HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 23.87 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

lk. Kol. 1′ ]x

lk. Kol. bricht ab

r. Kol. 1′ [ ]x x[

r. Kol. 2′ [pár-ši-i]azerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP
na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC E[GIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pé-e-di-iš-šiPlatz:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} da-a-i]nehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[pár-ši-i]ana-anE[GIR-papé-e-di-iš-šida-a-i]
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brocken
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCwieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Platz
D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

r. Kol. 3′ [z]i-i-ia-du-ma-kánSchöpfer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} a[n-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ú-i-te-niwater(course):D/L.SG tar-na-i]Halbmaß:D/L.SG;
lassen:2SG.IMP;
lassen:3SG.PRS


[z]i-i-ia-du-ma-kána[n-daú-i-te-nitar-na-i]
Schöpfer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
water(course)
D/L.SG
Halbmaß
D/L.SG
lassen
2SG.IMP
lassen
3SG.PRS

r. Kol. 4′ [n]uCONNn nam-manoch:;
dann:
ŠÀ.TAMVerwalter:{(UNM)} ME-EWasser:{(UNM)} QA-TIvollendet:{(UNM)};
zu Ende gehen:3SG.PRS;
Hand:{(UNM)}
A-N[A MUNUS.LUGALḪaššušara:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Königin:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
pa-ra-aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF}
e-ep-zi]to seize:3SG.PRS

[n]unam-maŠÀ.TAMME-EQA-TIA-N[A MUNUS.LUGALpa-ra-ae-ep-zi]
CONNnnoch

dann
Verwalter
{(UNM)}
Wasser
{(UNM)}
vollendet
{(UNM)}
zu Ende gehen
3SG.PRS
Hand
{(UNM)}
Ḫaššušara
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Königin
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
to seize
3SG.PRS

r. Kol. 5′ nu-zaCONNn=REFL MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
ḫa-pa-a-ez-zito moisten:3SG.PRS DINGIR-LIM-iaGott:{(UNM)} šu-u[p-píschlafen:2SG.IMP;
kultisch rein:D/L.SG;
Fleisch:D/L.SG;
Fleisch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(Brot oder Gebäck):{D/L.SG, STF};
kultisch rein:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(u. B.):{HURR.ABS.SG, STF}
]


nu-zaMUNUS.LUGALḫa-pa-a-ez-ziDINGIR-LIM-iašu-u[p-pí
CONNn=REFLḪaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
to moisten
3SG.PRS
Gott
{(UNM)}
schlafen
2SG.IMP
kultisch rein
D/L.SG
Fleisch
D/L.SG
Fleisch
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(Brot oder Gebäck)
{D/L.SG, STF}
kultisch rein
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
(u. B.)
{HURR.ABS.SG, STF}

r. Kol. 6′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
GEŠTIN-anWeinfunktionär:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Wein:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
Wein:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
Weinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
ḫa-a-nischöpfen:3SG.PRS;
schöpfen:2SG.IMP;
(Stadttor):D/L.SG
nuCONNn Dma-na-a-ri-i[nManari:DN.ACC.SG.C

na-aš-taGEŠTIN-anḫa-a-ninuDma-na-a-ri-i[n

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Weinfunktionär
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Wein
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
Wein
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
schöpfen
3SG.PRS
schöpfen
2SG.IMP
(Stadttor)
D/L.SG
CONNnManari
DN.ACC.SG.C

r. Kol. 7′ NARSänger:{(UNM)} SÌR-RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
Lied:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
NINDAši-wa-an-ta-an-na-an-ni-in(type of pastry):ACC.SG.C x[

NARSÌR-RUNINDAši-wa-an-ta-an-na-an-ni-in
Sänger
{(UNM)}
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
Lied
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
(type of pastry)
ACC.SG.C

r. Kol. 8′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC EGIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pé-e-di-iš-šiPlatz:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} da-a-inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
zi-i-i[a-du-ma-kán]Schöpfer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

na-anEGIR-papé-e-di-iš-šida-a-izi-i-i[a-du-ma-kán]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCwieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Platz
D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Schöpfer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

r. Kol. 9′ an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ú-i-te-niwater(course):D/L.SG tar-na-iHalbmaß:D/L.SG;
lassen:2SG.IMP;
lassen:3SG.PRS


an-daú-i-te-nitar-na-i
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
water(course)
D/L.SG
Halbmaß
D/L.SG
lassen
2SG.IMP
lassen
3SG.PRS

r. Kol. 10′ nuCONNn nam-manoch:;
dann:
ŠÀ.TAMVerwalter:{(UNM)} ME-EWasser:{(UNM)} QA-TIvollendet:{(UNM)};
zu Ende gehen:3SG.PRS;
Hand:{(UNM)}
A-NA MUNUS.LUGALḪaššušara:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Königin:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
pa-r[a-aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF}
e-ep-zi]to seize:3SG.PRS

nunam-maŠÀ.TAMME-EQA-TIA-NA MUNUS.LUGALpa-r[a-ae-ep-zi]
CONNnnoch

dann
Verwalter
{(UNM)}
Wasser
{(UNM)}
vollendet
{(UNM)}
zu Ende gehen
3SG.PRS
Hand
{(UNM)}
Ḫaššušara
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Königin
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
to seize
3SG.PRS

r. Kol. 11′ nu-zaCONNn=REFL MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
ḫa-pa-a-ez-zito moisten:3SG.PRS DINGIR-LIM-iaGott:{(UNM)} šu-up-p[íschlafen:2SG.IMP;
kultisch rein:D/L.SG;
Fleisch:D/L.SG;
Fleisch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(Brot oder Gebäck):{D/L.SG, STF};
kultisch rein:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(u. B.):{HURR.ABS.SG, STF}
]

nu-zaMUNUS.LUGALḫa-pa-a-ez-ziDINGIR-LIM-iašu-up-p[í
CONNn=REFLḪaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
to moisten
3SG.PRS
Gott
{(UNM)}
schlafen
2SG.IMP
kultisch rein
D/L.SG
Fleisch
D/L.SG
Fleisch
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(Brot oder Gebäck)
{D/L.SG, STF}
kultisch rein
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
(u. B.)
{HURR.ABS.SG, STF}

r. Kol. 12′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
GEŠTIN-anWeinfunktionär:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Wein:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
Wein:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
Weinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
ḫa-a-nischöpfen:3SG.PRS;
schöpfen:2SG.IMP;
(Stadttor):D/L.SG
nuCONNn šal-li-inlarge:ACC.SG.C x[

na-aš-taGEŠTIN-anḫa-a-ninušal-li-in

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Weinfunktionär
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Wein
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
Wein
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
schöpfen
3SG.PRS
schöpfen
2SG.IMP
(Stadttor)
D/L.SG
CONNnlarge
ACC.SG.C

r. Kol. 13′ NARSänger:{(UNM)} SÌR-RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
Lied:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
NINDAš[i-w]a-an-t[a-an-ni-in](type of pastry):ACC.SG.C

NARSÌR-RUNINDAš[i-w]a-an-t[a-an-ni-in]
Sänger
{(UNM)}
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
Lied
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
(type of pastry)
ACC.SG.C

r. Kol. 14′ pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP
na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC EGIR-[pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} p]é-e-[di-iš-šiPlatz:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} da-a-i]nehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

r. Kol. bricht ab

pár-ši-iana-anEGIR-[pap]é-e-[di-iš-šida-a-i]
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brocken
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCwieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Platz
D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}