HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 25.163+ (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KBo 25.163 (Frg. 1) + KBo 47.56 (Frg. 2) (CTH 628)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 2) r. Kol. 1′ 1 [ ]x x[

(Frg. 2) r. Kol. 2′ n[a]-a[n(?)CONNn=PPRO.3SG.C.ACC P]A-NI(?) doorD/L.SG_vor:POSP Éhouse:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM)
D[

n[a]-a[n(?)P]A-NI(?) É
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCdoorD/L.SG_vor
POSP
house
GEN.SG(UNM)
house
GEN.PL(UNM)

(Frg. 2) r. Kol. 3′ EGIR-ŠÚ-mabehind:POSP_PPRO.3SG.D/L=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) A-NAtoD/L.SG Dx[

EGIR-ŠÚ-ma1NINDA.GUR₄.RAA-NA
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L=CNJctr
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
toD/L.SG

(Frg. 2) r. Kol. 4′ Dnu-pa-ti-ikNubade/i(g):DN.HURR.ABS URUpí-pí-it-ḫiof Pipita:HURR.ABS.SG [

Dnu-pa-ti-ikURUpí-pí-it-ḫi
Nubade/i(g)
DN.HURR.ABS
of Pipita
HURR.ABS.SG

(Frg. 2) r. Kol. 5′ Dnu-pa-ti-ikNubade/i(g):DN.HURR.ABS za-al-ma-naZalmana:GN.HURR.ABS.SG [r-ši-iato break:3SG.PRS.MP

Dnu-pa-ti-ikza-al-ma-na[r-ši-ia
Nubade/i(g)
DN.HURR.ABS
Zalmana
GN.HURR.ABS.SG
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) r. Kol. 6′ na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs ḫa-pal-ki-ia-aširon:GEN.SG [

na-an-ša-anḫa-pal-ki-ia-aš
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsiron
GEN.SG

(Frg. 2) r. Kol. 7′ -ašdoor:D/L.PL ti-an-zito sit:3PL.PRS [

-ašti-an-zi
door
D/L.PL
to sit
3PL.PRS

(Frg. 2) r. Kol. 8′ EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr SAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) [

EGIR-ŠÚ-maSAGI
afterwards
ADV=CNJctr
cupbearer
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) r. Kol. 9′ ta-pí-ša-na-az(vessel):ABL ši-pa-an-za-k[e-ez-zito pour a libation:3SG.PRS.IMPF

ta-pí-ša-na-azši-pa-an-za-k[e-ez-zi
(vessel)
ABL
to pour a libation
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 2) r. Kol. 10′ pa-ra-a-mafurther:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) [

pa-ra-a-ma1NINDA.GUR₄.RA
further
ADV=CNJctr
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) r. Kol. 11′ A-NA Diš-ḫa-raIšḫaraD/L.SG pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [

A-NA Diš-ḫa-rapár-ši-ia
IšḫaraD/L.SGto break
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) r. Kol. 12′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC a-pal-ki-ia-aš(Hurr. cult term):HITT.GEN.SG [

na-ana-pal-ki-ia-aš
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC(Hurr. cult term)
HITT.GEN.SG

(Frg. 2) r. Kol. 13′ A-NA˽PA-NI Dti-ia-pé-en-t[aTe/iyaba/e/i(n)tiD/L.SG_vor:POSP

A-NA˽PA-NI Dti-ia-pé-en-t[a
Te/iyaba/e/i(n)tiD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 2) r. Kol. 14′ [ ]x x x 1?-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS [


1?-ŠUši-pa-an-ti
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 2) r. Kol. 15′ x[ ]x x x[

(Frg. 2) r. Kol. 16′ pa-ra-a-[mafurther:ADV=CNJctr

pa-ra-a-[ma
further
ADV=CNJctr

(Frg. 2) r. Kol. 17′ 7?[+n7+n:QUANcar

7?[+n
7+n
QUANcar

(Frg. 2) r. Kol. 18′ pa-[r]a-a-m[afurther:ADV=CNJctr

pa-[r]a-a-m[a
further
ADV=CNJctr

(Frg. 2) r. Kol. 19′ [ ]x x[

(Frg. 2) r. Kol. 20′ [ ]x-an x[

(Frg. 2) r. Kol. 21′ [ ]x[

Rs. IV bricht ab

(Frg. 1) Rs. V 1′ ŠA 1oneGEN.SG G[ÍN?shekel:GEN.SG

ŠA 1G[ÍN?
oneGEN.SGshekel
GEN.SG

(Frg. 1) Rs. V 2′ 10ten:QUANcar GA.KIN.AGcheese:ACC.SG(UNM) kap-pí[aportion:ACC.PL.N ]x x[

