HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 29.101+ (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KBo 29.101 (Frg. 1) + KBo 29.102 (Frg. 2) + KBo 9.139 (Frg. 3) (CTH 692)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 3) Vs. 1′ [ ]u-wa-x[

(Frg. 3) Vs. 2′ [ LÚ.M]NARsinger:NOM.PL(UNM);
singer:ACC.PL(UNM);
singer:GEN.PL(UNM);
singer:D/L.PL(UNM)
[


LÚ.M]NAR
singer
NOM.PL(UNM)
singer
ACC.PL(UNM)
singer
GEN.PL(UNM)
singer
D/L.PL(UNM)

(Frg. 3+1) Vs. 3′/Vs. I 1′ 1 [ma]-a-an-zawhen:CNJ=REFL DINGIR-LAMgod:ACC.SG(UNM) ku-i[š-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C i-ia-zito make:3SG.PRS m]a-a?-anwhen:CNJ

[ma]-a-an-zaDINGIR-LAMku-i[š-kii-ia-zim]a-a?-an
when
CNJ=REFL
god
ACC.SG(UNM)
someone
INDFany.NOM.SG.C
to make
3SG.PRS
when
CNJ

(Frg. 3+1) Vs. 4′/Vs. I 2′ [ḫa-a]p-pé-na-an-zawealthy:NOM.SG.C nuCONNn A-N[A GIŠDAGthroneD/L.SG i]š-pa-a-rito spread (out):3SG.PRS

[ḫa-a]p-pé-na-an-zanuA-N[A GIŠDAGi]š-pa-a-ri
wealthy
NOM.SG.C
CONNnthroneD/L.SGto spread (out)
3SG.PRS

(Frg. 3+1) Vs. 5′/Vs. I 3′ [ma-a-n]a-ašwhen:CNJ=PPRO.3SG.C.NOM MAŠ.EN.GAG-mapauper:NOM.SG(UNM)=CNJctr [ ]*DAGthrone:D/L.SG(UNM) iš-pa*-a-rito spread (out):3SG.PRS2


[ma-a-n]a-ašMAŠ.EN.GAG-ma]*DAGiš-pa*-a-ri
when
CNJ=PPRO.3SG.C.NOM
pauper
NOM.SG(UNM)=CNJctr
throne
D/L.SG(UNM)
to spread (out)
3SG.PRS

(Frg. 3+1) Vs. 6′/Vs. I 4′ [nam-m]athen:CNJ NARsinger:NOM.SG(UNM) ša-aš-t[isleep; bed:D/L.SG DINGI]R-LIM?god:NOM.SG(UNM);
god:ACC.SG(UNM);
god:GEN.SG(UNM);
god:D/L.SG(UNM)

[nam-m]aNARša-aš-t[iDINGI]R-LIM?
then
CNJ
singer
NOM.SG(UNM)
sleep
bed
D/L.SG
god
NOM.SG(UNM)
god
ACC.SG(UNM)
god
GEN.SG(UNM)
god
D/L.SG(UNM)

(Frg. 3+1) Vs. 7′/Vs. I 5′ [ ]x ŠA-PAL GÌRḪI.A-aš?[footD/L.PL_unter:POSP ]x-an-zi

ŠA-PAL GÌRḪI.A-aš?[
footD/L.PL_unter
POSP

(Frg. 3+1) Vs. 8′/Vs. I 6′ [ ]x-ma-aš ka-li-l[i- ]MU-SÀ-ŠU-mahusband:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr;
husband:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr;
husband:GEN.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr;
husband:D/L.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr

]MU-SÀ-ŠU-ma
husband
NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr
husband
ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr
husband
GEN.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr
husband
D/L.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr

(Frg. 3+1) Vs. 9′/Vs. I 7′ [ ]x-un-uš-ša ḫa-an-t[e- ]x-eš


(Frg. 3+1) Vs. 10′/Vs. I 8′ [ ]-ez-zi 1one:QUANcar NARsinger:NOM.SG(UNM) [ ]x ki-ša-rito become:3SG.PRS.MP

1NARki-ša-ri
one
QUANcar
singer
NOM.SG(UNM)
to become
3SG.PRS.MP

(Frg. 3+1) Vs. 11′/Vs. I 9′ [ ] MU-SÀ-ŠUhusband:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG;
husband:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
pu-nu-u[š]-zi?to ask:3SG.PRS

MU-SÀ-ŠUpu-nu-u[š]-zi?
husband
NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
husband
ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
to ask
3SG.PRS

