Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 22.201 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATIONSZUSTAND |
Vs. II 1′ [ -w]a?-ši EGIR-andanach:ADV,POSP,PREV
| … | EGIR-an | |
|---|---|---|
| danach ADV,POSP,PREV |
Vs. II 2′ [zi-ik-ke-ez-zisetzen:3SG.PRS.IMPF ] LÚḫa-li-ia-mi-iš(Tempelfunktionär):NOM.SG.C
| [zi-ik-ke-ez-zi | … | LÚḫa-li-ia-mi-iš |
|---|---|---|
| setzen 3SG.PRS.IMPF | (Tempelfunktionär) NOM.SG.C |
Vs. II 3′ [ ]x-en ša-ra-ahinauf-:PREV;
hinauf:POSP da-a-isetzen:3SG.PRS
| … | ša-ra-a | da-a-i | |
|---|---|---|---|
| hinauf- PREV hinauf POSP | setzen 3SG.PRS |
Vs. II 4′ [ A-NA LÚ˽GIŠBAN]ŠURTischmannD/L.SG pa-a-igeben:3SG.PRS
| … | A-NA LÚ˽GIŠBAN]ŠUR | pa-a-i |
|---|---|---|
| TischmannD/L.SG | geben 3SG.PRS |
Vs. II 5′ [LÚ?˽GIŠBANŠUR-ma-an]Tischmann:NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC ša-ra-ahinauf-:PREV *e-ep-zi*fassen:3SG.PRS
| [LÚ?˽GIŠBANŠUR-ma-an] | ša-ra-a | *e-ep-zi* |
|---|---|---|
| Tischmann NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC | hinauf- PREV | fassen 3SG.PRS |
Vs. II 6′ [ LÚ˽GIŠBANŠUR-m]a-kánTischmann:NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk
| … | LÚ˽GIŠBANŠUR-m]a-kán |
|---|---|
| Tischmann NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk |
Vs. II 7′ [ d]a-a-inehmen:3SG.PRS;
setzen:3SG.PRS
| … | d]a-a-i |
|---|---|
| nehmen 3SG.PRS setzen 3SG.PRS |
Vs. II 8′ [taCONNt ḫa-an-te-ez-zi-iš]vorderster:NOM.SG.C ENHerr:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠTruppe:GEN.SG(UNM) ḫi-in-ga-zisich verneigen:3SG.PRS
| [ta | ḫa-an-te-ez-zi-iš] | EN | ÉRINMEŠ | ḫi-in-ga-zi |
|---|---|---|---|---|
| CONNt | vorderster NOM.SG.C | Herr NOM.SG(UNM) | Truppe GEN.SG(UNM) | sich verneigen 3SG.PRS |
Vs. II 9′ [LÚALAM.ZU₉Kultfunktionär:NOM.SG(UNM) me-ma-i]sprechen:3SG.PRS kar-*píheben:2SG.IMP TI₈MUŠEN*-ašAdler:VOC.SG ta-pa-ša-anHimmel:ACC.SG.C
Ende Vs. II
| [LÚALAM.ZU₉ | me-ma-i] | kar-*pí | TI₈MUŠEN*-aš | ta-pa-ša-an |
|---|---|---|---|---|
| Kultfunktionär NOM.SG(UNM) | sprechen 3SG.PRS | heben 2SG.IMP | Adler VOC.SG | Himmel ACC.SG.C |
Vs. III 1′ ⸢ta⸣CONNt nam-madann:CNJ ⸢ta⸣-ma-i[š]anderer:INDoth.NOM.SG.C
| ⸢ta⸣ | nam-ma | ⸢ta⸣-ma-i[š] |
|---|---|---|
| CONNt | dann CNJ | anderer INDoth.NOM.SG.C |
