iš-ḫu-wa-a-i | nu-kán | DINGIR-LUM | iš-tar-na | ar-ḫa |
---|---|---|---|---|
to pour 3SG.PRS | CONNn=OBPk | god ACC.SG(UNM) | amid ADV | away from PREV |
Vs. 8 pé-e-da-ito take:3SG.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ar-ra-an-zito wash:3PL.PRS iš-ki-⸢ia⸣-an-zito smear:3PL.PRS
pé-e-da-i | na-an | ar-ra-an-zi | iš-ki-⸢ia⸣-an-zi |
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | to wash 3PL.PRS | to smear 3PL.PRS |
Vs. 9 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG EGIR-paagain:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS
na-an-kán | A-NA GIŠBANŠUR | EGIR-pa | da-a-i |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | tableD/L.SG | again PREV | to sit 3SG.PRS |
Vs. 10 nu-kánCONNn=OBPk 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM) GA.KIN.AGcheese:NOM.SG(UNM) NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:NOM.SG(UNM) me-ma-algroats:NOM.SG.N
nu-kán | 2 | NINDA.GUR₄.RA | GA.KIN.AG | NINDA.Ì.E.DÉ.A | me-ma-al |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | two QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.PL(UNM) | cheese NOM.SG(UNM) | sponge cake NOM.SG(UNM) | groats NOM.SG.N |
Vs. 11 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM) ḫa-wi₅-ia-aš-ši(bread with mutton(?):HITT.ADJG.STF 10ten:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:NOM.SG(UNM) tar-na-aš:NOM.SG.C
3 | NINDA.GUR₄.RA | ḫa-wi₅-ia-aš-ši | 10 | NINDA.KU₇ | tar-na-aš |
---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.PL(UNM) | (bread with mutton(?) HITT.ADJG.STF | ten QUANcar | sweet bread NOM.SG(UNM) | NOM.SG.C |
Vs. 12 ŠÀ.BAtherein:ADV 1-ENone:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) ŠA UP-NIhandGEN.SG IŠ-TU GA.KIN.AGcheeseINS
ŠÀ.BA | 1-EN | NINDA.GUR₄.RA | ŠA UP-NI | IŠ-TU GA.KIN.AG |
---|---|---|---|---|
therein ADV | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) | handGEN.SG | cheeseINS |
Vs. 13 ⸢ti-ia⸣-an-zaset:PTCP.NOM.SG.C 10ten:QUANcar NINDAzi-mu-ḫi-ta-aš-ša(type of pastry):LUW.NOM.COLL
⸢ti-ia⸣-an-za | 10 | NINDAzi-mu-ḫi-ta-aš-ša |
---|---|---|
set PTCP.NOM.SG.C | ten QUANcar | (type of pastry) LUW.NOM.COLL |
Vs. 14 1one:QUANcar GIŠtu-⸢um-pa-an⸣-ni(wooden vessel):HITT.NOM.SG(UNM) Ì.DU₁₀.GAfine oil:GEN.SG(UNM) nu-kánCONNn=OBPk ki-ithis one:DEM1.ACC.SG.N
1 | GIŠtu-⸢um-pa-an⸣-ni | Ì.DU₁₀.GA | nu-kán | ki-i |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | (wooden vessel) HITT.NOM.SG(UNM) | fine oil GEN.SG(UNM) | CONNn=OBPk | this one DEM1.ACC.SG.N |
Vs. 15 ḫu-u-ma-anevery; whole:QUANall.ACC.SG.N ⸢A⸣-NA DINGIR-⸢LIM⸣godD/L.SG EGIR-paagain:PREV;
again:POSP ti-an-zito sit:3PL.PRS