(Frg. 3+1) Vs. 12′/Vs. I 10′ [ ]x ŠA DINGIR-LIM-ia-aš-š[igodGEN.SG=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
godGEN.SG=CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
godGEN.SG=CNJadd=PPRO.3SG.D/L
p]é-e-da-ito take:3SG.PRS


ŠA DINGIR-LIM-ia-aš-š[ip]é-e-da-i
godGEN.SG=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
godGEN.SG=CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
godGEN.SG=CNJadd=PPRO.3SG.D/L
to take
3SG.PRS

(Frg. 3+1) Vs. 13′/Vs. I 11′ [ ku-u]š-ku-uš-šu-limortar:ACC.SG.N GIŠŠ[U.NAG.NAG(vessel):ACC.SG(UNM) ]x Ì.DU₁₀.G[Afine oil:ACC.SG(UNM) ]

ku-u]š-ku-uš-šu-liGIŠŠ[U.NAG.NAGÌ.DU₁₀.G[A
mortar
ACC.SG.N
(vessel)
ACC.SG(UNM)
fine oil
ACC.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. 14′ [NINDAši-wa-an-t]a-an-na-ni-uš(type of pastry):ACC.PL.C NINDAa[r-ma-an-tal-li-

[NINDAši-wa-an-t]a-an-na-ni-uš
(type of pastry)
ACC.PL.C

(Frg. 3) Vs. 15′ [ pé-e-d]a-ito take:3SG.PRS na-a[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC


pé-e-d]a-ina-a[n
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

(Frg. 3) Vs. 16′ [ ]x x[

Vs. I bricht ab

(Frg. 1) Vs. II 1 a-ri-i[š?-


(Frg. 1) Vs. II 2 nuCONNn SA[GIcupbearer:NOM.SG(UNM)

nuSA[GI
CONNncupbearer
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 3 pa-a-ito give:3SG.PRS n[a-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pa-iz-zito go:3SG.PRS

pa-a-in[a-anpa-iz-zi
to give
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCto go
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 4 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ti-[ia-zito step:3SG.PRS

na-ašti-[ia-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMto step
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 5 A-NA MUNUS[al-ḫu-it-ra(priestess)D/L.SG

A-NA MUNUS[al-ḫu-it-ra
(priestess)D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 6 a-ku-an-n[ato drink:INF


a-ku-an-n[a
to drink
INF

(Frg. 1) Vs. II 7 nuCONNn Dḫu-w[a-aš-ša-an-naḪuwaššanna:DN.ACC.SG(UNM)

nuDḫu-w[a-aš-ša-an-na
CONNnḪuwaššanna
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 8 man:NOM.SG(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM)
DINGIR-L[IMgod:GEN.SG(UNM)

ÉDINGIR-L[IM
man
NOM.SG(UNM)
house
GEN.SG(UNM)
house
GEN.PL(UNM)
god
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 9 pal-wa-a-e[z-zito intone:3SG.PRS

pal-wa-a-e[z-zi
to intone
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 10 1one:QUANcar NINDAta-ka[r-mu-un(type of pastry):ACC.SG.C

1NINDAta-ka[r-mu-un
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. II 11 na-an-za-ká[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk


na-an-za-ká[n
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk

(Frg. 1) Vs. II 12 LÚ.MEŠMU-TIM[husband:NOM.PL(UNM)

LÚ.MEŠMU-TIM[
husband
NOM.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 13 MUNUSal-ḫu-i[t-

(Frg. 1) Vs. II 14 a-da-an-n[ato eat:INF

Vs. II bricht ab

a-da-an-n[a
to eat
INF

(Frg. 2) Rs. III 1′ [ ša]-ra-aup:POSP;
up:PREV
pé-e-da-ito take:3SG.PRS nu-u[šCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ]

ša]-ra-apé-e-da-inu-u[š
up
POSP
up
PREV
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

(Frg. 2) Rs. III 2′ [A-NA GAL.G]IR₄cup of fired clayD/L.SG *ši-i-e-eš-šar*beer:NOM.SG.N kat-tabelow:PREV a-aš-z[ito remain:3SG.PRS ]

[A-NA GAL.G]IR₄*ši-i-e-eš-šar*kat-taa-aš-z[i
cup of fired clayD/L.SGbeer
NOM.SG.N
below
PREV
to remain
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 3′ [ ar-ḫ]aaway from:PREV e-ku-zito drink:3SG.PRS


ar-ḫ]ae-ku-zi
away from
PREV
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 4′ [MUNUSḫu-wa-aš-ša-a]n-na-al-li-išḪuwaššanna- priest(ess):NOM.SG.C pa-iz-z[ito go:3SG.PRS ]

