HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 21.65 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

1′ [ ]x[

2′ [ LÚ.MEŠNARSänger:{(UNM)} URUk]a-ni-i[šKane/iš:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

LÚ.MEŠNARURUk]a-ni-i[š
Sänger
{(UNM)}
Kane/iš
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

3′ [ ]x ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG d[a-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


ZAG.GAR.RA-nid[a-a-i
offering table
D/L.SG
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

4′ [ ]x *Dpí-ir-wa-ašPe/irwa:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Pe/irwa:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
MUNUS.LUGAL-aš*Ḫaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
Königin:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Königin:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ma-a-anwie:1 IŠ-TU GA[LGroßer:{ABL, INS};
Becher:{ABL, INS};
groß:{ABL, INS};
GAL:{ABL, INS}

*Dpí-ir-wa-ašMUNUS.LUGAL-aš*ma-a-anIŠ-TU GA[L
Pe/irwa
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Pe/irwa
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫaššušara
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
Königin
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Königin
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wie
Großer
{ABL, INS}
Becher
{ABL, INS}
groß
{ABL, INS}
GAL
{ABL, INS}

5′ [ L]Ú.MEŠNARSänger:{(UNM)} URUka-ni-išKane/iš:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} SÌR-R[Usingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

L]Ú.MEŠNARURUka-ni-išSÌR-R[U
Sänger
{(UNM)}
Kane/iš
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

6′ [ n]a-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[


n]a-an-kánZAG.GAR.RA-nida-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkoffering table
D/L.SG
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

7′ [ ]x-pát GUB-ašsich erheben:3SG.PST;
im Stehen:ADV;
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hintreten:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
an-d[ur-zainside:ADV ma]-a-anwie: IŠ-T[U GALGroßer:{ABL, INS};
Becher:{ABL, INS};
groß:{ABL, INS};
GAL:{ABL, INS}

GUB-ašan-d[ur-zama]-a-anIŠ-T[U GAL
sich erheben
3SG.PST
im Stehen
ADV
hintreten
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
hintreten
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sich erheben
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sich erheben
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
stehen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
stehen
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
inside
ADV
wie
Großer
{ABL, INS}
Becher
{ABL, INS}
groß
{ABL, INS}
GAL
{ABL, INS}

8′ [ma-a-anwie: IŠ-T]Usic BI-IB-RIRhyton:{ABL, INS} e-[ku-zito drink:3SG.PRS

[ma-a-anIŠ-T]Usic BI-IB-RIe-[ku-zi
wie
Rhyton
{ABL, INS}
to drink
3SG.PRS

9′ [ NIND]Ata-ga-ra-mu-[un(type of pastry):ACC.SG.C


NIND]Ata-ga-ra-mu-[un
(type of pastry)
ACC.SG.C

10′ [ a]n-dur-z[ainside:ADV ]x[

a]n-dur-z[a
inside
ADV

11′ [ ]x[


12′ [ an-du]r-zainside:ADV e-ku-z[ito drink:3SG.PRS

an-du]r-zae-ku-z[i
inside
ADV
to drink
3SG.PRS

13′ [ ]x pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP
na-an-k[ánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk


pár-ši-iana-an-k[án
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brocken
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP
zerbrechen
2PL.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

14′ [ ]x-aš an-dur-zainside:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS x x[

an-dur-zae-ku-zi
inside
ADV
to drink
3SG.PRS

15′ [ NINDAta-ka]r-mu-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP
na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ZAG.G[AR.RA-nioffering table:D/L.SG da-a-i]nehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


NINDAta-ka]r-mu-unpár-ši-iana-an-kánZAG.G[AR.RA-nida-a-i]
(type of pastry)
ACC.SG.C
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brocken
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP
zerbrechen
2PL.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkoffering table
D/L.SG
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

16′ [ DINGI]R.MAḪ-ašMuttergöttin:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Muttergöttin:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
TUŠ-ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sitzen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
IŠ-TU GALGroßer:{ABL, INS};
Becher:{ABL, INS};
groß:{ABL, INS};
GAL:{ABL, INS}
e-ku-z[ito drink:3SG.PRS

DINGI]R.MAḪ-ašTUŠ-ašIŠ-TU GALe-ku-z[i
Muttergöttin
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Muttergöttin
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sitzen
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Großer
{ABL, INS}
Becher
{ABL, INS}
groß
{ABL, INS}
GAL
{ABL, INS}
to drink
3SG.PRS

17′ [ ]x ŠÀ.BAInneres:{(UNM)};
darin:ADV
4vier:QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.ABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
x[

ŠÀ.BA4NINDA.GUR₄.RAḪI.A
Inneres
{(UNM)}
darin
ADV
vier
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}

18′ [ ]x A-NA GUNNIHerd:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} iš-tar-n[ainmitten:


A-NA GUNNIiš-tar-n[a
Herd
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
inmitten

19′ [ ]x-ma?[ ]x[

Text bricht ab

Dieses Wort ist über die Zeile geschrieben.