HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 25.171 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs.? I 1′ [ pé-ra-a]n?in front of:ADV 3-ŠUthrice:QUANmul [ ]

pé-ra-a]n?3-ŠU
in front of
ADV
thrice
QUANmul

Vs.? I 2′ [ pé-r]a-anin front of:ADV 3-ŠUthrice:QUANmul

pé-r]a-an3-ŠU
in front of
ADV
thrice
QUANmul

Vs.? I 3′ [ ] pé-ra-anin front of:ADV [n-ŠUn times:QUANmul

pé-ra-an[n-ŠU
in front of
ADV
n times
QUANmul

Vs.? I 4′ [ ] pé-ra-anin front of:ADV 1-ŠUonce:QUANmul

pé-ra-an1-ŠU
in front of
ADV
once
QUANmul

Vs.? I 5′ [ ] Dši-tar-zu-na-iŠitarš/zuna:DN.D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul

Dši-tar-zu-na-i1-ŠU
Šitarš/zuna
DN.D/L.SG
once
QUANmul

Vs.? I 6′ [GIŠḫa-tal-w]a-ašdoor bolt:GEN.SG ta-ru-iwood:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul

[GIŠḫa-tal-w]a-ašta-ru-i1-ŠU
door bolt
GEN.SG
wood
D/L.SG
once
QUANmul

Vs.? I 7′ Dza-ap-pa-ašZappa:DN.D/L.PL pé-ra-anin front of:POSP 1-ŠUonce:QUANmul

Dza-ap-pa-ašpé-ra-an1-ŠU
Zappa
DN.D/L.PL
in front of
POSP
once
QUANmul

Vs.? I 8′ Dḫa-a-aš-ši-iḪašši:DN.D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP 1-ŠUonce:QUANmul

Dḫa-a-aš-ši-ipé-ra-an1-ŠU
Ḫašši
DN.D/L.SG
in front of
POSP
once
QUANmul

Vs.? I 9′ ú-it-ta-ašto come:3SG.PST=CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM pé-ra-anin front of:ADV 1-ŠUonce:QUANmul

ú-it-ta-ašpé-ra-an1-ŠU
to come
3SG.PST=CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM
in front of
ADV
once
QUANmul

Vs.? I 10′ ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

ši-pa-an-ti
to pour a libation
3SG.PRS

Vs.? I 11′ [ ]x[ -t]a-a-ez-[z]i

Vs.? I 12′ [ ]x GIŠḫal-ma-aš-šu-it-t[i]throne:D/L.SG ši-ú-na-ašgod:GEN.SG

GIŠḫal-ma-aš-šu-it-t[i]ši-ú-na-aš
throne
D/L.SG
god
GEN.SG

Vs.? I 13′ [ ]x-[š]a?


Vs.? I 14′ [ ]x[ ]x-zi

Vs.? I bricht ab

Vs.? II 1′ [ ] pa-iz-zito go:3SG.PRS ta-na-aš-taCONNt=PPRO.3SG.C.ACC:=OBPst [

pa-iz-zita-na-aš-ta
to go
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
=OBPst

Vs.? II 2′ [ ]x a-da-an-zito eat:3PL.PRS ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC x[

a-da-an-zita-an
to eat
3PL.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC

Vs.? II 3′ [Éḫi]-lam-nigatehouse:D/L.SG ḫa-at-ta-an-t[ato stab:PTCP.NOM.PL.N

[Éḫi]-lam-niḫa-at-ta-an-t[a
gatehouse
D/L.SG
to stab
PTCP.NOM.PL.N

Vs.? II 4′ ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC lu-uš-ta-ni-ia-a[zside door:ABL

ta-anlu-uš-ta-ni-ia-a[z
CONNt=PPRO.3SG.C.ACCside door
ABL

Vs.? II 5′ pár-na-ašhouse:GEN.SG ḫi-lam-nagatehouse:ALL pé-e-x[

pár-na-ašḫi-lam-na
house
GEN.SG
gatehouse
ALL

Vs.? II 6′ na-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL šu-up-pí-eš-ke-wa-[