Vs. III 2′ ENHerr:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠTruppe:GEN.SG(UNM) ḫi-in-ga-⸢zi⸣sich verneigen:3SG.PRS [ ]
| EN | ÉRINMEŠ | ḫi-in-ga-⸢zi⸣ | … |
|---|---|---|---|
| Herr NOM.SG(UNM) | Truppe GEN.SG(UNM) | sich verneigen 3SG.PRS |
Vs. III 3′ LÚALAM.ZU₉Kultfunktionär:NOM.SG(UNM) me-ma-⸢i⸣sprechen:3SG.PRS [ ]
| LÚALAM.ZU₉ | me-ma-⸢i⸣ | … |
|---|---|---|
| Kultfunktionär NOM.SG(UNM) | sprechen 3SG.PRS |
Vs. III 4′ e-ḫuauf!:INTJ ḪUR.SAGdu-ut-ḫ[a-li-ia]Tutḫaliya:GN.VOC.SG
| e-ḫu | ḪUR.SAGdu-ut-ḫ[a-li-ia] |
|---|---|
| auf! INTJ | Tutḫaliya GN.VOC.SG |
Vs. III 5′ kar-pí-iaheben:2SG.IMP zi-i[k]du:PPRO.2SG.NOM.SG
| kar-pí-ia | zi-i[k] |
|---|---|
| heben 2SG.IMP | du PPRO.2SG.NOM.SG |
Vs. III 6′ ma-ia-an-ta-ašerwachsen:GEN.SG;
erwachsen:GEN.PL [ ]
| ma-ia-an-ta-aš | … |
|---|---|
| erwachsen GEN.SG erwachsen GEN.PL |
Vs. III 7′ DUTU-šum-ma-a[š]Sonne(ngottheit):DN.GEN.SG(UNM)=POSS.1PL.GEN.SG
| DUTU-šum-ma-a[š] |
|---|
| Sonne(ngottheit) DN.GEN.SG(UNM)=POSS.1PL.GEN.SG |
Vs. III 8′ MUNUSta-wa-an-[na-an-na-aš](Titel der heth. Königin):GEN.SG
| MUNUSta-wa-an-[na-an-na-aš] |
|---|
| (Titel der heth. Königin) GEN.SG |
Vs. III 9′ píd-da-ilaufen:2SG.IMP [AN.BAR-ašEisen:GEN.SG GIŠDAG-ti]Thron:D/L.SG
| píd-da-i | [AN.BAR-aš | GIŠDAG-ti] |
|---|---|---|
| laufen 2SG.IMP | Eisen GEN.SG | Thron D/L.SG |
Vs. III 10′ ša-a[m-ni-ia-an-ta-ru]aufstellen:3PL.IMP.MP
| ša-a[m-ni-ia-an-ta-ru] |
|---|
| aufstellen 3PL.IMP.MP |
Vs. III 11′ a-aš-š[u-ša-ašgut:NOM.SG.C=PPRO.3PL.C.ACC ḫa-lu-ga-aš]Botschaft:NOM.SG.C
| a-aš-š[u-ša-aš | ḫa-lu-ga-aš] |
|---|---|
| gut NOM.SG.C=PPRO.3PL.C.ACC | Botschaft NOM.SG.C |
Vs. III 12′ ú-⸢e⸣-[mi-iš-ke-ed-du]finden:3SG.IMP.IMPF
Ende Vs. III
| ú-⸢e⸣-[mi-iš-ke-ed-du] |
|---|
| finden 3SG.IMP.IMPF |
Rs. IV 1 ⸢ma-a!⸣-i[a-an-ta-anerwachsen:ACC.SG.C DUTU-šum-mi-in]Sonne(ngottheit):DN.ACC.SG(UNM)=POSS.1PL.ACC.SG.C
| ⸢ma-a!⸣-i[a-an-ta-an | DUTU-šum-mi-in] |
|---|---|
| erwachsen ACC.SG.C | Sonne(ngottheit) DN.ACC.SG(UNM)=POSS.1PL.ACC.SG.C |
Rs. IV 2☛ MUNUSta-⸢wa-an-na-an-na⸣-[an(Titel der heth. Königin):ACC.SG.C AN.BAR-aš]Eisen:GEN.SG
| MUNUSta-⸢wa-an-na-an-na⸣-[an | AN.BAR-aš] |
|---|---|
| (Titel der heth. Königin) ACC.SG.C | Eisen GEN.SG |
