Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 24.99 (2021-12-31)
|       
             
  |    
             ANNOTATION STATUS  | 
 Vs. I 1′   [  ]x-ma GEŠTINwine:ACC.SG(UNM);
wine:GEN.SG(UNM)  
| … | ]x-ma | GEŠTIN | 
|---|---|---|
| wine ACC.SG(UNM) wine GEN.SG(UNM)  | 
| … | 
|---|
| … | |
|---|---|
Vs. I 4′ [ ]x⸢MEŠ!?⸣-ŠU1 1one:QUANcar UDU-ma-kánsheep:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk
| … | ]x⸢MEŠ!?⸣-ŠU | … | 1 | UDU-ma-kán | 
|---|---|---|---|---|
| one QUANcar  | sheep ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk  | 
Vs. I 5′ [ ]x-ia-aš-ša-an ḫu-u-ma-an-du-uševery; whole:QUANall.ACC.PL.C
| … | ]x-ia-aš-ša-an | ḫu-u-ma-an-du-uš | 
|---|---|---|
| every whole QUANall.ACC.PL.C  | 
Vs. I 6′ [ ] 5five:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) a-na-ḫi-ta-ḫi-ti(offering):LUW||HITT.D/L.SG
| … | 5 | NINDA.SIG | a-na-ḫi-ta-ḫi-ti | 
|---|---|---|---|
| five QUANcar  | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)  | (offering) LUW||HITT.D/L.SG  | 
 Vs. I 7′   [pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC A-NA˽PA-NI] DIŠKURStorm-godD/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit:3SG.PRS  
| [pár-ši-ia | na-at | A-NA˽PA-NI] DIŠKUR | da-a-i | 
|---|---|---|---|
| to break 3SG.PRS.MP  | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.ACC  | Storm-godD/L.SG_vor POSP  | to sit 3SG.PRS  | 
Vs. I 8′ [EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr la-ḫa-an-ni-u]š(bottle or pitcher made of gold or silver):ACC.PL.C ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
| [EGIR-ŠU-ma | la-ḫa-an-ni-u]š | ši-pa-an-ti | 
|---|---|---|
| afterwards ADV=CNJctr  | (bottle or pitcher made of gold or silver) ACC.PL.C  | to pour a libation 3SG.PRS  | 
 Vs. I 9′   [  I-NA É]houseD/L.PL;
houseD/L.SG ⸢D⸣te-nu:DN.GEN.SG(UNM) ú-ez-zito come:3SG.PRS  
| … | I-NA É] | ⸢D⸣te-nu | ú-ez-zi | 
|---|---|---|---|
| houseD/L.PL houseD/L.SG  | DN.GEN.SG(UNM)  | to come 3SG.PRS  | 
Vs. I 10′ [nuCONNn 5five:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) a-na-ḫi-ta-ḫi-ti(offering):LUW||HITT.D/L.SG pár-š]i-iato break:3SG.PRS.MP na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC A-NA˽PA-NI Dte-nuD/L.SG_vor:POSP
| [nu | 5 | NINDA.SIG | a-na-ḫi-ta-ḫi-ti | pár-š]i-ia | na-at | A-NA˽PA-NI Dte-nu | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | five QUANcar  | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)  | (offering) LUW||HITT.D/L.SG  | to break 3SG.PRS.MP  | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | D/L.SG_vor POSP  | 
Vs. I 11′ [da-a-ito sit:3SG.PRS EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr la-ḫa-an]-ni-uš(bottle or pitcher made of gold or silver):ACC.PL.C ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
| [da-a-i | EGIR-ŠU-ma | la-ḫa-an]-ni-uš | ši-pa-an-ti | 
|---|---|---|---|
| to sit 3SG.PRS  | afterwards ADV=CNJctr  | (bottle or pitcher made of gold or silver) ACC.PL.C  | to pour a libation 3SG.PRS  | 
