HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 21.42 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. 1 ma-a-anwhen:CNJ A-NA Diš-ḫa-raIšḫaraD/L.SG EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) zé-e-na-an-ta-[]autumn:GEN.SG

ma-a-anA-NA Diš-ḫa-raEZEN₄zé-e-na-an-ta-[]
when
CNJ
IšḫaraD/L.SGcultic festival
ACC.SG(UNM)
autumn
GEN.SG

Vs. 2 -an-zito make:3PL.PRS nuCONNn ki-iš-ša-anthus:DEMadv -an-zito make:3PL.PRS

-an-zinuki-iš-ša-an-an-zi
to make
3PL.PRS
CONNnthus
DEMadv
to make
3PL.PRS

Vs. 3 AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) 2two:QUANcar GIŠBANŠURtable:ACC.PL(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork:ACC.PL(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS še-er-ma-kánup:ADV=CNJctr=OBPk 2two:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread:ACC.PL(UNM)

AZU2GIŠBANŠURAD.KIDda-a-iše-er-ma-kán2NINDA.ÉRINMEŠ
extispicy expert
NOM.SG(UNM)
two
QUANcar
table
ACC.PL(UNM)
made of reed wickerwork
ACC.PL(UNM)
to sit
3SG.PRS
up
ADV=CNJctr=OBPk
two
QUANcar
soldier bread
ACC.PL(UNM)

Vs. 4 da-a-ito sit:3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk DINGIR-LUMgod:ACC.SG(UNM) ša-ra-aup:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS

da-a-inu-kánDINGIR-LUMša-ra-ada-a-i
to sit
3SG.PRS
CONNn=OBPkgod
ACC.SG(UNM)
up
PREV
to sit
3SG.PRS

Vs. 5 nuCONNn IZIfire:ACC.SG(UNM) ke-e-ezhere:DEMadv ke-e-ez-zi-iahere:DEMadv=CNJadd da-a-ito sit:3SG.PRS

nuIZIke-e-ezke-e-ez-zi-iada-a-i
CONNnfire
ACC.SG(UNM)
here
DEMadv
here
DEMadv=CNJadd
to sit
3SG.PRS

Vs. 6 nu-kánCONNn=OBPk ZÌ.DAflour:ACC.SG(UNM) A-NAtoD/L.SG (Rasur) IZIfire:D/L.SG ke-e-ezhere:DEMadv ke-e-ez-zi-iahere:DEMadv=CNJadd

nu-kánZÌ.DAA-NAIZIke-e-ezke-e-ez-zi-ia
CONNn=OBPkflour
ACC.SG(UNM)
toD/L.SGfire
D/L.SG
here
DEMadv
here
DEMadv=CNJadd

Vs. 7 iš-ḫu-wa-a-ito pour:3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk DINGIR-LUMgod:ACC.SG(UNM) iš-tar-naamid:ADV ar-ḫaaway from:PREV (Rasur)

iš-ḫu-wa-a-inu-kánDINGIR-LUMiš-tar-naar-ḫa
to pour
3SG.PRS
CONNn=OBPkgod
ACC.SG(UNM)
amid
ADV
away from
PREV

Vs. 8 pé-e-da-ito take:3SG.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ar-ra-an-zito wash:3PL.PRS iš-ki-ia-an-zito smear:3PL.PRS

pé-e-da-ina-anar-ra-an-ziiš-ki-ia-an-zi
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCto wash
3PL.PRS
to smear
3PL.PRS

Vs. 9 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG EGIR-paagain:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS

na-an-kánA-NA GIŠBANŠUREGIR-pada-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPktableD/L.SGagain
PREV
to sit
3SG.PRS

Vs. 10 nu-kánCONNn=OBPk 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM) GA.KIN.AGcheese:NOM.SG(UNM) NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:NOM.SG(UNM) me-ma-algroats:NOM.SG.N

nu-kán2NINDA.GUR₄.RAGA.KIN.AGNINDA.Ì.E.DÉ.Ame-ma-al
CONNn=OBPktwo
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.PL(UNM)
cheese
NOM.SG(UNM)
sponge cake
NOM.SG(UNM)
groats
NOM.SG.N

Vs. 11 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM) ḫa-wi₅-ia-aš-ši(bread with mutton(?):HITT.ADJG.STF 10ten:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:NOM.SG(UNM) tar-na-aš:NOM.SG.C

3NINDA.GUR₄.RAḫa-wi₅-ia-aš-ši10NINDA.KU₇tar-na-aš
three
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.PL(UNM)
(bread with mutton(?)
HITT.ADJG.STF
ten
QUANcar
sweet bread
NOM.SG(UNM)

NOM.SG.C

Vs. 12 ŠÀ.BAtherein:ADV 1-ENone:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) ŠA UP-NIhandGEN.SG IŠ-TU GA.KIN.AGcheeseINS

