HFR-Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 29.75 (2021-12-31)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)


1′ ]DKALHirschgott:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)}
šar-la-i-mi-ingepriesen:ACC.SG.C;
Šarlaimi:DN.ACC.SG.C;
Šarlaimi:GN.ACC.SG.C
[

]DKALšar-la-i-mi-in
Hirschgott
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
KAL
{PNm(UNM)}
gepriesen
ACC.SG.C
Šarlaimi
DN.ACC.SG.C
Šarlaimi
GN.ACC.SG.C

2′ -ḫu]-it-ri-uš-ma a-ša-an-zi(übrig) bleiben:3PL.PRS;
sitzen:3PL.PRS;
sein:3PL.PRS
L[Ú

a-ša-an-zi
(übrig) bleiben
3PL.PRS
sitzen
3PL.PRS
sein
3PL.PRS

3′ t]a-kar-mu-un(Brot oder Gebäck):ACC.SG.C pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP
na-an-za-x[


t]a-kar-mu-unpár-ši-ia
(Brot oder Gebäck)
ACC.SG.C
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brocken
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP

4′ ]x ša-an-ḫa-an-zisuchen/reinigen:3PL.PRS NAR-maSänger:{(UNM)} x[


ša-an-ḫa-an-ziNAR-ma
suchen/reinigen
3PL.PRS
Sänger
{(UNM)}

5′ EGI]R-an-dadanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} Männlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIMGott:{(UNM)} x[

EGI]R-an-daÉDINGIR-LIM
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Haus
{(UNM)}
Haus
{HURR.ABS.SG, STF}
Gott
{(UNM)}

6′ ]x ŠU-iHand:D/L.SG an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
šu-u[n-na-ifüllen:3SG.PRS

ŠU-ian-dašu-u[n-na-i
Hand
D/L.SG
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
füllen
3SG.PRS

7′ ]x NARSänger:{(UNM)} ŠU[M-anName:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
Name:{(UNM)}

NARŠU[M-an
Sänger
{(UNM)}
Name
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
Name
{(UNM)}

8′ e-k]u-zitrinken:3SG.PRS GIM-an-[m]awie:CNJ;
wie:INTadv
a-[ku-wa-an-natrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

e-k]u-ziGIM-an-[m]aa-[ku-wa-an-na
trinken
3SG.PRS
wie
CNJ
wie
INTadv
trinken
INF
Stein
GEN.PL
steinig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
trinken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

9′ na]m-manoch:;
dann:
UŠ-[K]E-ENsich niederwerfen:3SG.PRS [

na]m-maUŠ-[K]E-EN
noch

dann
sich niederwerfen
3SG.PRS

10′ ] ḫu-u-[m]a-angänzlich:;
jeder; ganz:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
[

Text bricht ab

ḫu-u-[m]a-an
gänzlich

jeder
ganz
{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}