HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 22.187 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

1′ [ ]x x[ kat-ti-iš-ši-ma]bei:ADV=POSS.3SG.D/L:=CNJctr:=CNJctr

]xx[kat-ti-iš-ši-ma]
bei
ADV=POSS.3SG.D/L
=CNJctr
=CNJctr

2′ [1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGḫa-a]š-šu-wa-wa-a[n-ni-in(vessel):LUW||HITT.ACC.SG.C GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) URU pé-etowards:PREV ḫar-kán-zi]to have:3PL.PRS

[1UDU1DUGḫa-a]š-šu-wa-wa-a[n-ni-inGEŠTINpé-eḫar-kán-zi]
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
(vessel)
LUW||HITT.ACC.SG.C
wine
GEN.SG(UNM)
towards
PREV
to have
3PL.PRS

3′ [LÚ.MEŠŠ]U.GIold man:NOM.PL(UNM) URU-LIMcity:GEN.SG(UNM) [kat-ti-iš-šibei:ADV=POSS.3SG.D/L i-ia-an-tato go:3PL.PRS.MP URUkum-ma-an- ]


[LÚ.MEŠŠ]U.GIURU-LIM[kat-ti-iš-šii-ia-an-ta
old man
NOM.PL(UNM)
city
GEN.SG(UNM)
bei
ADV=POSS.3SG.D/L
to go
3PL.PRS.MP

4′ [EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr 1one:QUANcar N]INDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar [PA(unit of volume):GEN.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) ZÍZemmer wheat:GEN.SG(UNM) pár-ši-an-zito break:3PL.PRS kat-ti-iš-ši-mabei:ADV=POSS.3SG.D/L:=CNJctr:=CNJctr 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGḫa-aš-šu-wa-wa-an-ni-in](vessel):LUW||HITT.ACC.SG.C

[EGIR-ŠU-ma1N]INDA.GUR₄.RAŠA 1[PAZÌ.DAZÍZpár-ši-an-zikat-ti-iš-ši-ma1UDU1DUGḫa-aš-šu-wa-wa-an-ni-in]
afterwards
ADV=CNJctr
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
one
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
(unit of volume)
GEN.SG(UNM)
flour
GEN.SG(UNM)
emmer wheat
GEN.SG(UNM)
to break
3PL.PRS
bei
ADV=POSS.3SG.D/L
=CNJctr
=CNJctr
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
(vessel)
LUW||HITT.ACC.SG.C

5′ [GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) URUz]u-un-na-ḫa-raZun(n)aḫara:GN.GEN.SG(UNM) p[é-etowards:PREV ḫar-kán-zito have:3PL.PRS LÚ.MEŠŠU.GIold man:NOM.PL(UNM) URU-LIMcity:GEN.SG(UNM) kat-ti-iš-šibei:ADV=POSS.3SG.D/L i-ia-an-tato go:3PL.PRS.MP EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar;
oneGEN.SG
PA(unit of volume):GEN.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) ZÍZemmer wheat:GEN.SG(UNM) pár-ši-an-zito break:3PL.PRS kat-ti-iš-ši-ma]bei:ADV=POSS.3SG.D/L:=CNJctr:=CNJctr

[GEŠTINURUz]u-un-na-ḫa-rap[é-eḫar-kán-ziLÚ.MEŠŠU.GIURU-LIMkat-ti-iš-šii-ia-an-taEGIR-ŠU-ma1NINDA.GUR₄.RAŠA 1PAZÌ.DAZÍZpár-ši-an-zikat-ti-iš-ši-ma]
wine
GEN.SG(UNM)
Zun(n)aḫara
GN.GEN.SG(UNM)
towards
PREV
to have
3PL.PRS
old man
NOM.PL(UNM)
city
GEN.SG(UNM)
bei
ADV=POSS.3SG.D/L
to go
3PL.PRS.MP
afterwards
ADV=CNJctr
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
one
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
oneGEN.SG
(unit of volume)
GEN.SG(UNM)
flour
GEN.SG(UNM)
emmer wheat
GEN.SG(UNM)
to break
3PL.PRS
bei
ADV=POSS.3SG.D/L
=CNJctr
=CNJctr

6′ [1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar DU]Gḫa-aš-šu-wa-wa-an-ni-[in(vessel):LUW||HITT.ACC.SG.C GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) URUa-da-ni-iaAdaniya:GN.GEN.SG(UNM) pé-etowards:PREV ḫar-kán-zito have:3PL.PRS

[1UDU1DU]Gḫa-aš-šu-wa-wa-an-ni-[inGEŠTINURUa-da-ni-iapé-eḫar-kán-zi
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
(vessel)
LUW||HITT.ACC.SG.C
wine
GEN.SG(UNM)
Adaniya
GN.GEN.SG(UNM)
towards
PREV
to have
3PL.PRS

7′ [ ]-ši-ia LÚ.MEŠŠ[U.GIold man:NOM.PL(UNM) URU-LIMcity:GEN.SG(UNM)

LÚ.MEŠŠ[U.GIURU-LIM
old man
NOM.PL(UNM)
city
GEN.SG(UNM)

8′ [ ]-ta [

Text bricht ab