HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 24.78 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. III? 1′ 1 [ ] Dni-na-at-taNe/inat(t)a:DN.D/L.SG(UNM)

Dni-na-at-ta
Ne/inat(t)a
DN.D/L.SG(UNM)

Vs. III? 2′ [Dku-li-i]t-taKulitta:DN.D/L.SG(UNM) ḫu-u-ma-an-da-aš-šaevery; whole:QUANall.D/L.PL=CNJadd

[Dku-li-i]t-taḫu-u-ma-an-da-aš-ša
Kulitta
DN.D/L.SG(UNM)
every
whole
QUANall.D/L.PL=CNJadd

Vs. III? 3′ [ ] ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS


ši-pa-an-ti
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. III? 4′ [ -ká]n GU₄ḪI.Acattle:ACC.PL(UNM) ki-iš-ša-anthus:DEMadv

GU₄ḪI.Aki-iš-ša-an
cattle
ACC.PL(UNM)
thus
DEMadv

Vs. III? 5′ [ši-pa-a]n-za-kán-zito pour a libation:3PL.PRS.IMPF **SANGA-kánpriest:NOM.SG(UNM)=OBPk

[ši-pa-a]n-za-kán-zi**SANGA-kán
to pour a libation
3PL.PRS.IMPF
priest
NOM.SG(UNM)=OBPk

Vs. III? 6′ [GIŠERE]Ncedar (tree):ACC.SG(UNM) aḫ-ru-uš-ḫiincense vessel:HITT.D/L.SG KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) Ì.GIŠ-kánoil:ACC.SG(UNM)=OBPk

[GIŠERE]Naḫ-ru-uš-ḫiKÙ.BABBARÌ.GIŠ-kán
cedar (tree)
ACC.SG(UNM)
incense vessel
HITT.D/L.SG
silver
GEN.SG(UNM)
oil
ACC.SG(UNM)=OBPk

Vs. III? 7′ [an-da]inside:PREV šu-ni-ez-zito fill:3SG.PRS

[an-da]šu-ni-ez-zi
inside
PREV
to fill
3SG.PRS

Vs. III? 8′ [na-a]t-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk an-datherein:ADV ú-i-te-na-ašwater(course):D/L.PL KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM)

[na-a]t-kánan-daú-i-te-na-ašKÙ.BABBAR
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPktherein
ADV
water(course)
D/L.PL
silver
GEN.SG(UNM)

Vs. III? 9′ [d]a-a-ito sit:3SG.PRS nuCONNn wa-a-tarwater(course):ACC.SG.N DINGIRMEŠ-ašgod:D/L.PL

[d]a-a-inuwa-a-tarDINGIRMEŠ-aš
to sit
3SG.PRS
CONNnwater(course)
ACC.SG.N
god
D/L.PL

Vs. III? 10′ [me-n]a-aḫ-ḫa-an-daopposite:PREV la-ḫu-wa-ito pour:3SG.PRS

[me-n]a-aḫ-ḫa-an-dala-ḫu-wa-i
opposite
PREV
to pour
3SG.PRS

Vs. III? 11′ [GIŠEREN-ia-káncedar (tree):NOM.SG(UNM)=CNJadd=OBPk k]u-itwhich:REL.NOM.SG.N ú-i-te-niwater(course):D/L.SG an-dain:POSP

[GIŠEREN-ia-kánk]u-itú-i-te-nian-da
cedar (tree)
NOM.SG(UNM)=CNJadd=OBPk
which
REL.NOM.SG.N
water(course)
D/L.SG
in
POSP

Vs. III? 12′ [nuCONNn a-pád-dathere:DEMadv DINGIR-LIM-nigod:D/L.SG me-na-aḫ-ḫ]a-an-daopposite:PREV;
opposite:POSP

Vs. III? bricht ab

[nua-pád-daDINGIR-LIM-nime-na-aḫ-ḫ]a-an-da
CONNnthere
DEMadv
god
D/L.SG
opposite
PREV
opposite
POSP

Rs. IV? 1′ [ -N]I? x[

Rs. IV? 2′ ši-pa-an-za-ke-ez-zito pour a libation:3SG.PRS.IMPF LUGAL-uš-ša-anking:NOM.SG.C=OBPs (Rasur)

