Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 21.93 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1′ ]x-⸢ḫa⸣(-)[ ]x x x x GIŠ x[
… | … | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Vs. I 2′ ]-⸢a⸣-i pa-an-ga-u-ipeople:D/L.SG a-ku-an-[nato drink:INF
… | pa-an-ga-u-i | a-ku-an-[na | |
---|---|---|---|
people D/L.SG | to drink INF |
Vs. I 3′ -z]i? ḫi-in-*ga*to bow (reverentially):3SG.PRS.MP ta-kán NINDA.GU[R₄?.RA?‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)
… | ḫi-in-*ga* | ta-kán | NINDA.GU[R₄?.RA? | |
---|---|---|---|---|
to bow (reverentially) 3SG.PRS.MP | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) |
Vs. I 4′ MUNUS.M]EŠzi-in-tu-ḫi-ia-aš(functionary):NOM.PL.C;
(functionary):GEN.PL;
(functionary):ACC.PL.C;
(functionary):D/L.PL pa-x[
… | MUNUS.M]EŠzi-in-tu-ḫi-ia-aš | |
---|---|---|
(functionary) NOM.PL.C (functionary) GEN.PL (functionary) ACC.PL.C (functionary) D/L.PL |
Vs. I 5′ ḫa-a]n-te-ez-zi-ia-ašforemost:NOM.SG.C. UD-azday:NOM.SG.C
… | ḫa-a]n-te-ez-zi-ia-aš | UD-az |
---|---|---|
foremost NOM.SG.C. | day NOM.SG.C |
Vs. I 6′ NIN.DI]NGIR-aš(priestess):NOM.SG.C a-ra-a-ito stop (transitive); to rise:3SG.PRS
… | NIN.DI]NGIR-aš | a-ra-a-i |
---|---|---|
(priestess) NOM.SG.C | to stop (transitive) to rise 3SG.PRS |
Vs. I 7′ ]x-zi GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫa-a-pí-ia(male or female) cult functionary):GEN.PL(UNM)
… | GAL | LÚ.MEŠḫa-a-pí-ia | |
---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | (male or female) cult functionary) GEN.PL(UNM) |
Vs. I 8′ ša-ra]-⸢a⸣up:PREV ú-ez-zito come:3SG.PRS
… | ša-ra]-⸢a⸣ | ú-ez-zi |
---|---|---|
up PREV | to come 3SG.PRS |
Vs. I 9′ ši-pa-a]n-du-wa-an-zito pour a libation:INF pa-a-ito give:3SG.PRS
… | ši-pa-a]n-du-wa-an-zi | pa-a-i |
---|---|---|
to pour a libation INF | to give 3SG.PRS |
Vs. I 10′ LUGAL-w]a-ašking:GEN.SG ÉSAGḪI.A-ušgranary:ACC.PL.C še-e-erup:ADV ar-ḫaaway:ADV;
away from:PREV
… | LUGAL-w]a-aš | ÉSAGḪI.A-uš | še-e-er | ar-ḫa |
---|---|---|---|---|
king GEN.SG | granary ACC.PL.C | up ADV | away ADV away from PREV |
Vs. I 11′ Éhouse:D/L.SG(UNM);
house:D/L.PL(UNM) D]te-te-eš-ḫa-wipíTetešḫap/wi:DN.GEN.SG(UNM) a-a-rito arrive at:3SG.PRS
… | É | D]te-te-eš-ḫa-wipí | a-a-ri |
---|---|---|---|
house D/L.SG(UNM) house D/L.PL(UNM) | Tetešḫap/wi DN.GEN.SG(UNM) | to arrive at 3SG.PRS |
Vs. I 12′ -i]š a-ra-an-tato stand:3PL.PRS.MP
… | a-ra-an-ta | |
---|---|---|
to stand 3PL.PRS.MP |
Vs. I 13′ ]x-ta nu-uš-ma-ašCONNn=PPRO.3PL.DAT pé-ra-anin front of:ADV kat-talow:ADV;
below:PREV x-x-aš
… | nu-uš-ma-aš | pé-ra-an | kat-ta | ||