Rs. IV 3 GIŠDAG-tiThron:D/L.SG (Rasur) pa-⸢id⸣-du-[wa]gehen:3SG.IMP=QUOT
| GIŠDAG-ti | pa-⸢id⸣-du-[wa] |
|---|---|
| Thron D/L.SG | gehen 3SG.IMP=QUOT |
Rs. IV 4 du-uš-ga-ra-az-pátFreude:NOM.SG.C=FOC [e-eš-du]sein:3SG.IMP
| du-uš-ga-ra-az-pát | [e-eš-du] |
|---|---|
| Freude NOM.SG.C=FOC | sein 3SG.IMP |
Rs. IV unbeschriebene Zeile
Rs. IV 5 nam-⸢ma⸣dann:CNJ ta-ma-išanderer:INDoth.NOM.SG.C [ENHerr:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠ]Truppe:GEN.SG(UNM)
| nam-⸢ma⸣ | ta-ma-iš | [EN | ÉRINMEŠ] |
|---|---|---|---|
| dann CNJ | anderer INDoth.NOM.SG.C | Herr NOM.SG(UNM) | Truppe GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 6 ḫe-⸢en⸣-ik-zisich verneigen:3SG.PRS LÚALA[M.ZU₉]Kultfunktionär:NOM.SG(UNM)
| ḫe-⸢en⸣-ik-zi | LÚALA[M.ZU₉] |
|---|---|
| sich verneigen 3SG.PRS | Kultfunktionär NOM.SG(UNM) |
Rs. IV 7 me-ma-isprechen:3SG.PRS e-ḫuauf!:INTJ ḪUR.SAGa[r-nu-wa-an-da]Arnuwanda:GN.VOC.SG
| me-ma-i | e-ḫu | ḪUR.SAGa[r-nu-wa-an-da] |
|---|---|---|
| sprechen 3SG.PRS | auf! INTJ | Arnuwanda GN.VOC.SG |
Rs. IV 8 ⸢kar⸣-pí-iaheben:2SG.IMP zi-ikdu:PPRO.2SG.NOM.SG [ ]
| ⸢kar⸣-pí-ia | zi-ik | … |
|---|---|---|
| heben 2SG.IMP | du PPRO.2SG.NOM.SG |
Rs. IV 9 EGIR-mahinter:PREV=CNJctr píd-da-a-ilaufen:2SG.IMP LÚma-[ia-an-ta-aš]junger erwachsener Mann:GEN.SG;
junger erwachsener Mann:GEN.PL
| EGIR-ma | píd-da-a-i | LÚma-[ia-an-ta-aš] |
|---|---|---|
| hinter PREV=CNJctr | laufen 2SG.IMP | junger erwachsener Mann GEN.SG junger erwachsener Mann GEN.PL |
Rs. IV 10 DUTU-šum-ma-ašSonne(ngottheit):DN.GEN.SG(UNM)=POSS.1PL.GEN.SG MUNUSta-wa-an-n[a-an-na-aš](Titel der heth. Königin):GEN.SG
| DUTU-šum-ma-aš | MUNUSta-wa-an-n[a-an-na-aš] |
|---|---|
| Sonne(ngottheit) DN.GEN.SG(UNM)=POSS.1PL.GEN.SG | (Titel der heth. Königin) GEN.SG |
Rs. IV 11 AN.BAR-ašEisen:GEN.SG GIŠDAG-tiThron:D/L.SG [ ]
| AN.BAR-aš | GIŠDAG-ti | … |
|---|---|---|
| Eisen GEN.SG | Thron D/L.SG |
Rs. IV 12 [š]a-⸢am⸣-ni-ia-an-ta-ruaufstellen:3PL.IMP.MP [ ]
| [š]a-⸢am⸣-ni-ia-an-ta-ru | … |
|---|---|
| aufstellen 3PL.IMP.MP |
Rs. IV 13 [a-aš-šu-u]š-⸢ša⸣-ašgut:NOM.SG.C=CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC1 ḫa-lu-ga-ašBotschaft:NOM.SG.C [ ]
| [a-aš-šu-u]š-⸢ša⸣-aš | … | ḫa-lu-ga-aš | … |
|---|---|---|---|