10GA.KIN.AGkap-pí[a
ten
QUANcar
cheese
ACC.SG(UNM)
portion
ACC.PL.N

(Frg. 1) Rs. V 3′ AN.DAḪ.ŠUMSAR-iacrocus(?):ACC.PL(UNM)=CNJadd pu-ḫa-am-mi-u[špicked:HITT.PTCP.ACC.PL.C

AN.DAḪ.ŠUMSAR-iapu-ḫa-am-mi-u[š
crocus(?)
ACC.PL(UNM)=CNJadd
picked
HITT.PTCP.ACC.PL.C

(Frg. 1) Rs. V 4′ nuCONNn 7-anto sift:QUANcar 7-anto sift:QUANcar C an-dainside:PREV iš-ḫi-iš-kán-z[i]to tie:3PL.PRS.IMPF

nu7-an7-anan-daiš-ḫi-iš-kán-z[i]
CONNnto sift
QUANcar
to sift
QUANcar C
inside
PREV
to tie
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Rs. V 5′ nuCONNn iš-ḫi-ia-tarbundle:ACC.SG.N AN.DAḪ.ŠUMSARcrocus(?):GEN.SG(UNM) i-ia-a[n-zi]to make:3PL.PRS

nuiš-ḫi-ia-tarAN.DAḪ.ŠUMSARi-ia-a[n-zi]
CONNnbundle
ACC.SG.N
crocus(?)
GEN.SG(UNM)
to make
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. V 6′ nam-ma-atthen:CNJ=PPRO.3SG.N.ACC an-dainside:PREV;
therein:ADV
ši-i-e-et-ta-rito press:3SG.PRS.MP [ ]

nam-ma-atan-daši-i-e-et-ta-ri
then
CNJ=PPRO.3SG.N.ACC
inside
PREV
therein
ADV
to press
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. V 7′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM iš-ḫi-ia-tarbundle:NOM.SG.N [

na-atiš-ḫi-ia-tar
CONNn=PPRO.3SG.N.NOMbundle
NOM.SG.N

(Frg. 1) Rs. V 8′ na-an-za-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) AN.DAḪ.ŠUMSARcrocus(?):GEN.SG(UNM) [ ]

na-an-za-anNINDA.GUR₄.RAAN.DAḪ.ŠUMSAR
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
crocus(?)
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 9′ ḫal-zi-iš-ša-an-zito summon:3PL.PRS.IMPF


ḫal-zi-iš-ša-an-zi
to summon
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Rs. V 10′ nuCONNn NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) iš-ga-ra-an-zito stab:3PL.PRS ku-it-ma-anwhile:CNJ

nuNINDA.GUR₄.RAiš-ga-ra-an-ziku-it-ma-an
CONNn‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to stab
3PL.PRS
while
CNJ

(Frg. 1) Rs. V 11′ KÁ.GALgate:D/L.SG(UNM) URUpa-la-aPala:GN.GEN.SG(UNM) iš-ga-ra-an-zi-ma-ašto stab:3PL.PRS=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC [ ]

KÁ.GALURUpa-la-aiš-ga-ra-an-zi-ma-aš
gate
D/L.SG(UNM)
Pala
GN.GEN.SG(UNM)
to stab
3PL.PRS=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC

(Frg. 1) Rs. V 12′ ki-iš-ša-anthus:DEMadv pé-ra-anin front of:ADV 10ten:QUANcar GA.KIN.AGcheese:ACC.SG(UNM) al-pa-a-a[n]cloud:ACC.SG.C

ki-iš-ša-anpé-ra-an10GA.KIN.AGal-pa-a-a[n]
thus
DEMadv
in front of
ADV
ten
QUANcar
cheese
ACC.SG(UNM)
cloud
ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. V 13′ 10ten:QUANcar GA.KIN.AGcheese:ACC.SG(UNM) TURsmall:ACC.SG(UNM) kap-pí-šaportion:ACC.PL.N GIŠir-ḫu-u-i-ia-aš?[a?-an?]basket:HITT.D/L.SG=OBPs

10GA.KIN.AGTURkap-pí-šaGIŠir-ḫu-u-i-ia-aš?[a?-an?]
ten
QUANcar
cheese
ACC.SG(UNM)
small
ACC.SG(UNM)
portion
ACC.PL.N
basket
HITT.D/L.SG=OBPs

(Frg. 1+2) Rs. V 14′/lk. Kol. 1′ pé-etowards:PREV ḫar-kán-zito have:3PL.PRS EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) GA.KI[N.AG]cheese:GEN.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM)

pé-eḫar-kán-ziEGIR-ŠÚ-maNINDA.GUR₄.RAGA.KI[N.AG]GAL
towards
PREV
to have
3PL.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
cheese
GEN.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. V 15′/lk. Kol. 2′ 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM) G[A].KIN.AGcheese:GEN.SG(UNM) GAL-ia-aš-ša-anlarge:NOM.PL(UNM)=OBPs [ ]

