HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 29.184+ (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KBo 29.184 (Frg. 2) + KBo 29.123 (Frg. 1) (CTH 692)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 2) Vs. I? 1′ [ ]x[ ]

(Frg. 2) Vs. I? 2′ [ ]


(Frg. 2) Vs. I? 3′ [ ]x Da-u[t?- ]

(Frg. 2) Vs. I? 4′ [ -aš a-k]u-wa-an-zito drink:3PL.PRS [ ]

a-k]u-wa-an-zi
to drink
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I? 5′ [pal-w]a-a-ez-zito intone:3SG.PRS NINDA.GUR₄.[RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ]

[pal-w]a-a-ez-ziNINDA.GUR₄.[RA
to intone
3SG.PRS
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I? 6′ [ ]


(Frg. 2) Vs. I? 7′ [ ]NINDA.DÙ.DÙbaker:NOM.SG(UNM) 1717:QUANcar NINDAši-w[a-an-da-na- ]

]NINDA.DÙ.DÙ17
baker
NOM.SG(UNM)
17
QUANcar

(Frg. 2) Vs. I? 8′ [ ]x MUNUSal-ḫu-it-ra(priestess):NOM.SG.C(UNM);
(priestess):GEN.SG(UNM);
(priestess):D/L.SG(UNM);
(priestess):ACC.SG.C(UNM)
GA[L?grandee:NOM.SG(UNM);
grandee:ACC.SG(UNM);
grandee:GEN.SG(UNM);
grandee:D/L.SG(UNM);
mug:ACC.SG(UNM);
mug:D/L.SG(UNM);
large:NOM.SG(UNM);
large:ACC.SG(UNM);
large:GEN.SG(UNM);
large:D/L.SG(UNM)
]

MUNUSal-ḫu-it-raGA[L?
(priestess)
NOM.SG.C(UNM)
(priestess)
GEN.SG(UNM)
(priestess)
D/L.SG(UNM)
(priestess)
ACC.SG.C(UNM)
grandee
NOM.SG(UNM)
grandee
ACC.SG(UNM)
grandee
GEN.SG(UNM)
grandee
D/L.SG(UNM)
mug
ACC.SG(UNM)
mug
D/L.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
large
ACC.SG(UNM)
large
GEN.SG(UNM)
large
D/L.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I? 9′ [ ]NAR-*ma*singer:NOM.SG(UNM)=CNJctr 5fünf:QUANcar NINDAši-w[a-an-da-an-na- ]

]NAR-*ma*5
singer
NOM.SG(UNM)=CNJctr
fünf
QUANcar

(Frg. 2) Vs. I? 10′ [ ]x BE-EL-TIlady:NOM.SG(UNM);
lady:ACC.SG(UNM);
lady:GEN.SG(UNM);
lady:D/L.SG(UNM)
É-TIMhouse:GEN.SG(UNM) (Rasur) [ ]

BE-EL-TIÉ-TIM
lady
NOM.SG(UNM)
lady
ACC.SG(UNM)
lady
GEN.SG(UNM)
lady
D/L.SG(UNM)
house
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I? 11′ [ ]x-iš-ša a-pé-elhe:DEM2/3.GEN.SG NINDAši-w[a-an-da-an-na- ]

a-pé-el
he
DEM2/3.GEN.SG

(Frg. 2) Vs. I? 12′ [ ]x-da-i nam-mathen:CNJ A+NAtoD/L.SG;
toD/L.PL
x[ ]

nam-maA+NA
then
CNJ
toD/L.SG
toD/L.PL

(Frg. 2) Vs. I? 13′ [ ]x-pa a-ku-wa-an-nato drink:INF IŠ-TU GA[L?mugABL;
mugINS
]

a-ku-wa-an-naIŠ-TU GA[L?
to drink
INF
mugABL
mugINS

(Frg. 2) Vs. I? 14′ [ -t]a wa-ar-šu-lisoothing:D/L.SG ar-ḫaaway from:PREV a-k[u- ]


wa-ar-šu-liar-ḫa
soothing
D/L.SG
away from
PREV

(Frg. 2) Vs. I? 15′ [EGI]R-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr Dḫu-wa-aš-ša-an-na-anḪuwaššanna:DN.ACC.SG.C [DIŠKURStorm-god:DN.ACC.SG(UNM) ]

[EGI]R-ŠU-maDḫu-wa-aš-ša-an-na-an[DIŠKUR
afterwards
ADV=CNJctr
Ḫuwaššanna
DN.ACC.SG.C
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs.? 1′/Vs. I? 16′ [LÚ.MEŠk]a-ri-im-na-li-eštemple servant:NOM.PL.C SÌR-RUto sing:3PL.PRS (Rasur) MUNUSp[al-wa-at-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C ]

[LÚ.MEŠk]a-ri-im-na-li-ešSÌR-RUMUNUSp[al-wa-at-tal-la-aš
temple servant
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS
intoner
NOM.SG.C

(Frg. 1+2) Rs.? 2′/Vs. I? 17′ [pa]l-wa-a-ez-[z]ito intone:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP nuCONNn ḫu-u-m[a-an-tievery; whole:QUANall.D/L.SG a-ku-an-na]to drink:INF

[pa]l-wa-a-ez-[z]iNINDA.GUR₄.RApár-ši-ianuḫu-u-m[a-an-tia-ku-an-na]
to intone
3SG.PRS
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
CONNnevery
whole
QUANall.D/L.SG
to drink
INF

(Frg. 1+2) Rs.? 3′/Vs. I? 18′ -an-zito give:3PL.PRS [ ] [ ]1


-an-zi
to give
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs.? 4′ EGIR-ŠU-m[aafterwards:ADV=CNJctr ]