 Vs. I 12′   [  Éhouse:D/L.SG(UNM);
house:D/L.PL(UNM) D]ḫé-pát:DN.GEN.SG(UNM) ú-ez-zito come:3SG.PRS  
| … | É | D]ḫé-pát | ú-ez-zi | 
|---|---|---|---|
| house D/L.SG(UNM) house D/L.PL(UNM)  | DN.GEN.SG(UNM)  | to come 3SG.PRS  | 
Vs. I 13′ [ ] ⸢A⸣-NA Dḫé-pátD/L.SG
| … | ⸢A⸣-NA Dḫé-pát | 
|---|---|
| D/L.SG | 
Vs. I 14′ [ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr la-ḫa-an-ni]-uš(bottle or pitcher made of gold or silver):ACC.PL.C ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
| … | EGIR-ŠU-ma | la-ḫa-an-ni]-uš | ši-pa-an-ti | 
|---|---|---|---|
| afterwards ADV=CNJctr  | (bottle or pitcher made of gold or silver) ACC.PL.C  | to pour a libation 3SG.PRS  | 
| … | ]x-al-zi-ia | 
|---|---|
Vs. I 16′ [ ]x-ma 1one:QUANcar UDU-masheep:ACC.SG(UNM)=CNJctr
| … | ]x-ma | 1 | UDU-ma | 
|---|---|---|---|
| one QUANcar  | sheep ACC.SG(UNM)=CNJctr  | 
 Vs. I 17′   [  D]ḫu-te-na:DN.D/L.SG(UNM);
:DN.GEN.SG(UNM)  
| … | D]ḫu-te-na | 
|---|---|
DN.D/L.SG(UNM) DN.GEN.SG(UNM)  | 
| … | |
|---|---|
Vs. I 19′ [ ] 5five:QUANcar NINDA.SIG-ma‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJctr
| … | 5 | NINDA.SIG-ma | 
|---|---|---|
| five QUANcar  | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJctr  | 
 Vs. I 20′   [  Dḫ]é-pát:DN.D/L.SG(UNM);
:DN.GEN.SG(UNM)  
| … | Dḫ]é-pát | 
|---|---|
DN.D/L.SG(UNM) DN.GEN.SG(UNM)  | 
| … | 
|---|
| … | ]x? | 
|---|---|
| … | 
|---|
| … | 
|---|
| … | |
|---|---|
| … | ]x | 
|---|---|
| … | 
|---|
| … | |
|---|---|
| … | ]x | 
|---|---|
| … | 
|---|
| … | 
|---|
Vs. I bricht ab
| … | ]x-⸢an⸣ | 
|---|---|
| x[ | 
|---|
| še-e[r-ra-aš-ša-an | 
|---|
 Vs. II 3′   na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC [  
| na-at | … | 
|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.ACC  | 
Vs. II 4′ ši-pa-an-t[ito pour a libation:3SG.PRS
| ši-pa-an-t[i | 
|---|
| to pour a libation 3SG.PRS  | 
Vs. II 5′ pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP š[e-er-ra-aš-ša-an
| pár-ši-ia | š[e-er-ra-aš-ša-an | 
|---|---|
| to break 3SG.PRS.MP  | 
 Vs. II 6′   na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC PA-NIbeforeD/L.SG_vor:POSP ⸢D⸣[  
| na-at | PA-NI | … | 
|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.ACC  | beforeD/L.SG_vor POSP  | 
Vs. II 7′ 5five:QUANcar NINDA.SIGMEŠ-ma‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJctr A-NAtoD/L.SG [
| 5 | NINDA.SIGMEŠ-ma | A-NA | … | 
|---|---|---|---|
| five QUANcar  | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJctr  | toD/L.SG | 
Vs. II 8′ še-er-ra-aš-ša-an U[ZU
| še-er-ra-aš-ša-an | … | 
|---|---|
 Vs. II 9′   na-at-šiCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L pé-ra-anbefore:PREV d[a-a-ito sit:3SG.PRS EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr la-ḫa-an-ni-uš](bottle or pitcher made of gold or silver):ACC.PL.C  
| na-at-ši | pé-ra-an | d[a-a-i | EGIR-ŠU-ma | la-ḫa-an-ni-uš] | 