na-an-za
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL

Vs.? II 7′ LÚ.MEŠḫé-eš-tu-u-um-ni-eš:NOM.PL.C [

LÚ.MEŠḫé-eš-tu-u-um-ni-eš

NOM.PL.C

Vs.? II 8′ da-an-[zito take:3PL.PRS


da-an-[zi
to take
3PL.PRS

Vs.? II 9′ ḫé-eš-ta-a-šafunerary temple:GEN.SG=CNJctr;
funerary temple:GEN.PL=CNJctr;
funerary temple:D/L.PL=CNJctr
x[

ḫé-eš-ta-a-ša
funerary temple
GEN.SG=CNJctr
funerary temple
GEN.PL=CNJctr
funerary temple
D/L.PL=CNJctr

Vs.? II 10′ 10ten:QUANcar GU₄ÁBḪI.Acow:ACC.SG(UNM) GE₆to become dark:ACC.SG(UNM) [

10GU₄ÁBḪI.AGE₆
ten
QUANcar
cow
ACC.SG(UNM)
to become dark
ACC.SG(UNM)

Vs.? II 11′ ÉRINMEŠ-aztroop:NOM.SG.C Ùand:CNJadd LÚ.M[

ÉRINMEŠ-azÙ
troop
NOM.SG.C
and
CNJadd

Vs.? II 12′ [ ]x x lu-uš-t[a-ni-

Vs.? II 13′ [ ]x x[

Vs.? II bricht ab

Rs.? V 1′ [ ]x x x x-pu? [

Rs.? V 2′ [t]i-i-ia-an-zito sit:3PL.PRS DUM[Uchild:NOM.SG(UNM)

[t]i-i-ia-an-ziDUM[U
to sit
3PL.PRS
child
NOM.SG(UNM)

Rs.? V 3′ [š]a-ku-wa-an-na-ašviewing:GEN.SG tu-u-[ristick:ACC.SG.N


[š]a-ku-wa-an-na-aštu-u-[ri
viewing
GEN.SG
stick
ACC.SG.N

Rs.? V 4′ LUGAL-uš-ša-anking:NOM.SG.C=OBPs ḫé-eš-x[

LUGAL-uš-ša-an
king
NOM.SG.C=OBPs

Rs.? V 5′ an-datherein:ADV ši-ú-na-ašgod:GEN.SG;
god:GEN.PL;
god:D/L.PL
x[

an-daši-ú-na-aš
therein
ADV
god
GEN.SG
god
GEN.PL
god
D/L.PL

Rs.? V 6′ ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM;
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC
ḫa-ap-pa-na-ašto make so. obey:PTCP.NOM.SG.N=PPRO.3PL.C.ACC a-[

ta-ašḫa-ap-pa-na-aš
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC
to make so. obey
PTCP.NOM.SG.N=PPRO.3PL.C.ACC

Rs.? V 7′ LUGAL-iking:D/L.SG me-na-aḫ-ḫa-an-[daopposite:POSP;
opposite:ADV

LUGAL-ime-na-aḫ-ḫa-an-[da
king
D/L.SG
opposite
POSP
opposite
ADV

Rs.? V 8′ šu-up-pí--[š]aritually pure:NOM.SG.C=CNJadd SA[NGApriest:NOM.SG(UNM)

šu-up-pí--[š]aSA[NGA
ritually pure
NOM.SG.C=CNJadd
priest
NOM.SG(UNM)

Rs.? V 9′ ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM;
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC
ḫa-a-aš-ša-ašhearth:GEN.PL;
hearth:D/L.PL;
hearth:GEN.SG
ka-[

ta-ašḫa-a-aš-ša-aš
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC
hearth
GEN.PL
hearth
D/L.PL
hearth
GEN.SG