EGIR-ŠU-m[a
afterwards
ADV=CNJctr

(Frg. 1) Rs.? 5′ LÚ.MEŠka-r[i-im-na-li-eštemple servant:NOM.PL.C ]

LÚ.MEŠka-r[i-im-na-li-eš
temple servant
NOM.PL.C

(Frg. 1) Rs.? 6′ pal-wa-a-e[z-zito intone:3SG.PRS ]

pal-wa-a-e[z-zi
to intone
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs.? 7′ pí-an-zito give:3PL.PRS [ ]

pí-an-zi
to give
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs.? 8′ [ ] [


(Frg. 1) Rs.? 9′ [ ]x[ ]

Vs. I bricht ab

(Frg. 1) Vs.? 1′ [ ]x x x[ ]

(Frg. 1) Vs.? 2′ [A-NA]˽PA-NI D10Storm-godD/L.SG_vor:POSP [

[A-NA]˽PA-NI D10
Storm-godD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 1) Vs.? 3′ [ ] [


(Frg. 1) Vs.? 4′ [EGI]R-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr x[ ]

[EGI]R-ŠU-ma
afterwards
ADV=CNJctr

(Frg. 1) Vs.? 5′ [].MEŠka-ri-i[m-na-li-eštemple servant:NOM.PL.C ]

[].MEŠka-ri-i[m-na-li-eš
temple servant
NOM.PL.C

(Frg. 1) Vs.? 6′ [pa]l-wa-a-ez-z[ito intone:3SG.PRS ]

[pa]l-wa-a-ez-z[i
to intone
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs.? 7′ [A-N]A˽PA-NI DINGIR-[LIM?godD/L.SG_vor:POSP ]

[A-N]A˽PA-NI DINGIR-[LIM?
godD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 1) Vs.? 8′ [ ]


Rs. IV 1 Zeile abgebrochen

(Frg. 2) Rs.? 1′ [LÚ.MEŠk]a-r[i- ]

(Frg. 2) Rs.? 2′ [pal-w]a-a-ez-z[ito intone:3SG.PRS ]

[pal-w]a-a-ez-z[i
to intone
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs.? 3′ [A-NA˽PA]-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP da-a-i[to sit:3SG.PRS ]

[A-NA˽PA]-NI DINGIR-LIMda-a-i[
godD/L.SG_vor
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs.? 4′ [ ]


(Frg. 2) Rs.? 5′ [ MUNUS.MEŠ]ḫu-wa-aš-ša-an-na-le-ešḪuwaššanna- priest(ess):NOM.PL.C;
Ḫuwaššanna- priest(ess):ACC.PL.C
x[ ]

MUNUS.MEŠ]ḫu-wa-aš-ša-an-na-le-eš
Ḫuwaššanna- priest(ess)
NOM.PL.C
Ḫuwaššanna- priest(ess)
ACC.PL.C

(Frg. 2) Rs.? 6′ [ -z]i URUDULAḪTA-wavat:NOM.SG(UNM)=QUOT;
vat:ACC.SG(UNM)=QUOT
la-a-ḫu-w[a- ]

URUDULAḪTA-wa
vat
NOM.SG(UNM)=QUOT
vat
ACC.SG(UNM)=QUOT

(Frg. 2) Rs.? 7′ [ -w]a-an-zi na-aš-taCONNn=OBPst MUNUSḫu-wa-aš-š[a-an-na-li- ]

na-aš-ta
CONNn=OBPst

(Frg. 2) Rs.? 8′ [ ]-e-ḫu-ut-te-ez-zi na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
[ ]

na-aš-kán
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk

(Frg. 2) Rs.? 9′ [ D]UMU.MUNUSMEŠdaughter:NOM.PL(UNM);
daughter:ACC.PL(UNM);
daughter:GEN.PL(UNM);
daughter:D/L.PL(UNM)
GÉME-ŠUfemale servant:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG;
female servant:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG;
female servant:GEN.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG;
female servant:D/L.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
nu-uš-zaCONNn=PPRO.3PL.C.ACC:=REFL ša-aḫ-ḫ[a- ]


D]UMU.MUNUSMEŠGÉME-ŠUnu-uš-za
daughter
NOM.PL(UNM)
daughter
ACC.PL(UNM)
daughter
GEN.PL(UNM)
daughter
D/L.PL(UNM)
female servant
NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
female servant
ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
female servant
GEN.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
female servant
D/L.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC
=REFL

(Frg. 2) Rs.? 10′ [ SAG]I.A-macupbearer:NOM.SG(UNM)=CNJctr;
cupbearer:ACC.SG(UNM)=CNJctr;
cupbearer:GEN.SG(UNM)=CNJctr;
cupbearer:D/L.SG(UNM)=CNJctr
ku-ewhich:REL.ACC.PL.C;
which:REL.NOM.PL.N;
which:REL.ACC.PL.N
wa-a-x[ ]

SAG]I.A-maku-e
cupbearer
NOM.SG(UNM)=CNJctr
cupbearer
ACC.SG(UNM)=CNJctr
cupbearer
GEN.SG(UNM)=CNJctr
cupbearer
D/L.SG(UNM)=CNJctr
which
REL.ACC.PL.C
which
REL.NOM.PL.N
which
REL.ACC.PL.N

(Frg. 2) Rs.? 11′ [ -p]é-e-ma-az ta-x[ ]

(Frg. 2) Rs.? 12′ [ ]


Rs. IV bricht ab

Der folgende Paragraphenstrich ist doppelt gesetzt, wobei der obere Strich keinen Keilkopf besitzt und nicht am Rand beginnt.