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.DAT | in front of ADV | low ADV below PREV |
Vs. I 14′ ]x-it-ta nuCONNn LÚ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) DUMU.LUGALprince:NOM.SG(UNM);
prince:ACC.SG(UNM);
prince:D/L.SG(UNM);
prince:GEN.SG(UNM)
… | nu | LÚ˽GIŠGIDRU | DUMU.LUGAL | |
---|---|---|---|---|
CONNn | staffbearer NOM.SG(UNM) | prince NOM.SG(UNM) prince ACC.SG(UNM) prince D/L.SG(UNM) prince GEN.SG(UNM) |
Vs. I 15′ ]⸢na?⸣-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC tu-u-wa-azfrom afar:ADV QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) *da-a-ito sit:3SG.PRS 〈〈x〉〉*
… | ]⸢na?⸣-an | tu-u-wa-az | QA-TAM | *da-a-i | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | from afar ADV | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Vs. I 16′ ]x LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš(male or female) cult functionary):NOM.PL.C na-at-tanot:NEG
… | LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš | na-at-ta | |
---|---|---|---|
(male or female) cult functionary) NOM.PL.C | not NEG |
Vs. I 17′ LÚ.M]EŠSANGApriest:D/L.PL(UNM);
priest:GEN.PL(UNM) an-dainside:PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS
… | LÚ.M]EŠSANGA | an-da | e-ep-zi |
---|---|---|---|
priest D/L.PL(UNM) priest GEN.PL(UNM) | inside PREV | to seize 3SG.PRS |
Vs. I 18′ ]x-ta LÚALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM);
cult actor:ACC.SG(UNM);
cult actor:GEN.SG(UNM);
cult actor:D/L.SG(UNM) pé-ra-anin front of:POSP
… | LÚALAM.ZU₉ | pé-ra-an | |
---|---|---|---|
cult actor NOM.SG(UNM) cult actor ACC.SG(UNM) cult actor GEN.SG(UNM) cult actor D/L.SG(UNM) | in front of POSP |
Vs. I bricht ab
… | ||||
---|---|---|---|---|
Vs. II 1′ x x ⸢NINDA.GUR₄.RA⸣‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) [
⸢NINDA.GUR₄.RA⸣ | … | |
---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) |
Vs. II 2′ LUGAL-wa-〈aš〉king:GENunh ḫa-an-ti-i[z?-zi-i]a(?)(-)x ⸢e-ku-zi⸣to drink:3SG.PRS x[
LUGAL-wa-〈aš〉 | … | ⸢e-ku-zi⸣ | |
---|---|---|---|
king GENunh | to drink 3SG.PRS |
Vs. II 3′ wa-a-tarwater(course):ACC.SG.N pí-an-⸢zi⸣to give:3PL.PRS LUGAL-wa-ašking:GENunh e-ku-zito drink:3SG.PRS LÚman:NOM.SG(UNM);
man:ACC.SG(UNM);
man:GEN.SG(UNM);
man:D/L.SG(UNM) [
wa-a-tar | pí-an-⸢zi⸣ | LUGAL-wa-aš | e-ku-zi | LÚ | … |
---|---|---|---|---|---|
water(course) ACC.SG.N | to give 3PL.PRS | king GENunh | to drink 3SG.PRS | man NOM.SG(UNM) man ACC.SG(UNM) man GEN.SG(UNM) man D/L.SG(UNM) |
Vs. II 4′ ú-da-ito bring (here):3SG.PRS NIN.DINGIR-aš(priestess):NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP ta-kán LÚman:NOM.SG(UNM);
man:ACC.SG(UNM);
man:GEN.SG(UNM);