Rs.? V 10′ kat-talow:ADV ti-e-ez-zito step:3SG.PRS [


kat-tati-e-ez-zi
low
ADV
to step
3SG.PRS

Rs.? V 11′ []ME-ŠE-DIbody guard:NOM.SG(UNM) GIŠtu-u-ri-i[nstick:ACC.SG.C

[]ME-ŠE-DIGIŠtu-u-ri-i[n
body guard
NOM.SG(UNM)
stick
ACC.SG.C

Rs.? V 12′ [a]r-ki-ú-icanopy:D/L.SG ta-a-la-ito let:3SG.PRS [

[a]r-ki-ú-ita-a-la-i
canopy
D/L.SG
to let
3SG.PRS

Rs.? V 13′ 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) an-datherein:ADV;
inside:PREV
x[

2DUMUMEŠ.É.GALan-da
two
QUANcar
palace servant
NOM.PL(UNM)
therein
ADV
inside
PREV

Rs.? V 14′ ar-ki-ú-icanopy:D/L.SG LUGAL-iking:D/L.SG me-n[a-aḫ-ḫa-an-daopposite:ADV;
opposite:POSP


ar-ki-ú-iLUGAL-ime-n[a-aḫ-ḫa-an-da
canopy
D/L.SG
king
D/L.SG
opposite
ADV
opposite
POSP

Rs.? V 15′ m[a]-a-anwhen:CNJ LUGAL-ušking:NOM.SG.C GIŠkat-ta-[lu-uz-zithreshold:D/L.SG

m[a]-a-anLUGAL-ušGIŠkat-ta-[lu-uz-zi
when
CNJ
king
NOM.SG.C
threshold
D/L.SG

Rs.? V 16′ [š]a-ku-wa-an-na-ašviewing:GEN.SG tu-u-r[istick:ACC.SG.N

[š]a-ku-wa-an-na-aštu-u-r[i
viewing
GEN.SG
stick
ACC.SG.N

Rs.? V 17′ pa-a-ito give:3SG.PRS an-da-an-na-aninside:ADV=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC [

pa-a-ian-da-an-na-an
to give
3SG.PRS
inside
ADV=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC

Rs.? V 18′ na-aš-taCONNn=OBPst me-em-ma-al-lagroats:ACC.PL.N [

na-aš-tame-em-ma-al-la
CONNn=OBPstgroats
ACC.PL.N

Rs.? V 19′ ˽ḫé-eš-ta-a:NOM.SG(UNM) [d]a-a-[ ]x[

Rs.? V bricht ab

˽ḫé-eš-ta-a

NOM.SG(UNM)

Rs.? VI 1′ [ ú-d]a-ito bring (here):3SG.PRS

ú-d]a-i
to bring (here)
3SG.PRS

Rs.? VI 2′ [ LUGAL-u]šking:NOM.SG.C pár[i-i]ato break:3SG.PRS.MP x[ -t]a

LUGAL-u]špár[i-i]a
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

Rs.? VI 3′ [ pa]-a-an-zito go:3PL.PRS


pa]-a-an-zi
to go
3PL.PRS

Rs.? VI 4′ Dte-li-pí-nu-unTele/ipinu:DN.ACC.SG.C a-ša-an-ta-ašin a sitting position:ADV a-ku-wa-a[n-z]ito drink:3PL.PRS

Dte-li-pí-nu-una-ša-an-ta-aša-ku-wa-a[n-z]i
Tele/ipinu
DN.ACC.SG.C
in a sitting position
ADV
to drink
3PL.PRS

Rs.? VI 5′ [GI]Š.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-e-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RUto sing:3PL.PRS [

[GI]Š.DINANNATURLÚ.MEŠḫal-li-e-ri-ešSÌR-RU
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

Rs.? VI 6′ [t]u-ú-un-na-ki-iš-na-an(ERG) inner chamber:ACC.SG.N LÚ.MEŠDUGUDdignitary:NOM.PL(UNM) pa-a-a[n-z]ito go:3PL.PRS