ŠÀ.BA1-ENNINDA.GUR₄.RAŠA UP-NIIŠ-TU GA.KIN.AG
therein
ADV
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
handGEN.SGcheeseINS

Vs. 13 ti-ia-an-zaset:PTCP.NOM.SG.C 10ten:QUANcar NINDAzi-mu-ḫi-ta-aš-ša(type of pastry):LUW.NOM.COLL

ti-ia-an-za10NINDAzi-mu-ḫi-ta-aš-ša
set
PTCP.NOM.SG.C
ten
QUANcar
(type of pastry)
LUW.NOM.COLL

Vs. 14 1one:QUANcar GIŠtu-um-pa-an-ni(wooden vessel):HITT.NOM.SG(UNM) Ì.DU₁₀.GAfine oil:GEN.SG(UNM) nu-kánCONNn=OBPk ki-ithis one:DEM1.ACC.SG.N

1GIŠtu-um-pa-an-niÌ.DU₁₀.GAnu-kánki-i
one
QUANcar
(wooden vessel)
HITT.NOM.SG(UNM)
fine oil
GEN.SG(UNM)
CONNn=OBPkthis one
DEM1.ACC.SG.N

Vs. 15 ḫu-u-ma-anevery; whole:QUANall.ACC.SG.N A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG EGIR-paagain:PREV;
again:POSP
ti-an-zito sit:3PL.PRS

ḫu-u-ma-anA-NA DINGIR-LIMEGIR-pati-an-zi
every
whole
QUANall.ACC.SG.N
godD/L.SGagain
PREV
again
POSP
to sit
3PL.PRS

Vs. 16 TU₇˽GÚ.GAL.GALḪI.Abroad bean soup:ACC.PL(UNM) [TU₇?soup:ACC.SG(UNM) B]A.[B]A.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) ŠA ½one halfGEN.SG UP-NIhand:GEN.SG(UNM)

TU₇˽GÚ.GAL.GALḪI.A[TU₇?B]A.[B]A.ZA1NINDA.KU₇ŠA ½UP-NI
broad bean soup
ACC.PL(UNM)
soup
ACC.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
sweet bread
ACC.SG(UNM)
one halfGEN.SGhand
GEN.SG(UNM)

Vs. 17 1one:QUANcar NINDAbread:ACC.SG(UNM) LA-AB-K[Usoft:ACC.SG(UNM) ŠA 1oneGEN.SG UP-NI]hand:GEN.SG(UNM) ŠA BA.BA.ZAbarley porridgeGEN.SG

1NINDALA-AB-K[UŠA 1UP-NI]ŠA BA.BA.ZA
one
QUANcar
bread
ACC.SG(UNM)
soft
ACC.SG(UNM)
oneGEN.SGhand
GEN.SG(UNM)
barley porridgeGEN.SG

Vs. 18 A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG [EGIR-paagain:PREV;
again:POSP
ti-i]a-an-zito sit:3PL.PRS


A-NA DINGIR-LIM[EGIR-pati-i]a-an-zi
godD/L.SGagain
PREV
again
POSP
to sit
3PL.PRS

Vs. 19 nuCONNn ENlord:NOM.SG(UNM) SISKU[Rsacrifice:GEN.SG(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS nu-u]š-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L ŠUMEŠ-ašhand:GEN.SG w[a-tar]water(course):ACC.SG.N

nuENSISKU[Rpa-iz-zinu-u]š-šiŠUMEŠ-ašw[a-tar]
CONNnlord
NOM.SG(UNM)
sacrifice
GEN.SG(UNM)
to go
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.D/Lhand
GEN.SG
water(course)
ACC.SG.N

Vs. 20 pí-an-z[ito give:3PL.PRS nuCONNn ENlord:NOM.SG(UNM) SISKURsacrifice:GEN.SG(UNM) A-N]A DINGIR-LIMgodD/L.SG U[Š-KE-EN]to throw oneself down:3SG.PRS

pí-an-z[inuENSISKURA-N]A DINGIR-LIMU[Š-KE-EN]
to give
3PL.PRS
CONNnlord
NOM.SG(UNM)
sacrifice
GEN.SG(UNM)
godD/L.SGto throw oneself down
3SG.PRS

Vs. 21 nu-kánCONNn=OBPk k[iš-anthus:DEMadv ti-an-ti:PTCP.D/L.SG 3three:QUANcar UDU]I.Asheep:NOM.SG(UNM) [

nu-kánk[iš-anti-an-ti3UDU]I.A
CONNn=OBPkthus
DEMadv

PTCP.D/L.SG
three
QUANcar
sheep
NOM.SG(UNM)