2NINDA.GUR₄.RAG[A].KIN.AGGAL-ia-aš-ša-an
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.PL(UNM)
cheese
GEN.SG(UNM)
large
NOM.PL(UNM)=OBPs

(Frg. 1+2) Rs. V 16′/lk. Kol. 3′ ŠA 1oneGEN.SG GÍNshekel:GEN.SG še-erup:PREV;
up:ADV
ki-it-ta-rito lie:3SG.PRS.MP


ŠA 1GÍNše-erki-it-ta-ri
oneGEN.SGshekel
GEN.SG
up
PREV
up
ADV
to lie
3SG.PRS.MP

(Frg. 1+2) Rs. V 17′/lk. Kol. 4′ EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) AN.DAḪ.ŠUMSA[Rcrocus(?):GEN.SG(UNM) ku]-išwhich:REL.NOM.SG.C (Rasur)

EGIR-ŠÚ-ma1NINDA.GUR₄.RAAN.DAḪ.ŠUMSA[Rku]-iš
afterwards
ADV=CNJctr
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
crocus(?)
GEN.SG(UNM)
which
REL.NOM.SG.C

(Frg. 1+2) Rs. V 18′/lk. Kol. 5′ i-ia-an-zato make:PTCP.NOM.SG.C na-aš-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs A-NA NIND[A.GUR₄].RA‘thick’ bread (loaf)D/L.SG ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) ZÍZemmer wheat:GEN.SG(UNM)

i-ia-an-zana-aš-ša-anA-NA NIND[A.GUR₄].RAZÌ.DAZÍZ
to make
PTCP.NOM.SG.C
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs‘thick’ bread (loaf)D/L.SGflour
GEN.SG(UNM)
emmer wheat
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. V 19′/lk. Kol. 6′ ŠA 1oneGEN.SG PA(unit of volume):GEN.SG še-erup:PREV;
up:ADV
ki-it-ta-[rito lie:3SG.PRS.MP kat-ti-i]š-ši-mabei:ADV=POSS.3SG.D/L:=CNJctr:=CNJctr 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM)

ŠA 1PAše-erki-it-ta-[rikat-ti-i]š-ši-ma1UDU
oneGEN.SG(unit of volume)
GEN.SG
up
PREV
up
ADV
to lie
3SG.PRS.MP
bei
ADV=POSS.3SG.D/L
=CNJctr
=CNJctr
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. V 20′/lk. Kol. 7′ [1one:QUANcar DUGḫa-aš-šu-wa]-wa-an-ni-[in(vessel):LUW||HITT.ACC.SG GEŠTIN-i]awine:GEN.SG(UNM)=CNJadd

[1DUGḫa-aš-šu-wa]-wa-an-ni-[inGEŠTIN-i]a
one
QUANcar
(vessel)
LUW||HITT.ACC.SG
wine
GEN.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 1+2) Rs. V 21′/lk. Kol. 8′ [pé-etowards:PREV ḫar-kán-z]ito have:3PL.PRS [URU ] ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS


?

[pé-eḫar-kán-z]iú-da-an-zi
towards
PREV
to have
3PL.PRS
to bring (here)
3PL.PRS

(Frg. 2) lk. Kol. 9′ [EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ŠA 1oneGEN.SG PA(unit of volume):GEN.SG ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) ZÍZemmer wheat:GEN.SG(UNM) ]

[EGIR-ŠU-ma1NINDA.GUR₄.RAŠA 1PAZÌ.DAZÍZ
afterwards
ADV=CNJctr
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
oneGEN.SG(unit of volume)
GEN.SG
flour
GEN.SG(UNM)
emmer wheat
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) lk. Kol. 10′ [URUki-iz-zu-wa-at-naKizuwatna:GN.GEN.SG(UNM);
Kizuwatna:GN.D/L.SG(UNM);
Kizuwatna:GN.ALL;
Kizuwatna:GN.ABL(UNM)
]

[URUki-iz-zu-wa-at-na
Kizuwatna
GN.GEN.SG(UNM)
Kizuwatna
GN.D/L.SG(UNM)
Kizuwatna
GN.ALL
Kizuwatna
GN.ABL(UNM)

(Frg. 2) lk. Kol. 11′ [ ]

(Frg. 2) lk. Kol. 12″ [kat-ti-iš-ši-mabei:ADV=POSS.3SG.D/L:=CNJctr:=CNJctr 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGḫa-aš-šu-wa-wa-an-ni-in](vessel):LUW||HITT.ACC.SG GEŠTINwine:GEN.SG(UNM)

Rs. V bricht ab

[kat-ti-iš-ši-ma1UDU1DUGḫa-aš-šu-wa-wa-an-ni-in]GEŠTIN
bei
ADV=POSS.3SG.D/L
=CNJctr
=CNJctr
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
(vessel)
LUW||HITT.ACC.SG
wine
GEN.SG(UNM)
Durch Join als Rs. IV bestimmt.