HFR-Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 23.68 (2021-12-31)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

Vs. 1′ ]x[

Vs. 2′ ]x-ši x[


Vs. 3′ ]-a-an Dḫu-wa-a[t-

Vs. 4′ ]x-ḫal-ú-i-in Dza-p[u-

Vs. 5′ ] Dwa-a-šum-maWašum(m)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Wašum(m)a:{DN(UNM)}
Dkur-x[ ]

Dwa-a-šum-ma
Wašum(m)a
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Wašum(m)a
{DN(UNM)}

Vs. 6′ ta-kar-m]u-un(Brot oder Gebäck):ACC.SG.C pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP


ta-kar-m]u-unpár-ši-ia
(Brot oder Gebäck)
ACC.SG.C
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brocken
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP
zerbrechen
2PL.IMP

Vs. 7′ ]x-ti pí-an-zigeben:3PL.PRS

pí-an-zi
geben
3PL.PRS

Vs. 8′ ]x ti-ta-ia-li(u. B.):{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF} a-l[i-

ti-ta-ia-li
(u. B.)
{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}

Vs. 9′ ] Dma-a-li-ia-anMaliya:DN.ACC.SG.C;
Maliya:GN.ACC.SG.C;
Maliya:DN.D/L.SG;
Mala:GN.D/L.SG;
Maliya:GN.D/L.SG

Dma-a-li-ia-an
Maliya
DN.ACC.SG.C
Maliya
GN.ACC.SG.C
Maliya
DN.D/L.SG
Mala
GN.D/L.SG
Maliya
GN.D/L.SG

Vs. 10′ ta-k]ar-mu-un(Brot oder Gebäck):ACC.SG.C pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP


ta-k]ar-mu-unpár-ši-ia
(Brot oder Gebäck)
ACC.SG.C
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brocken
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP
zerbrechen
2PL.IMP

Vs. 11′ ]x kat-taunten:;
unter:;
unter-:
ki-iš-ša-anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}

kat-taki-iš-ša-an
unten

unter

unter-
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}

Vs. 12′ k]i-iš-ša-anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}
I-NA GIŠBANŠURTisch:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

k]i-iš-ša-anI-NA GIŠBANŠUR
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}
Tisch
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

Vs. 13′ ]x-an-za 1ein:QUANcar GAL-maGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}

1GAL-ma
ein
QUANcar
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}

Vs. 14′ ]x-an-za

Ende Vs.

Rs. 1 ]x x 1?ein:QUANcar NINDAḫar-na-an-ta-aš

1?NINDAḫar-na-an-ta-aš
ein
QUANcar

Rs. 2 -n]a?-an še-eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}

še-er
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}

Rs. 3 ] (Rasur) ša-x-x-am da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


da-a-i
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. 4 ]x da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

da-a-i
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. 5 ]x-e an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:

an-da
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

Rs. 6 ]


Rs. bricht ab