HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 22.196 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. I 1′ [ ]x[

Vs. I 2′ [ ]

Vs. I 3′ [ ]x x x[

Vs. I 4′ [ ] te-pa-w[a-

Vs. I 5′ [ ] na-aš-taCONNn=OBPst x[

na-aš-ta
CONNn=OBPst

Vs. I 6′ [ ]-zi [


Vs. I 7′ [ ]x1 ki-iš-šu-[wa-la-aš(?)(leather object):D/L.PL2

ki-iš-šu-[wa-la-aš(?)
(leather object)
D/L.PL

Vs. I 8′ [ ]x a-r[a-

Vs. I 9′ [ ]u-ek-[zi(?):3SG.PRS

]u-ek-[zi(?)

3SG.PRS

Vs. I 10′ [ URUt]a-ḫur-pa-a[zTaḫurpa:GN.ABL

URUt]a-ḫur-pa-a[z
Taḫurpa
GN.ABL

Vs. I 11′ [ ]x x x[


Vs. I 12′ [ ]x[

Vs. I bricht ab

Rs. 1′ [ ]x[

Rs. 2′ [ ]x a-[

Rs. 3′ [ ]x-ša-an-da-aš[


Rs. 4′ taCONNt NIN.DINGIR(priestess):NOM.SG(UNM);
(priestess):D/L.SG(UNM)
nam-mathen:CNJ [

taNIN.DINGIRnam-ma
CONNt(priestess)
NOM.SG(UNM)
(priestess)
D/L.SG(UNM)
then
CNJ

Rs. 5′ tar-ku-zito dance:3SG.PRS LÚ.MEŠḫa-a-[pí-eš(male or female) cult functionary):NOM.PL.C

tar-ku-ziLÚ.MEŠḫa-a-[pí-eš
to dance
3SG.PRS
(male or female) cult functionary)
NOM.PL.C

Rs. 6′ QA-TAM-MAlikewise:ADV tar-ku-an-z[ito dance:3PL.PRS

QA-TAM-MAtar-ku-an-z[i
likewise
ADV
to dance
3PL.PRS

Rs. 7′ I-NA É.GAL-LIMpalaceD/L.SG lu-[


I-NA É.GAL-LIM
palaceD/L.SG

Rs. 8′ nam-mathen:CNJ ša-ra-aup:ADV I-NAinD/L.SG;
inD/L.PL
[

nam-maša-ra-aI-NA
then
CNJ
up
ADV
inD/L.SG
inD/L.PL

Rs. 9′ pa-iz-zito go:3SG.PRS nuCONNn a-da-an-n[ato eat:INF

pa-iz-zinua-da-an-n[a
to go
3SG.PRS
CONNnto eat
INF

Rs. 10′ ta-aš-šiCONNt=PPRO.3SG.D/L GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫa-a-p[í-

ta-aš-šiGAL
CONNt=PPRO.3SG.D/Lgrandee
NOM.SG(UNM)

Rs. 11′ da-a-an˽pé-e-da-ašof the second place:INDCL ḫa-[a-pí-

da-a-an˽pé-e-da-aš
of the second place
INDCL

Rs. 12′ ˽GIŠGIDRU-iastaffbearer:NOM.SG(UNM)=CNJadd pé-ra-aš-ši-itvor:POSP=POSS.3SG.UNIV x[

˽GIŠGIDRU-iapé-ra-aš-ši-it
staffbearer
NOM.SG(UNM)=CNJadd
vor
POSP=POSS.3SG.UNIV

Rs. 13′ DINGIRMEŠgod:ACC.PL(UNM) QA-TAM-MAlikewise:ADV ir-ḫa-a-ez-[zito go around:3SG.PRS


DINGIRMEŠQA-TAM-MAir-ḫa-a-ez-[zi
god
ACC.PL(UNM)
likewise
ADV
to go around
3SG.PRS

Rs. unbeschriebene Zeile

Kolophon

Rs. 14′ [D]UBclay tablet:NOM.SG(UNM) 1?KAMone:QUANcar ŠA NIN.DINGIR(priestess)GEN.SG ŠA [EZEN₄cultic festivalGEN.SG

[D]UB1?KAMŠA NIN.DINGIRŠA [EZEN₄
clay tablet
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
(priestess)GEN.SGcultic festivalGEN.SG

Rs. 15′ [k]u-it-ma-anwhile:CNJ LUGAL-ušking:NOM.SG.C I-[NAinD/L.SG;
inD/L.PL

[k]u-it-ma-anLUGAL-ušI-[NA
while
CNJ
king
NOM.SG.C
inD/L.SG
inD/L.PL

Rs. 16′ [p]a-iz-zito go:3SG.PRS NIN.DINGIR-ma(priestess):NOM.SG(UNM)=CNJctr [LÚ.MEŠḫa-a-pí-eš-ša(male or female) cult functionary):ACC.PL.C=CNJadd

[p]a-iz-ziNIN.DINGIR-ma[LÚ.MEŠḫa-a-pí-eš-ša
to go
3SG.PRS
(priestess)
NOM.SG(UNM)=CNJctr
(male or female) cult functionary)
ACC.PL.C=CNJadd

Rs. 17′ [ta]r-ku-an-zito dance:3PL.PRS ma-aḫ-ḫ[a-an-na-ašwhen:CNJ=CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM DINGIRMEŠ]god:ACC.PL(UNM)

[ta]r-ku-an-zima-aḫ-ḫ[a-an-na-ašDINGIRMEŠ]
to dance
3PL.PRS
when
CNJ=CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM
god
ACC.PL(UNM)

Rs. 18′ [ir-ḫ]i-iš-ke-ez-z[ito go around:3SG.PRS.IMPF

Rs. bricht ab

[ir-ḫ]i-iš-ke-ez-z[i
to go around
3SG.PRS.IMPF
Eine Lesung des Zeichens als KUŠ, und somit als Determinativ von kiššu[wala-, wurde durch Kollation (D. Schwemer, Ankara, September 2017) mit Wahrscheinlichkeit ausgeschlossen, da das Zeichen nur auf einen Senkrechten endet.
Trotz Absplitterung der Oberfläche sind ab hier mehrere Zeichenspuren am Foto sichtbar, jedoch ohne Vorkenntnis des Kontexts kaum deutbar.