|---|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L  | before PREV  | to sit 3SG.PRS  | afterwards ADV=CNJctr  | (bottle or pitcher made of gold or silver) ACC.PL.C  | 
Vs. II 10′ ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS 5five:QUANcar NINDA.SIGME[Š-ma‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJctr
| ši-pa-an-ti | 5 | NINDA.SIGME[Š-ma | 
|---|---|---|
| to pour a libation 3SG.PRS  | five QUANcar  | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJctr  | 
Vs. II 11′ pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP še-ra-aš-ša-an UZ[U
| pár-ši-ia | še-ra-aš-ša-an | … | 
|---|---|---|
| to break 3SG.PRS.MP  | 
Vs. II 12′ na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs A-NA GIŠBANŠ[URtableD/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS EGIR-ŠU-ma]afterwards:ADV=CNJctr
| na-at-ša-an | A-NA GIŠBANŠ[UR | da-a-i | EGIR-ŠU-ma] | 
|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | tableD/L.SG | to sit 3SG.PRS  | afterwards ADV=CNJctr  | 
Vs. II 13′ la-ḫa-an-ni-uš(bottle or pitcher made of gold or silver):ACC.PL.C ši-pa-an-t[i]to pour a libation:3SG.PRS
| la-ḫa-an-ni-uš | ši-pa-an-t[i] | 
|---|---|
| (bottle or pitcher made of gold or silver) ACC.PL.C  | to pour a libation 3SG.PRS  | 
Vs. II 14′ nam-mathen:CNJ ŠA UD-MIdayGEN.SG NINDAka-a[k-ka-riround bread:ACC.SG(UNM)
| nam-ma | ŠA UD-MI | NINDAka-a[k-ka-ri | 
|---|---|---|
| then CNJ  | dayGEN.SG | round bread ACC.SG(UNM)  | 
Vs. II 15′ BI-IB-RIḪI.A-ia-kánrhyton:ACC.PL(UNM)=CNJadd=OBPk x[
| BI-IB-RIḪI.A-ia-kán | x[ | 
|---|---|
| rhyton ACC.PL(UNM)=CNJadd=OBPk  | 
Vs. II 16′ ú-ez-zito come:3SG.PRS x x x[
| ú-ez-zi | x x | x[ | 
|---|---|---|
| to come 3SG.PRS  | 
| še-ra-aš-š[a-an | 
|---|
Vs. II bricht ab
| … | 
|---|
| du?-x[ | 
|---|
 Rs. III 2′   ⸢MUNUSMEŠwoman:NOM.PL(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM) DINGIR⸣-LI[Mgod:GEN.SG(UNM)  
| ⸢MUNUSMEŠ | É | DINGIR⸣-LI[M | 
|---|---|---|
| woman NOM.PL(UNM)  | house GEN.SG(UNM) house GEN.PL(UNM)  | god GEN.SG(UNM)  | 
Rs. III 3′ pa-ra-afurther:ADV ⸢QA-TAM⸣-[MAlikewise:ADV
| pa-ra-a | ⸢QA-TAM⸣-[MA | 
|---|---|
| further ADV  | likewise ADV  | 
Rs. III 4′ 4four:QUANcar LÚ.MEŠpu-ra-a[p-ši-e-eš(functionary):NOM.PL.C
| 4 | LÚ.MEŠpu-ra-a[p-ši-e-eš | 
|---|---|
| four QUANcar  | (functionary) NOM.PL.C  | 
 Rs. III 5′   ⸢gal-gal⸣-tu-ritambourine(?):ACC.SG.N pé-ra-⸢an⸣before:ADV;
before:PREV [  
| ⸢gal-gal⸣-tu-ri | pé-ra-⸢an⸣ | … | 
|---|---|---|
| tambourine(?) ACC.SG.N  | before ADV before PREV  | 
 Rs. III 6′   ⸢na-aš-ta⸣CONNn=OBPst MUNUSMEŠwoman:NOM.PL(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM) DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM) ŠA DIŠ[KURStorm-godGEN.SG  
| ⸢na-aš-ta⸣ | MUNUSMEŠ | É | DINGIR-LIM | ŠA DIŠ[KUR | 
|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | woman NOM.PL(UNM)  | house GEN.SG(UNM) house GEN.PL(UNM)  | god GEN.SG(UNM)  | Storm-godGEN.SG | 