ši-pa-an-za-ke-ez-ziLUGAL-uš-ša-an
to pour a libation
3SG.PRS.IMPF
king
NOM.SG.C=OBPs

Rs. IV? 3′ IŠ-TU 1one:{ a → …:ABL} { b → …:INS}:QUANcar;
oneABL;
oneINS
LA-ḪA-AN-NIbottle:ABL(UNM);
bottle:INS(UNM)
KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM)

IŠ-TU 1LA-ḪA-AN-NIKÙ.SI₂₂
one
{ a → …
ABL} { b → …
INS}
QUANcar
oneABL
oneINS
bottle
ABL(UNM)
bottle
INS(UNM)
gold
GEN.SG(UNM)

Rs. IV? 4′ A-NA UDUḪI.AsheepD/L.PL Ùand:CNJadd A-NA GU₄ḪI.AcattleD/L.PL

A-NA UDUḪI.AÙA-NA GU₄ḪI.A
sheepD/L.PLand
CNJadd
cattleD/L.PL

Rs. IV? 5′ ši-pa-an-za-ke-ez-zito pour a libation:3SG.PRS.IMPF


ši-pa-an-za-ke-ez-zi
to pour a libation
3SG.PRS.IMPF

Rs. IV? 6′ ma-aḫ-ḫa-an-mawhen:CNJ=CNJctr UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) GU₄ḪI.Acattle:ACC.PL(UNM)

ma-aḫ-ḫa-an-maUDUḪI.AGU₄ḪI.A
when
CNJ=CNJctr
sheep
ACC.PL(UNM)
cattle
ACC.PL(UNM)

Rs. IV? 7′ ši-ip-pa-an-tu-wa-an-zito pour a libation:INF da-ru-up-pa-an-ta-rito assemble:3PL.PRS.MP

ši-ip-pa-an-tu-wa-an-zida-ru-up-pa-an-ta-ri
to pour a libation
INF
to assemble
3PL.PRS.MP

Rs. IV? 8′ nu-kánCONNn=OBPk ma-aḫ-ḫa-anwhen:CNJ EGIR-zilast:D/L.SG

nu-kánma-aḫ-ḫa-anEGIR-zi
CONNn=OBPkwhen
CNJ
last
D/L.SG

Rs. IV? 9′ A-NA UDUsheepD/L.SG a-na-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG.N da-a-ito take:3SG.PRS nuCONNn 5fünf:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM)

A-NA UDUa-na-a-ḫida-a-inu5NINDA.SIG
sheepD/L.SGtaste
LUW.ACC.SG.N
to take
3SG.PRS
CONNnfünf
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)

Rs. IV? 10′ pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP nu-kánCONNn=OBPk A-NA NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’D/L.PL=CNJadd a-na-[a-ḫi]taste:LUW.ACC.SG.N

pár-ši-ianu-kánA-NA NINDA.SIGMEŠ-iaa-na-[a-ḫi]
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=OBPk‘flat bread’D/L.PL=CNJaddtaste
LUW.ACC.SG.N

Rs. IV? 11′ da-a-ito take:3SG.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk aḫ-ru-uš-ḫiincense vessel:HITT.D/L.SG KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) [ ]

da-a-ina-at-kánaḫ-ru-uš-ḫiKÙ.BABBAR
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkincense vessel
HITT.D/L.SG
silver
GEN.SG(UNM)

Rs. IV? 12′ Ì.GIŠ-kánoil:D/L.SG(UNM)=OBPk an-dainside:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS

Ì.GIŠ-kánan-dada-a-i
oil
D/L.SG(UNM)=OBPk
inside
PREV
to sit
3SG.PRS

Rs. IV? 13′ [ -m]a?-aš-ša-an pár-ši-ia-an-dato break:3PL.PRS.MP

pár-ši-ia-an-da
to break
3PL.PRS.MP

Rs. IV? 14′ [ ]-i

Rs. IV? bricht ab

Rs. V? 1′ ]x

]x

Rs. V? ca. 3 Zeilenenden unbeschrieben

Rs. V? 2″ ]x

Rs. V? bricht ab

]x
D. Groddek nach sind die Seitenangaben andersherum.