Vs. 22 ŠÀ.BAtherein:ADV 1-[ENone:QUANcar UDUsheep:NOM.SG(UNM) ŠA IGI.DU₈.AleviesGEN.SG na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA Diš-ḫa-ra]IšḫaraD/L.SG

ŠÀ.BA1-[ENUDUŠA IGI.DU₈.Ana-an-kánA-NA Diš-ḫa-ra]
therein
ADV
one
QUANcar
sheep
NOM.SG(UNM)
leviesGEN.SGCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkIšḫaraD/L.SG

Vs. 23 DBÉ-E[L-TÙ-maBēltu:DN.D/L.SG(UNM)=CNJctr D30Moon-god:DN.D/L.SG(UNM) DUTU-ašSolar deity:DN.HITT.D/L.SG(!) Dḫal-ma]Ḫalma:DN.D/L.SG(UNM)

DBÉ-E[L-TÙ-maD30DUTU-ašDḫal-ma]
Bēltu
DN.D/L.SG(UNM)=CNJctr
Moon-god
DN.D/L.SG(UNM)
Solar deity
DN.HITT.D/L.SG(!)
Ḫalma
DN.D/L.SG(UNM)

Vs. 24 Dša-[an-ga-raŠangara:DN.D/L.SG(UNM) Dtu-uḫ-ḫi-it-raTuḫḫitra:DN.D/L.SG(UNM) šu-up-pa-ia]:ADV

Dša-[an-ga-raDtu-uḫ-ḫi-it-rašu-up-pa-ia]
Šangara
DN.D/L.SG(UNM)
Tuḫḫitra
DN.D/L.SG(UNM)

ADV

Vs. 25 nu-kánCONNn=OBPk U[DU?ḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) A-NA˽PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP ku-na-an-zi]to strike:3PL.PRS

nu-kánU[DU?ḪI.AA-NA˽PA-NI DINGIR-LIMku-na-an-zi]
CONNn=OBPksheep
ACC.PL(UNM)
godD/L.SG_vor
POSP
to strike
3PL.PRS

Vs. 26 nuCONNn .[DAflour:ACC.SG(UNM) iš-ḫu-u-wa-ito pour:3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk iš-ḫarblood:ACC.SG.N A-NA ZÌ.DAflourD/L.SG še-eron:POSP;
up:PREV
tar-na-ito let:3SG.PRS

Vs. bricht ab

ca. 2 Zeilen unbeschrieben

Kolophon

nu.[DAiš-ḫu-u-wa-inu-kániš-ḫarA-NA ZÌ.DAše-ertar-na-i
CONNnflour
ACC.SG(UNM)
to pour
3SG.PRS
CONNn=OBPkblood
ACC.SG.N
flourD/L.SGon
POSP
up
PREV
to let
3SG.PRS

Rs. IV? 1′ DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 1KAMone:QUANcar ŠA Diš-ḫa-[raIšḫaraGEN.SG EZEN₄]cultic festival:GEN.SG(UNM)

DUB1KAMŠA Diš-ḫa-[raEZEN₄]
clay tablet
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
IšḫaraGEN.SGcultic festival
GEN.SG(UNM)

Rs. IV? 2′ zé-e-na-an-ta-ašautumn:GEN.SG [

zé-e-na-an-ta-aš
autumn
GEN.SG

Rs. IV? 3′ ḫa-me-eš-ḫa-an-ta-aš-šaspring:GEN.SG=CNJadd QA-TIcompleted:NOM.SG(UNM)

ca. 2 Zeilen unbeschrieben

ḫa-me-eš-ḫa-an-ta-aš-šaQA-TI
spring
GEN.SG=CNJadd
completed
NOM.SG(UNM)

Rs. IV? 4′ ŠUhand:NOM.SG(UNM) mḫa-pa-ti-PÌRIGḪapati-PÌRIG:PNm.NOM.SG(UNM)

ŠUmḫa-pa-ti-PÌRIG
hand
NOM.SG(UNM)
Ḫapati-PÌRIG
PNm.NOM.SG(UNM)

Rs. IV? 5′ DUMUchild:NOM.SG(UNM) mtu-wa-at-ta-Tuwat(ta)ziti:PNm.GEN.SG(UNM) A.ZU(male) physician:GEN.SG(UNM) SAGfirst:GEN.SG(UNM)

DUMUmtu-wa-at-ta-A.ZUSAG
child
NOM.SG(UNM)
Tuwat(ta)ziti
PNm.GEN.SG(UNM)
(male) physician
GEN.SG(UNM)
first
GEN.SG(UNM)

Rs. IV? 6′ PA-NI mši-pa-Šip(p)azitiD/L.SG_vor:POSP IŠ-ṬURto write:3SG.PST

Rest unbeschrieben

Tafelende

PA-NI mši-pa-IŠ-ṬUR
Šip(p)azitiD/L.SG_vor
POSP
to write
3SG.PST