Rs. III 7′ ⸢an-da⸣therein:ADV QA-⸢TAM⸣-MA-pátlikewise:ADV=FOC ti-an-zito step:3PL.PRS nuCONNn [
| ⸢an-da⸣ | QA-⸢TAM⸣-MA-pát | ti-an-zi | nu | … | 
|---|---|---|---|---|
| therein ADV  | likewise ADV=FOC  | to step 3PL.PRS  | CONNn | 
Rs. III 8′ x xMEŠ ŠA DIŠKURStorm-godGEN.SG ḫa-an-te-ez-z[i(-)
| x | xMEŠ | ŠA DIŠKUR | |
|---|---|---|---|
| Storm-godGEN.SG | 
Rs. III 9′ x[ ]x QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC i-en-zito make:3PL.PRS nuCONNn ⸢a?⸣-[
| x[ | … | ]x | QA-TAM-MA-pát | i-en-zi | nu | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| likewise ADV=FOC  | to make 3PL.PRS  | CONNn | 
Rs. III 10′ 7seven:QUANcar [NINDA.SI]G‘flat bread’:ACC.SG(UNM) QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP EGIR-Š[U-maafterwards:ADV=CNJctr
| 7 | [NINDA.SI]G | QA-TAM-MA-pát | pár-ši-ia | EGIR-Š[U-ma | 
|---|---|---|---|---|
| seven QUANcar  | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)  | likewise ADV=FOC  | to break 3SG.PRS.MP  | afterwards ADV=CNJctr  | 
Rs. III 11′ 7-ŠUseven times:QUANmul (Rasur) zi-iz-zu-ḫi-ia-az(vessel for wine):ABL [ Q]A-T[AM-MA-pátlikewise:ADV=FOC
| 7-ŠU | zi-iz-zu-ḫi-ia-az | … | Q]A-T[AM-MA-pát | 
|---|---|---|---|
| seven times QUANmul  | (vessel for wine) ABL  | likewise ADV=FOC  | 
 Rs. III 12′   ⸢MUNUSMEŠ⸣woman:NOM.PL(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM) DINGIR-LIM-ia-aš-ša-angod:GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPs [  
| ⸢MUNUSMEŠ⸣ | É | DINGIR-LIM-ia-aš-ša-an | … | 
|---|---|---|---|
| woman NOM.PL(UNM)  | house GEN.SG(UNM) house GEN.PL(UNM)  | god GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPs  | 
Rs. III 13′ QA-⸢TAM⸣-MA-pátlikewise:ADV=FOC zi-⸢ik⸣-kán-[zito sit:3PL.PRS.IMPF
| QA-⸢TAM⸣-MA-pát | zi-⸢ik⸣-kán-[zi | 
|---|---|
| likewise ADV=FOC  | to sit 3PL.PRS.IMPF  | 
Rs. III 14′ pa-ra-a-mafurther:ADV=CNJctr A-NA Da[l-li-ḫé-naD/L.SG
| pa-ra-a-ma | A-NA Da[l-li-ḫé-na | 
|---|---|
| further ADV=CNJctr  | D/L.SG | 
Rs. III 15′ Dḫé-pát-pé-na:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS ⸢Dsic⸣z[a-
| Dḫé-pát-pé-na | |
|---|---|
DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS  | 
Rs. III 16′☛ QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC pár-š[i-iato break:3SG.PRS.MP
| QA-TAM-MA-pát | pár-š[i-ia | 
|---|---|
| likewise ADV=FOC  | to break 3SG.PRS.MP  | 
Rs. III 17′ QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC š[i-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
| QA-TAM-MA-pát | š[i-pa-an-ti | 
|---|---|
| likewise ADV=FOC  | to pour a libation 3SG.PRS  | 
| x-am-⸢ma⸣-x[ | 
|---|
Rs. III 19′ 3three:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pá[r-ši-iato break:3SG.PRS.MP
| 3 | NINDA.SIG | pá[r-ši-ia | 
|---|---|---|
| three QUANcar  | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)  | to break 3SG.PRS.MP  | 
Rs. III 20′ EGIR-⸢ŠU⸣afterwards:ADV x[
| EGIR-⸢ŠU⸣ | x[ | 
|---|---|
| afterwards ADV  | 
Rs. III bricht ab
| x[ | 
|---|
| … | ]x | x | x-zi | 
