Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 29.81 (2021-12-31)
|
ANNOTATIONSZUSTAND |
Vs. 1 [Dḫu-w]a-aš-ša-a[n-n]a-⸢anḪuwaššanna:DN.ACC.SG.C Ùund:CNJadd D⸣IŠKURWettergott:DN.ACC.SG(UNM) TUŠ-ašim Sitzen:ADV [e-ku-zitrinken:3SG.PRS
[Dḫu-w]a-aš-ša-a[n-n]a-⸢an | Ù | D⸣IŠKUR | TUŠ-aš | [e-ku-zi |
---|---|---|---|---|
Ḫuwaššanna DN.ACC.SG.C | und CNJadd | Wettergott DN.ACC.SG(UNM) | im Sitzen ADV | trinken 3SG.PRS |
Vs. 2 [nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC -š]a-an LÚ⸢NAR⸣Sänger:NOM.SG(UNM) A-⸢NA⸣ DINGIR-LIMGottD/L.SG GALBecher:ACC.SG(UNM) KAŠBier:GEN.SG(UNM) ⸢e⸣-[ep-zifassen:3SG.PRS
[nu-uš | LÚ⸢NAR⸣ | A-⸢NA⸣ DINGIR-LIM | GAL | KAŠ | ⸢e⸣-[ep-zi | |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | Sänger NOM.SG(UNM) | GottD/L.SG | Becher ACC.SG(UNM) | Bier GEN.SG(UNM) | fassen 3SG.PRS |
Vs. 3 [A-NA MU]NUSal-ḫu-⸢it⸣-ra(Priesterin)D/L.SG ENHerr:D/L.SG(UNM) SÍSKUR-iaOpfer:GEN.SG(UNM)=CNJadd ⸢a⸣-[ku-wa-an-natrinken:INF pí-an-zigeben:3PL.PRS
[A-NA MU]NUSal-ḫu-⸢it⸣-ra | EN | SÍSKUR-ia | ⸢a⸣-[ku-wa-an-na | pí-an-zi |
---|---|---|---|---|
(Priesterin)D/L.SG | Herr D/L.SG(UNM) | Opfer GEN.SG(UNM)=CNJadd | trinken INF | geben 3PL.PRS |
Vs. 4☛ [LÚNAR]Sänger:NOM.SG(UNM) SÌR-⸢RU⸣singen:3SG.PRS ⸢pal⸣-wa-a-⸢ez⸣-zi-maanstimmen:3SG.PRS=CNJctr [Ú-ULnicht:NEG
[LÚNAR] | SÌR-⸢RU⸣ | ⸢pal⸣-wa-a-⸢ez⸣-zi-ma | [Ú-UL |
---|---|---|---|
Sänger NOM.SG(UNM) | singen 3SG.PRS | anstimmen 3SG.PRS=CNJctr | nicht NEG |
Vs. 5 [ NINDAta-kar-mu]-⸢un⸣(Brot oder Gebäck):ACC.SG.C pár-⸢ši-ia⸣zerbrechen:3SG.PRS.MP na-[an-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk
… | NINDAta-kar-mu]-⸢un⸣ | pár-⸢ši-ia⸣ | na-[an-za-kán |
---|---|---|---|
(Brot oder Gebäck) ACC.SG.C | zerbrechen 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk |
Text bricht ab
Rs. IV, soweit erhalten, ohne Schrift
… | ||
---|---|---|