man:D/L.SG(UNM) x[
ú-da-i | NIN.DINGIR-aš | pár-ši-ia | ta-kán | LÚ | |
---|---|---|---|---|---|
to bring (here) 3SG.PRS | (priestess) NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP | man NOM.SG(UNM) man ACC.SG(UNM) man GEN.SG(UNM) man D/L.SG(UNM) |
Vs. II 5′ MUNUS.LUGAL-ašqueen:GEN.SG UD-AMday (deified):DN.ACC.SG(UNM) SIG₅.GAwell:ACC.SG(UNM) QA-TAM-MAlikewise:ADV ir-ḫa-⸢a⸣-e[z-zito go around:3SG.PRS
MUNUS.LUGAL-aš | UD-AM | SIG₅.GA | QA-TAM-MA | ir-ḫa-⸢a⸣-e[z-zi |
---|---|---|---|---|
queen GEN.SG | day (deified) DN.ACC.SG(UNM) | well ACC.SG(UNM) | likewise ADV | to go around 3SG.PRS |
Vs. II 6′ Dte-te-eš-ḫa-wipí-inTetešḫap/wi:DN.ACC.SG.C e-ku-zito drink:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-⸢ia⸣to break:3SG.PRS.MP [
Dte-te-eš-ḫa-wipí-in | e-ku-zi | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-⸢ia⸣ | … |
---|---|---|---|---|
Tetešḫap/wi DN.ACC.SG.C | to drink 3SG.PRS | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. II 7′ ta-aš-ša-anCONNt=OBPs GIŠlu-⸢ut⸣-ti-iawindow:D/L.SG *da-a-ito sit:3SG.PRS na-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL LÚŠÀ*.TAMadministrator:NOM.SG(UNM)
ta-aš-ša-an | GIŠlu-⸢ut⸣-ti-ia | *da-a-i | na-an-za | LÚŠÀ*.TAM |
---|---|---|---|---|
CONNt=OBPs | window D/L.SG | to sit 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL | administrator NOM.SG(UNM) |
Vs. II 8′ ta-paCONNt=OBPp a-⸢ap⸣-pa-ito be finished:3SG.PRS
ta-pa | a-⸢ap⸣-pa-i |
---|---|
CONNt=OBPp | to be finished 3SG.PRS |
Vs. II 9′ NIN.DINGIR-aš(priestess):NOM.SG.C Éhouse:D/L.SG(UNM);
house:D/L.PL(UNM);
house:ALL(UNM) D⸢te⸣-te-eš-ḫa-wipíTetešḫap/wi:DN.GEN.SG(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) D[
NIN.DINGIR-aš | É | D⸢te⸣-te-eš-ḫa-wipí | pa-iz-zi | LÚSANGA | … |
---|---|---|---|---|---|
(priestess) NOM.SG.C | house D/L.SG(UNM) house D/L.PL(UNM) house ALL(UNM) | Tetešḫap/wi DN.GEN.SG(UNM) | to go 3SG.PRS | priest NOM.SG(UNM) |
Vs. II 10′ MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-e-[e]š(functionary):NOM.PL.C an-dur-zainside:ADV a-ša-an-zito sit:3PL.PRS LÚx x x[
MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-e-[e]š | an-dur-za | a-ša-an-zi | |||
---|---|---|---|---|---|
(functionary) NOM.PL.C | inside ADV | to sit 3PL.PRS |
Vs. II 11′ ma-a-na-aš-tawhen:CNJ=OBPst NI[N.DINGIR(priestess):NOM.SG(UNM) ] ⸢an-dainside:PREV pa-iz-zi⸣to go:3SG.PRS [
ma-a-na-aš-ta | NI[N.DINGIR | … | ⸢an-da | pa-iz-zi⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
when CNJ=OBPst | (priestess) NOM.SG(UNM) | inside PREV | to go 3SG.PRS |
Vs. II 12′ LÚ.MEŠḫa-a-⸢pí-e⸣-[
Vs. II bricht ab
… | ||
---|---|---|