ḫu-u-ma-an | ⸢A⸣-NA DINGIR-⸢LIM⸣ | EGIR-pa | ti-an-zi |
---|---|---|---|
every whole QUANall.ACC.SG.N | godD/L.SG | again PREV again POSP | to sit 3PL.PRS |
Vs. 16 TU₇˽GÚ.GAL.⸢GALḪI.A⸣broad bean soup:ACC.PL(UNM) [TU₇?soup:ACC.SG(UNM) B]A.[B]A.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) ŠA ½one halfGEN.SG UP-NIhand:GEN.SG(UNM)
TU₇˽GÚ.GAL.⸢GALḪI.A⸣ | [TU₇? | B]A.[B]A.ZA | 1 | NINDA.KU₇ | ŠA ½ | UP-NI |
---|---|---|---|---|---|---|
broad bean soup ACC.PL(UNM) | soup ACC.SG(UNM) | barley porridge GEN.SG(UNM) | one QUANcar | sweet bread ACC.SG(UNM) | one halfGEN.SG | hand GEN.SG(UNM) |
Vs. 17 1one:QUANcar NINDAbread:ACC.SG(UNM) LA-AB-K[Usoft:ACC.SG(UNM) ŠA 1oneGEN.SG UP-NI]hand:GEN.SG(UNM) ŠA BA.BA.ZAbarley porridgeGEN.SG
1 | NINDA | LA-AB-K[U | ŠA 1 | UP-NI] | ŠA BA.BA.ZA |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | bread ACC.SG(UNM) | soft ACC.SG(UNM) | oneGEN.SG | hand GEN.SG(UNM) | barley porridgeGEN.SG |
Vs. 18 A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG [EGIR-paagain:PREV;
again:POSP ti-i]a-an-zito sit:3PL.PRS
A-NA DINGIR-LIM | [EGIR-pa | ti-i]a-an-zi |
---|---|---|
godD/L.SG | again PREV again POSP | to sit 3PL.PRS |
Vs. 19 nuCONNn ENlord:NOM.SG(UNM) SISKU[Rsacrifice:GEN.SG(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS nu-u]š-⸢ši⸣CONNn=PPRO.3SG.D/L ŠUMEŠ-ašhand:GEN.SG w[a-tar]water(course):ACC.SG.N
nu | EN | SISKU[R | pa-iz-zi | nu-u]š-⸢ši⸣ | ŠUMEŠ-aš | w[a-tar] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | to go 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.D/L | hand GEN.SG | water(course) ACC.SG.N |
Vs. 20 pí-an-z[ito give:3PL.PRS nuCONNn ENlord:NOM.SG(UNM) SISKURsacrifice:GEN.SG(UNM) A-N]A ⸢DINGIR⸣-LIMgodD/L.SG U[Š-KE-EN]to throw oneself down:3SG.PRS
pí-an-z[i | nu | EN | SISKUR | A-N]A ⸢DINGIR⸣-LIM | U[Š-KE-EN] |
---|---|---|---|---|---|
to give 3PL.PRS | CONNn | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | godD/L.SG | to throw oneself down 3SG.PRS |
Vs. 21 nu-kánCONNn=OBPk k[iš-anthus:DEMadv ti-an-ti:PTCP.D/L.SG 3three:QUANcar UDUḪ]I.⸢A⸣sheep:NOM.SG(UNM) [
nu-kán | k[iš-an | ti-an-ti | 3 | UDUḪ]I.⸢A⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | thus DEMadv | PTCP.D/L.SG | three QUANcar | sheep NOM.SG(UNM) |
Vs. 22 ŠÀ.BAtherein:ADV 1-[ENone:QUANcar UDUsheep:NOM.SG(UNM) ŠA IGI.DU₈.AleviesGEN.SG na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA Diš-ḫa-ra]IšḫaraD/L.SG
ŠÀ.BA | 1-[EN | UDU | ŠA IGI.DU₈.A | na-an-kán | A-NA Diš-ḫa-ra] |
---|---|---|---|---|---|
therein ADV | one QUANcar | sheep NOM.SG(UNM) | leviesGEN.SG | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | IšḫaraD/L.SG |