| gut NOM.SG.C=CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC | Botschaft NOM.SG.C |
Rs. IV 14 [ú-e-mi-iš-k]e-⸢ed⸣-[d]ufinden:3SG.IMP.IMPF [ ]
| [ú-e-mi-iš-k]e-⸢ed⸣-[d]u | … |
|---|---|
| finden 3SG.IMP.IMPF |
Rs. IV bricht ab
| … | ||
|---|---|---|
Rs. V 1 [nam-madann:CNJ ta-ma-išanderer:INDoth.NOM.SG.C EN]Herr:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠTruppe:GEN.SG(UNM) ⸢ḫe⸣-en-⸢ga-zi⸣sich verneigen:3SG.PRS
| [nam-ma | ta-ma-iš | EN] | ÉRINMEŠ | ⸢ḫe⸣-en-⸢ga-zi⸣ |
|---|---|---|---|---|
| dann CNJ | anderer INDoth.NOM.SG.C | Herr NOM.SG(UNM) | Truppe GEN.SG(UNM) | sich verneigen 3SG.PRS |
Rs. V 2 [ KÁ.GAL-ašTor:GEN.PL Dš]a-la-wa-ni-išŠalawana:DN.VOC.PL
| … | KÁ.GAL-aš | Dš]a-la-wa-ni-iš |
|---|---|---|
| Tor GEN.PL | Šalawana DN.VOC.PL |
| … | … | KI.MIN | |
|---|---|---|---|
| dito ADV |
Rs. V 4 [ma-a-anwenn:CNJ NINDAta-pár-waa-š]u-uš(Brot oder Gebäck):ACC.PL.C
| [ma-a-an | NINDAta-pár-waa-š]u-uš |
|---|---|
| wenn CNJ | (Brot oder Gebäck) ACC.PL.C |
Rs. V 5 [šar-ru-ma-an-ziteilen:INF t]a-ru-up-ta-riverflechten:3SG.PRS.MP
| [šar-ru-ma-an-zi | t]a-ru-up-ta-ri |
|---|---|
| teilen INF | verflechten 3SG.PRS.MP |
Rs. V 6 [na-aš-taCONNn=OBPst LÚ.MEŠŠU.I]Reiniger:NOM.PL(UNM) da-ga-an-zi-pu-ušErde:ACC.PL.C
| [na-aš-ta | LÚ.MEŠŠU.I] | da-ga-an-zi-pu-uš |
|---|---|---|
| CONNn=OBPst | Reiniger NOM.PL(UNM) | Erde ACC.PL.C |
Rs. V 7 [ša-an-ḫa-an-zi]suchen/reinigen:3PL.PRS
| [ša-an-ḫa-an-zi] |
|---|
| suchen/reinigen 3PL.PRS |
Rs. V unbeschriebene Zeile
Rs. V 8 [na-aš-taCONNn=OBPst pár-aš-na-u-wa-ašMann des Niederhockens:GENunh ú-e]z-zikommen:3SG.PRS
| [na-aš-ta | pár-aš-na-u-wa-aš | ú-e]z-zi |
|---|---|---|
| CONNn=OBPst | Mann des Niederhockens GENunh | kommen 3SG.PRS |
Rs. V 9 [ NINDAwa-g]e-eš-šar(Brot oder Gebäck):NOM.SG.N,ACC.SG.N
| … | NINDAwa-g]e-eš-šar |
|---|---|
| (Brot oder Gebäck) NOM.SG.N,ACC.SG.N |
Rs. V 10 [ pa?-ra]-aaus-:PREV;
heraus aus:POSP ar-nu-wa-an-zifortbringen:3PL.PRS
| … | pa?-ra]-a | ar-nu-wa-an-zi |
|---|---|---|
| aus- PREV heraus aus POSP | fortbringen 3PL.PRS |
Rs. V 11 [ ] pa-a-an-zigehen:3PL.PRS
| … | pa-a-an-zi |
|---|---|
| gehen 3PL.PRS |
Rs. V 12′ [ d]a-a-inehmen:3SG.PRS;
setzen:3SG.PRS
Rs. V bricht ab
| … | d]a-a-i |
|---|---|
| nehmen 3SG.PRS setzen 3SG.PRS |