[t]u-ú-un-na-ki-iš-na-anLÚ.MEŠDUGUDpa-a-a[n-z]i
(ERG) inner chamber
ACC.SG.N
dignitary
NOM.PL(UNM)
to go
3PL.PRS

Rs.? VI 7′ Dtu-u-ḫa-ša-ilTuḫašail:DN.ACC.SG(UNM) a-ša-an-ta-ašin a sitting position:ADV a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS

Dtu-u-ḫa-ša-ila-ša-an-ta-aša-ku-wa-an-zi
Tuḫašail
DN.ACC.SG(UNM)
in a sitting position
ADV
to drink
3PL.PRS

Rs.? VI 8′ GI]Š.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-e-ia-ri(cult singer):D/L.SG SÌR-RUto sing:3PL.PRS


GI]Š.DINANNATURLÚ.MEŠḫal-li-e-ia-riSÌR-RU
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
D/L.SG
to sing
3PL.PRS

Rs.? VI 9′ DUMUMEŠ.LUGALprince:NOM.PL(UNM) pa-a-an-zito go:3PL.PRS MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM)

DUMUMEŠ.LUGALpa-a-an-ziMEŠ˽GIŠBANŠUR
prince
NOM.PL(UNM)
to go
3PL.PRS
table man
NOM.PL(UNM)

Rs.? VI 10′ GIŠBANŠURḪI.Atable:ACC.PL(UNM) da-an-zito take:3PL.PRS LUGAL-uš-ša-[a]nking:NOM.SG.C=OBPs a-ap-pa-ito be finished:3SG.PRS

GIŠBANŠURḪI.Ada-an-ziLUGAL-uš-ša-[a]na-ap-pa-i
table
ACC.PL(UNM)
to take
3PL.PRS
king
NOM.SG.C=OBPs
to be finished
3SG.PRS

Rs.? VI 11′ [KU]ŠNÍG.BÀRḪI.A-ancurtain:ACC.SG.C ḫal-zi-iafortress:D/L.SG ši-wa-at-t[i]day:D/L.SG

[KU]ŠNÍG.BÀRḪI.A-anḫal-zi-iaši-wa-at-t[i]
curtain
ACC.SG.C
fortress
D/L.SG
day
D/L.SG

Rs.? VI 12′ [na-a]t-tanot:NEG ḫa-at-kán-zito shut:3PL.PRS


[na-a]t-taḫa-at-kán-zi
not
NEG
to shut
3PL.PRS

Rs.? VI 13′ [ ]x(-)nu-x da-an-zito take:3PL.PRS GU₄.MAḪḪI.Abull:ACC.SG(UNM) GU₄ÁBḪI.A-šacow:ACC.PL.C.=CNJctr

da-an-ziGU₄.MAḪḪI.AGU₄ÁBḪI.A-ša
to take
3PL.PRS
bull
ACC.SG(UNM)
cow
ACC.PL.C.=CNJctr

Rs.? VI 14′ [ L]UGAL-uš-šaking:NOM.SG.C=CNJadd te-ez-zito speak:3SG.PRS

L]UGAL-uš-šate-ez-zi
king
NOM.SG.C=CNJadd
to speak
3SG.PRS

Rs.? VI 15′ [ ]-zi LUGAL-i-[m]aking:D/L.SG=CNJctr ḫa-lu-kánmessage:ACC.SG.C ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS

LUGAL-i-[m]aḫa-lu-kánú-da-an-zi
king
D/L.SG=CNJctr
message
ACC.SG.C
to bring (here)
3PL.PRS

Rs.? VI 16′ [ ḫa-aš-ša-an-z]ito open:3PL.PRS KU[Š?NÍG.BÀ]R-aš-tacurtain:ACC.SG(UNM)=OBPst uš-ši-ia-[an-z]ito draw open:3PL.PRS

Rs.? VI bricht ab

ḫa-aš-ša-an-z]iKU[Š?NÍG.BÀ]R-aš-tauš-ši-ia-[an-z]i
to open
3PL.PRS
curtain
ACC.SG(UNM)=OBPst
to draw open
3PL.PRS