Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 29.145 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
… |
---|
… |
---|
… |
---|
Vs. I Lücke von mind. 6 Zeilen
Vs. I 14″′ ]x‑ia ḫar‑zito have:3SG.PRS
Vs. I bricht ab
ḫar‑zi | |
---|---|
to have 3SG.PRS |
Vs. II 1 [nu]CONNn ⸢DUTU⸣‑unSonne(ngottheit):DN.FNL(u).HITT.ACC.SG;
Sonne(ngottheit):DN.HATT TU[Š‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} N]ARSänger:{(UNM)};
Sängerin:{(UNM)} ⸢SÌR⸣‑R[Usingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
Lied:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} ]
[nu] | ⸢DUTU⸣‑un | TU[Š‑aš | … | N]AR | ⸢SÌR⸣‑R[U | … |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | Sonne(ngottheit) DN.FNL(u).HITT.ACC.SG Sonne(ngottheit) DN.HATT | im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Sänger {(UNM)} Sängerin {(UNM)} | singen {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} Lied {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} |
Vs. II 2 [MUNUSḫu‑w]a‑aš‑ša‑a[n‑na‑al‑li‑i]šḪuwaššanna-Priester(in):NOM.PL.C;
Ḫuwaššanna-Priester(in):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} pal‑wa‑a‑ez‑z[ito intone:3SG.PRS ]
[MUNUSḫu‑w]a‑aš‑ša‑a[n‑na‑al‑li‑i]š | pal‑wa‑a‑ez‑z[i | … |
---|---|---|
Ḫuwaššanna-Priester(in) NOM.PL.C Ḫuwaššanna-Priester(in) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} | to intone 3SG.PRS |
Vs. II 3 [BE‑E]LHerr:{(UNM)} SÍS[KUROpfer:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDAta‑kar‑m]u‑un:ACC.SG.C pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP
[BE‑E]L | SÍS[KUR | 1 | NINDAta‑kar‑m]u‑un | pár‑ši‑ia |
---|---|---|---|---|
Herr {(UNM)} | Opfer {(UNM)} | one QUANcar | ACC.SG.C | zerbrechen 3SG.PRS.MP zerbrechen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG fliehen 2SG.IMP |
Vs. II 4 [ BANŠU]R‑ŠUTisch:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | BANŠU]R‑ŠU | da‑a‑i |
---|---|---|
Tisch {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | nehmen 3SG.PRS stehlen 2SG.IMP setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. II 5 [ a‑k]u‑an‑natrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} pí‑an‑zito give:3PL.PRS
… | a‑k]u‑an‑na | pí‑an‑zi |
---|---|---|
trinken INF Stein GEN.PL steinig {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} trinken {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to give 3PL.PRS |
Vs. II 6 [ ḫu‑w]a‑a[š‑š]a‑an‑na‑al‑liḪuwaššanna-Priester(in):D/L.SG;
Ḫuwaššanna-Priester(in):{D/L.SG, STF} GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)} KAŠBier:{(UNM)} pa‑a‑[igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:
… | ḫu‑w]a‑a[š‑š]a‑an‑na‑al‑li | GAL | KAŠ | pa‑a‑[i |
---|---|---|---|---|
Ḫuwaššanna-Priester(in) D/L.SG Ḫuwaššanna-Priester(in) {D/L.SG, STF} | Großer {(UNM)} Becher {(UNM)} groß {(UNM)} | Bier {(UNM)} | geben {3SG.PRS, 2SG.IMP} gänzlich |
Vs. II 7 [ ] ⸢A‑NA⸣ DINGIR‑⸢LIM⸣Gott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF} e‑ep‑zito seize:3SG.PRS na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ti‑[ia‑z]ito step:3SG.PRS
… | ⸢A‑NA⸣ DINGIR‑⸢LIM⸣ | pa‑ra‑a | e‑ep‑zi | na‑aš | ti‑[ia‑z]i |
---|---|---|---|---|---|
Gott {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | außerdem heraus aus aus- Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} | to seize 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to step 3SG.PRS |
Vs. II 8 [ har‑z]ito have:3SG.PRS (Rasur)
… | har‑z]i |
---|---|
to have 3SG.PRS |
Vs. II 9 [ BE‑E]LHerr:{(UNM)} SÍSKUROpfer:{(UNM)} a‑⸢ku‑an⸣‑natrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} pí‑an‑zito give:3PL.PRS nuCONNn DIŠKURWettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} TUŠ‑[ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e‑k]u‑z[i]to drink:3SG.PRS
… | BE‑E]L | SÍSKUR | a‑⸢ku‑an⸣‑na | pí‑an‑zi | nu | DIŠKUR | TUŠ‑[aš | e‑k]u‑z[i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Herr {(UNM)} | Opfer {(UNM)} | trinken INF Stein GEN.PL steinig {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} trinken {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to give 3PL.PRS | CONNn | Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to drink 3SG.PRS |
Vs. II 10 [ SÌ]R‑RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