|---|---|---|---|
| … | 
|---|
 Rs. IV 3′    ]x ⸢ar-ḫa⸣away from:POSP;
away from:PREV;
away:ADV  
| … | ]x | ⸢ar-ḫa⸣ | 
|---|---|---|
| away from POSP away from PREV away ADV  | 
| … | ]x | 
|---|---|
| … | ]x | 
|---|---|
| … | ]x | x x | 
|---|---|---|
| … | ]x-⸢iš⸣-x | 
|---|---|
| … | ]x-ta-x-x-x-x-x-x-x | 
|---|---|
Rs. IV 9′ ]x pé-eš-še-eš-⸢ker⸣to throw:3PL.PST.IMPF
| … | ]x | pé-eš-še-eš-⸢ker⸣ | 
|---|---|---|
| to throw 3PL.PST.IMPF  | 
| … | |
|---|---|
Rs. IV 11′ Éka-ri-i]m-na-aštemple:D/L.PL a-ra-an-⸢zi⸣to arrive at:3PL.PRS
| … | Éka-ri-i]m-na-aš | a-ra-an-⸢zi⸣ | 
|---|---|---|
| temple D/L.PL  | to arrive at 3PL.PRS  | 
Rs. IV 12′ ] ma-aḫ-ḫa-anas:CNJ
| … | ma-aḫ-ḫa-an | 
|---|---|
| as CNJ  | 
Rs. IV 13′ ]x-⸢ia⸣-an QA-TAM-MAlikewise:ADV
| … | ]x-⸢ia⸣-an | QA-TAM-MA | 
|---|---|---|
| likewise ADV  | 
Rs. IV 14′ ]x GIŠir-ḫu-u-iabasket:HITT.D/L.SG
| … | ]x | GIŠir-ḫu-u-ia | 
|---|---|---|
| basket HITT.D/L.SG  | 
| … | |
|---|---|
 Rs. IV 16′    ]x-⸢at⸣ ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS MUNUSMEŠwoman:NOM.PL(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM) DINGIR-LIM-ia-kángod:GEN.SG(UNM)=CNJadd=OBPk  
| … | ]x-⸢at⸣ | ti-an-zi | MUNUSMEŠ | É | DINGIR-LIM-ia-kán | 
|---|---|---|---|---|---|
| to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS  | woman NOM.PL(UNM)  | house GEN.SG(UNM) house GEN.PL(UNM)  | god GEN.SG(UNM)=CNJadd=OBPk  | 
Rs. IV 17′ QA-TA]M-MA-pátlikewise:ADV=FOC pa-a-an-zito go:3PL.PRS
| … | QA-TA]M-MA-pát | pa-a-an-zi | 
|---|---|---|
| likewise ADV=FOC  | to go 3PL.PRS  | 
 Rs. IV 18′    ]-ta-an-zi ú-e-el-⸢ku-ia⸣grass:NOM.SG.N=CNJadd;
grass:ACC.SG.N=CNJadd  
| … | ú-e-el-⸢ku-ia⸣ | |
|---|---|---|
| grass NOM.SG.N=CNJadd grass ACC.SG.N=CNJadd  | 
 Rs. IV 19′    -z]i nam-ma-atthen:CNJ=PPRO.3SG.N.ACC;
then:CNJ=PPRO.3PL.N.ACC ar-ḫaaway from:PREV;
away:ADV  
| … | nam-ma-at | ar-ḫa | |
|---|---|---|---|
| then CNJ=PPRO.3SG.N.ACC then CNJ=PPRO.3PL.N.ACC  | away from PREV away ADV  | 
Rs. IV 20′ ]x nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk ú-nu-⸢wa⸣-aš-ḫu-ušornament:ACC.PL.C
| … | ]x | nu-za-kán | ú-nu-⸢wa⸣-aš-ḫu-uš | 
|---|---|---|---|
| CONNn=REFL=OBPk | ornament ACC.PL.C  | 
Rs. IV 21′ ]x-an-ma KASKALMEŠroad:ACC.SG(UNM) ú-e-ḫa-an-zito turn:3PL.PRS
| … | ]x-an-ma | KASKALMEŠ | ú-e-ḫa-an-zi | 
|---|---|---|---|
| road ACC.SG(UNM)  | to turn 3PL.PRS  | 
 Rs. IV 22′    -z]i nuCONNn I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL LÚ.MEŠKUŠ₇chariot fighter:NOM.PL(UNM);
chariot fighter:ACC.SG(UNM)  
| … | nu | I-NA É | LÚ.MEŠKUŠ₇ | |
|---|---|---|---|---|
| CONNn | houseD/L.SG houseD/L.PL  | chariot fighter NOM.PL(UNM) chariot fighter ACC.SG(UNM)  | 
 Rs. IV 23′    n]a-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC ar-ḫa-ia-anapart:ADV  
| … | n]a-at | ar-ḫa-ia-an | 
|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.ACC  | apart ADV  | 
| … | 
|---|
Rs. IV bricht ab
| … | ]x-⸢zi⸣ | 
|---|---|