Vs. 23☛ DBÉ-E[L-TÙ-maBēltu:DN.D/L.SG(UNM)=CNJctr D30Moon-god:DN.D/L.SG(UNM) DUTU-ašSolar deity:DN.HITT.D/L.SG(!) Dḫal-ma]Ḫalma:DN.D/L.SG(UNM)
DBÉ-E[L-TÙ-ma | D30 | DUTU-aš | Dḫal-ma] |
---|---|---|---|
Bēltu DN.D/L.SG(UNM)=CNJctr | Moon-god DN.D/L.SG(UNM) | Solar deity DN.HITT.D/L.SG(!) | Ḫalma DN.D/L.SG(UNM) |
Vs. 24 Dša-[an-ga-raŠangara:DN.D/L.SG(UNM) Dtu-uḫ-ḫi-it-raTuḫḫitra:DN.D/L.SG(UNM) šu-up-pa-ia]:ADV
Dša-[an-ga-ra | Dtu-uḫ-ḫi-it-ra | šu-up-pa-ia] |
---|---|---|
Šangara DN.D/L.SG(UNM) | Tuḫḫitra DN.D/L.SG(UNM) | ADV |
Vs. 25 nu-kánCONNn=OBPk U[DU?ḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) A-NA˽PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP ku-na-an-zi]to strike:3PL.PRS
nu-kán | U[DU?ḪI.A | A-NA˽PA-NI DINGIR-LIM | ku-na-an-zi] |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | sheep ACC.PL(UNM) | godD/L.SG_vor POSP | to strike 3PL.PRS |
Vs. 26 nuCONNn ⸢ZÌ⸣.[DAflour:ACC.SG(UNM) iš-ḫu-u-wa-ito pour:3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk iš-ḫarblood:ACC.SG.N A-NA ZÌ.DAflourD/L.SG še-eron:POSP;
up:PREV tar-na-ito let:3SG.PRS
Vs. bricht ab
ca. 2 Zeilen unbeschrieben
Kolophon
nu | ⸢ZÌ⸣.[DA | iš-ḫu-u-wa-i | nu-kán | iš-ḫar | A-NA ZÌ.DA | še-er | tar-na-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | flour ACC.SG(UNM) | to pour 3SG.PRS | CONNn=OBPk | blood ACC.SG.N | flourD/L.SG | on POSP up PREV | to let 3SG.PRS |
Rs. IV? 1′ DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 1KAMone:QUANcar ŠA D⸢iš-ḫa⸣-[raIšḫaraGEN.SG EZEN₄]cultic festival:GEN.SG(UNM)
DUB | 1KAM | ŠA D⸢iš-ḫa⸣-[ra | EZEN₄] |
---|---|---|---|
clay tablet NOM.SG(UNM) | one QUANcar | IšḫaraGEN.SG | cultic festival GEN.SG(UNM) |
Rs. IV? 2′ zé-e-na-an-ta-ašautumn:GEN.SG [
zé-e-na-an-ta-aš | … |
---|---|
autumn GEN.SG |
Rs. IV? 3′ ḫa-me-eš-ḫa-an-ta-aš-šaspring:GEN.SG=CNJadd ⸢QA-TI⸣completed:NOM.SG(UNM)
ca. 2 Zeilen unbeschrieben
ḫa-me-eš-ḫa-an-ta-aš-ša | ⸢QA-TI⸣ |
---|---|
spring GEN.SG=CNJadd | completed NOM.SG(UNM) |
Rs. IV? 4′ ŠUhand:NOM.SG(UNM) mḫa-pa-ti-⸢PÌRIG⸣Ḫapati-PÌRIG:PNm.NOM.SG(UNM)
ŠU | mḫa-pa-ti-⸢PÌRIG⸣ |
---|---|
hand NOM.SG(UNM) | Ḫapati-PÌRIG PNm.NOM.SG(UNM) |
Rs. IV? 5′ DUMUchild:NOM.SG(UNM) mtu-wa-at-ta-LÚTuwat(ta)ziti:PNm.GEN.SG(UNM) LÚA.ZU(male) physician:GEN.SG(UNM) SAGfirst:GEN.SG(UNM)
DUMU | mtu-wa-at-ta-LÚ | LÚA.ZU | SAG |
---|---|---|---|
child NOM.SG(UNM) | Tuwat(ta)ziti PNm.GEN.SG(UNM) | (male) physician GEN.SG(UNM) | first GEN.SG(UNM) |
Rs. IV? 6′ PA-NI mši-pa-LÚŠip(p)azitiD/L.SG_vor:POSP IŠ-ṬURto write:3SG.PST
Rest unbeschrieben
Tafelende
PA-NI mši-pa-LÚ | IŠ-ṬUR |
---|---|
Šip(p)azitiD/L.SG_vor POSP | to write 3SG.PST |