Lied:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} (Rasur) MUNUSḫ[u‑w]a‑aš‑ša‑an‑na‑al‑li‑išḪuwaššanna-Priester(in):NOM.PL.C;
Ḫuwaššanna-Priester(in):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
… | SÌ]R‑RU | MUNUSḫ[u‑w]a‑aš‑ša‑an‑na‑al‑li‑iš |
---|---|---|
singen {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} Lied {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | Ḫuwaššanna-Priester(in) NOM.PL.C Ḫuwaššanna-Priester(in) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} |
Vs. II 11 [pal‑wa‑a‑e]z‑zito intone:3SG.PRS BE‑E[LHerr:{(UNM)} SÍS]KUROpfer:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDAta‑kar‑mu‑un:ACC.SG.C ⸢par‑ši⸣‑[ia]zerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP
[pal‑wa‑a‑e]z‑zi | BE‑E[L | SÍS]KUR | 1 | NINDAta‑kar‑mu‑un | ⸢par‑ši⸣‑[ia] |
---|---|---|---|---|---|
to intone 3SG.PRS | Herr {(UNM)} | Opfer {(UNM)} | one QUANcar | ACC.SG.C | zerbrechen 3SG.PRS.MP zerbrechen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG fliehen 2SG.IMP |
Vs. II 12 [ ] ⸢I⸣‑NA GIŠ⸢BANŠUR‑ŠU⸣Tisch:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn A‑NA LÚ.MEŠBE‑ELHerr:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [ ]
… | ⸢I⸣‑NA GIŠ⸢BANŠUR‑ŠU⸣ | da‑a‑i | nu | A‑NA LÚ.MEŠBE‑EL | … |
---|---|---|---|---|---|
Tisch {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | nehmen 3SG.PRS stehlen 2SG.IMP setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn | Herr {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. II 13 ⸢a‑ku⸣‑a[n‑n]atrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} GUB‑aš!sich erheben:3SG.PST;
im Stehen:ADV;
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(Ständer):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pí‑⸢an⸣‑zito give:3PL.PRS
⸢a‑ku⸣‑a[n‑n]a | GUB‑aš! | pí‑⸢an⸣‑zi |
---|---|---|
trinken INF Stein GEN.PL steinig {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} trinken {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | sich erheben 3SG.PST im Stehen ADV hintreten 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sich erheben 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} stehen 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (Ständer) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to give 3PL.PRS |
Vs. II 14 LÚSA[GI]Mundschenk:{(UNM)} ⸢A+NA⸣ MUNUSḫu‑w[a‑aš‑š]a‑⸢an‑na‑al⸣‑[liḪuwaššanna-Priester(in):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]
LÚSA[GI] | ⸢A+NA⸣ MUNUSḫu‑w[a‑aš‑š]a‑⸢an‑na‑al⸣‑[li | … |
---|---|---|
Mundschenk {(UNM)} | Ḫuwaššanna-Priester(in) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. II 15 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC p[a‑iz‑zi]to go:3SG.PRS A+NA DINGIR‑LIM]Gott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ⸢pa⸣‑[ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF} ]
na‑an | p[a‑iz‑zi] | A+NA DINGIR‑LIM] | ⸢pa⸣‑[ra‑a | … |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | to go 3SG.PRS | Gott {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | außerdem heraus aus aus- Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} |
Vs. II 16 GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)} KAŠ‑[iaBier:{(UNM)} har‑z]ito have:3SG.PRS [ ]
GAL | KAŠ‑[ia | har‑z]i | … |
---|---|---|---|
Großer {(UNM)} Becher {(UNM)} groß {(UNM)} | Bier {(UNM)} | to have 3SG.PRS |
Vs. II 17 nuCONNn A+N[Azu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]
nu | A+N[A | … |
---|---|---|
CONNn | zu {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. II 18 DINGIRMEŠ[Göttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF} ]
DINGIRMEŠ[ | … |
---|---|
Göttlichkeit {(UNM)} Gottheit {(UNM)} begeistert {(UNM)} Gott {(UNM)} Gott {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. II 19 TUŠ‑a[šim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ]
TUŠ‑a[š | … |
---|---|
im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. II 20 pa[l‑wa‑ez‑zito intone:3SG.PRS ]
pa[l‑wa‑ez‑zi | … |
---|---|
to intone 3SG.PRS |
Vs. II 21 MUNUSḫ[u‑wa‑aš‑ša‑an‑na‑al‑
Vs. II bricht ab
… | |
---|---|
… | … | |
---|---|---|
Rs. 3′ ]x x x BE‑E[L?Herr:{(UNM)} ]
BE‑E[L? | … | ||
---|---|---|---|
Herr {(UNM)} |
Ende Rs.
… |
---|