[MUNUSḫu-wa-aš-ša-a]n-na-al-li-išpa-iz-z[i
Ḫuwaššanna- priest(ess)
NOM.SG.C
to go
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 5′ [ ] 3three:QUANcar NINDA.KU₇ḪI.A-iasweet bread:ACC.SG(UNM)=CNJadd;
sweet bread:ACC.PL(UNM)=CNJadd
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
[ ]

3NINDA.KU₇ḪI.A-iada-a-i
three
QUANcar
sweet bread
ACC.SG(UNM)=CNJadd
sweet bread
ACC.PL(UNM)=CNJadd
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 6′ [ ŠA DINGIR-L]IMgodGEN.SG GIŠtup-pa-an-ni-in(container):ACC.SG.C Ì.DU₁₀.G[Afine oil:GEN.SG(UNM)

ŠA DINGIR-L]IMGIŠtup-pa-an-ni-inÌ.DU₁₀.G[A
godGEN.SG(container)
ACC.SG.C
fine oil
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. III 7′ [ ]ar-zito have:3SG.PRS GALmug:ACC.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) ZAG-azright(-side):ADV;
:ABL
ḫar-[zito have:3SG.PRS ]

]ar-ziGALKAŠZAG-azḫar-[zi
to have
3SG.PRS
mug
ACC.SG(UNM)
beer
GEN.SG(UNM)
right(-side)
ADV

ABL
to have
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 8′ [ pa-iz-z]ito go:3SG.PRS nuCONNn GAL-AMmug:ACC.SG(UNM) A-NA DINGI[R-LIMgodD/L.SG

pa-iz-z]inuGAL-AMA-NA DINGI[R-LIM
to go
3SG.PRS
CONNnmug
ACC.SG(UNM)
godD/L.SG

(Frg. 2) Rs. III 9′ [ MU]NUSḫu-wa-aš-ša-an-n[a-al- ]

(Frg. 2) Rs. III 10′ [ Dḫar-du-up-pí-i]nḪarduppi:DN.ACC.SG.C SÌR-RUto sing:3SG.PRS [ ]


Dḫar-du-up-pí-i]nSÌR-RU
Ḫarduppi
DN.ACC.SG.C
to sing
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 1′ nam-ma-kánthen:CNJ=OBPk [ ]

nam-ma-kán
then
CNJ=OBPk

(Frg. 1) Rs. III 2′ kat-ta-an-d[adown(wards):ADV ]

kat-ta-an-d[a
down(wards)
ADV

(Frg. 1) Rs. III 3′ Ì.DU₁₀.GAfine oil:ABL(UNM);
fine oil:INS(UNM)
iš-k[i- ]

Ì.DU₁₀.GA
fine oil
ABL(UNM)
fine oil
INS(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 4′ Ì.DU₁₀.GAfine oil:ACC.SG(UNM) ḫal-zi-[iš-ša-an-zito summon:3PL.PRS.IMPF ]


Ì.DU₁₀.GAḫal-zi-[iš-ša-an-zi
fine oil
ACC.SG(UNM)
to summon
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Rs. III 5′ nam-ma-k[ánthen:CNJ=OBPk ]

nam-ma-k[án
then
CNJ=OBPk

(Frg. 1) Rs. III 6′ ar-ḫaaway from:PREV da-a-i[to sit:3SG.PRS ]

ar-ḫada-a-i[
away from
PREV
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 7′ ḫal-zi-iš-š[a- ]

Rs. III bricht ab

Kolophon

(Frg. 3) Rs. IV 1′ [ GI]Šḫa-aš-š[a-al-li-ia-ašfootstool:GEN.SG;
footstool:GEN.PL;
footstool:D/L.PL

GI]Šḫa-aš-š[a-al-li-ia-aš
footstool
GEN.SG
footstool
GEN.PL
footstool
D/L.PL

(Frg. 3) Rs. IV 2′ [ ] ke-e-da-nithis one:DEM1.D/L.SG [

ke-e-da-ni
this one
DEM1.D/L.SG

(Frg. 3) Rs. IV 3′ zi-in-[na-an-zato stop:PTCP.NOM.SG.C

zi-in-[na-an-za
to stop
PTCP.NOM.SG.C

(Frg. 3) Rs. IV erhaltener Teil von ca. 8 Zeilen unbeschrieben

Rs. IV bricht ab

Nach (Frg. 1) fehlen ca. 5 Zeilen zum oberen Rand.
Die letzten zwei Zeichen sind nachträglich oberhalb von (Frg. 1) Vs. II 7 geschrieben.