Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 3.14+ (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
(Frg. 2) Vs. 1′ A‑NAtoD/L.SG [
A‑NA | … |
---|---|
toD/L.SG |
(Frg. 2) Vs. 2′ nuCONNn EGI[Ragain:ADV
nu | EGI[R |
---|---|
CONNn | again ADV |
(Frg. 2) Vs. 3′ ma‑aḫ‑ḫa‑[anwhen:CNJ
ma‑aḫ‑ḫa‑[an |
---|
when CNJ |
(Frg. 2) Vs. 4′ nuCONNn MUNUS.LU[GALqueen:NOM.SG(UNM)
nu | MUNUS.LU[GAL |
---|---|
CONNn | queen NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. 5′ PA‑NI DI[NGIRdeityD/L.SG_vor:POSP
PA‑NI DI[NGIR |
---|
deityD/L.SG_vor POSP |
(Frg. 2) Vs. 6′ ú‑e‑e[r?to come:3PL.PST
ú‑e‑e[r? |
---|
to come 3PL.PST |
(Frg. 2) Vs. 7′ NINDAa‑a‑a[nwarm bread:ACC.SG.N;
warm bread:STF
NINDAa‑a‑a[n |
---|
warm bread ACC.SG.N warm bread STF |
(Frg. 2) Vs. 8′ na‑aš‑taCONNn=OBPst [
na‑aš‑ta | … |
---|---|
CONNn=OBPst |
(Frg. 2) Vs. 9′ na‑at‑ša‑[anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs
na‑at‑ša‑[an |
---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs |
(Frg. 2) Vs. 10′ da‑a‑ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS [
da‑a‑i | … |
---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. 11′ da‑a‑ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS [
da‑a‑i | … |
---|---|
to sit 3SG.PRS to take 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. 12′ da‑a‑[ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS
da‑a‑[i |
---|
to sit 3SG.PRS to take 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. 13′ taCONNt MUNUS.L[UGAL?queen:NOM.SG(UNM)
ta | MUNUS.L[UGAL? |
---|---|
CONNt | queen NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. 15′ e‑ku‑z[ito drink:3SG.PRS
e‑ku‑z[i |
---|
to drink 3SG.PRS |
Vs. bricht ab
(Frg. 1) 1′ [1one:QUANcar UDU‑ma‑kánsheep:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk ták‑n]a‑ašsoil:GEN.SG ⸢DUTU‑i⸣Solar deity:DN.HITT.D/L.SG [KI.MINditto:ADV
[1 | UDU‑ma‑kán | ták‑n]a‑aš | ⸢DUTU‑i⸣ | [KI.MIN |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk | soil GEN.SG | Solar deity DN.HITT.D/L.SG | ditto ADV |
(Frg. 1) 2′ [na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk p]a‑ra+aout (to):PREV pé‑en‑ni‑ia‑an‑z[ito drive there:3PL.PRS
[na‑aš‑kán | p]a‑ra+a | pé‑en‑ni‑ia‑an‑z[i |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | out (to) PREV | to drive there 3PL.PRS |
(Frg. 1) 3′ [na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ḫa‑a]d‑da‑an‑zito stab:3PL.PRS na‑aš‑taCONNn=OBPst a‑n[a‑a‑ḫitaste:LUW.ACC.SG.N
[na‑aš | ḫa‑a]d‑da‑an‑zi | na‑aš‑ta | a‑n[a‑a‑ḫi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | to stab 3PL.PRS | CONNn=OBPst | taste LUW.ACC.SG.N |
(Frg. 1) 4′ [ ]x A‑NA UDUḪI.AsheepD/L.SG šu‑up‑pameat:ACC.PL.N da‑an‑z[ito take:3PL.PRS
… | A‑NA UDUḪI.A | šu‑up‑pa | da‑an‑z[i | |
---|---|---|---|---|
sheepD/L.SG | meat ACC.PL.N | to take 3PL.PRS |
(Frg. 2+1) Rs. 1′/5′ [UZU]⸢GABA⸣breast:ACC.SG(UNM) [UZ]UÚRmember:ACC.SG(UNM) UZUMAŠ.GIMgroin(?):ACC.SG(UNM)
[UZU]⸢GABA⸣ | [UZ]UÚR | UZUMAŠ.GIM |
---|---|---|
breast ACC.SG(UNM) | member ACC.SG(UNM) | groin(?) ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2+1) Rs. 2′/6′ [Q]A‑DU UZUÉLLAG.GÙN.NAa part of the bodyINS da‑an‑zito take:3PL.PRS
[Q]A‑DU UZUÉLLAG.GÙN.NA | da‑an‑zi |
---|---|
a part of the bodyINS | to take 3PL.PRS |
(Frg. 2+1) Rs. 3′/7′ na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC P]A‑NI D10Storm-godD/L.SG_vor:POSP1 da‑ga‑a‑anTaga:DN.GEN.SG(UNM)=PPRO.3SG.C.ACC t[i‑an‑zito sit:3PL.PRS
na‑at | P]A‑NI D10 | … | da‑ga‑a‑an | t[i‑an‑zi |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | Storm-godD/L.SG_vor POSP | Taga DN.GEN.SG(UNM)=PPRO.3SG.C.ACC | to sit 3PL.PRS |
(Frg. 2+1) Rs. 4′/8′ UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) IZI‑itfire:INS z[a‑nu‑wa‑an‑zito cook:3PL.PRS
UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | IZI‑it | z[a‑nu‑wa‑an‑zi |
---|---|---|---|
liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) | fire INS | to cook 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 5′ ták‑na‑aš‑m[asoil:GEN.SG=CNJctr
ták‑na‑aš‑m[a |
---|
soil GEN.SG=CNJctr |
Rs. bricht ab