HFR-Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 30.165 (2021-12-31)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

Vs. I 1′ [na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
GIŠ.DINANN]A[ḪI].ASaiteninstrument:{(UNM)} LÚ.MEŠ[NAR]Sänger:{(UNM)}

[na-aš-taGIŠ.DINANN]A[ḪI].ALÚ.MEŠ[NAR]

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Saiteninstrument
{(UNM)}
Sänger
{(UNM)}

Vs. I 2′ [LÚ.MEŠ]al-li-ia-ri-iš(Kultsänger):NOM.PL.C;
(Kultsänger):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
MUNUSpa[l-wa-tal-la-aš]Anstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

[LÚ.MEŠ]al-li-ia-ri-išMUNUSpa[l-wa-tal-la-aš]
(Kultsänger)
NOM.PL.C
(Kultsänger)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(Kultsänger)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Anstimmer
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. I 3′ [me-n]a-aḫ-ḫa-an-dagegenüber:;
entgegen-:
ti-e[n-zi]setzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS


[me-n]a-aḫ-ḫa-an-dati-e[n-zi]
gegenüber

entgegen-
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

Vs. I 4′ .MEŠALAM.ZU₉-ma-kánKultakteur:{(UNM)} [GIŠpa-ra-na-al-la-aš]Balkon(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

.MEŠALAM.ZU₉-ma-kán[GIŠpa-ra-na-al-la-aš]
Kultakteur
{(UNM)}
Balkon(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. I 5′ ša-ra-ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u. B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
pa-a-an-zigehen:3PL.PRS L[Úki-i-ta-aš-ma]Vortragspriester(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

ša-ra-apa-a-an-ziL[Úki-i-ta-aš-ma]
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u. B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
gehen
3PL.PRS
Vortragspriester(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. I 6′ Éar-ki-ú-iBaldachin:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Baldachin:D/L.SG
ar-[ta-ristehen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} nuCONNn TU₇˽A˽UZUFleischbrühe:{(UNM)} ti-an-zi]setzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS


Éar-ki-ú-iar-[ta-rinuTU₇˽A˽UZUti-an-zi]
Baldachin
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Baldachin
D/L.SG
stehen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
CONNnFleischbrühe
{(UNM)}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

Vs. I 7′ nuCONNn ˽GIŠGIDRUStabträger:{(UNM)} pé-ra-a[nvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫu-u-wa-a-ilaufen:2SG.IMP;
laufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(Orakelvogel):D/L.SG
a-še-eš-šar]Versammlung:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

nu˽GIŠGIDRUpé-ra-a[nḫu-u-wa-a-ia-še-eš-šar]
CONNnStabträger
{(UNM)}
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
laufen
2SG.IMP
laufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
(Orakelvogel)
D/L.SG
Versammlung
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. I 8′ a-ši-ša-an-zi(hin)setzen:3PL.PRS T[U₇ḪI.ASuppe:{(UNM)};
(Fleisch-)Suppe:{(UNM)}
ták-ša-anzusammenfügen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
zusammen:;
zusammen-:;
Mitte:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Taga:{DN(UNM)}
šar-ra-at-ta-ri]teilen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

a-ši-ša-an-ziT[U₇ḪI.Aták-ša-anšar-ra-at-ta-ri]
(hin)setzen
3PL.PRS
Suppe
{(UNM)}
(Fleisch-)Suppe
{(UNM)}
zusammenfügen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
zusammen

zusammen-

Mitte
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Taga
{DN(UNM)}
teilen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Vs. I 9′ GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ME-ŠE-DILeibwächter:{(UNM)} te-ez-[zisprechen:3SG.PRS a-še-eš-niVersammlung:D/L.SG ta-wa-al](kultisches Getränk):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

GALME-ŠE-DIte-ez-[zia-še-eš-nita-wa-al]
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Leibwächter
{(UNM)}
sprechen
3SG.PRS
Versammlung
D/L.SG
(kultisches Getränk)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. I 10′ ti-an-nasetzen:INF;
Setzen:ALL;
treten:INF;
setzen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
besetzt:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
treten:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
nuCONNn [TU₇ḪI.ASuppe:{(UNM)};
(Fleisch-)Suppe:{(UNM)}
ta-ru-up-ta-ri]verflechten:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

ti-an-nanu[TU₇ḪI.Ata-ru-up-ta-ri]
setzen
INF
Setzen
ALL
treten
INF
setzen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
besetzt
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
treten
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
CONNnSuppe
{(UNM)}
(Fleisch-)Suppe
{(UNM)}
verflechten
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Vs. I 11′ [LÚ.MEŠM]UḪALDIMKoch:{(UNM)} GIŠK[À-AN-NU-UMḪI.A(Ständer):{(UNM)} ti-an-zi]setzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS


Vs. bricht ab

Kolophon

[LÚ.MEŠM]UḪALDIMGIŠK[À-AN-NU-UMḪI.Ati-an-zi]
Koch
{(UNM)}
(Ständer)
{(UNM)}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

Rs. 1′ A-N[A GIŠ.ḪUR-kánAufzeichnung:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ḫa-an-da-a-an]vertrauen:PTCP.ACC.SG.C;
ordnen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
wahrlich:;
wahr:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

A-N[A GIŠ.ḪUR-kánḫa-an-da-a-an]
Aufzeichnung
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
vertrauen
PTCP.ACC.SG.C
ordnen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
wahrlich

wahr
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Rs. 2′ ŠUHand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)}
mka-r[u-nu-wa]Karunuwa:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}

ŠUmka-r[u-nu-wa]
Hand
{(UNM)}
ŠU
{PNm(UNM)}
Karunuwa
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}

Rs. 3′ PA-NI ma-nu-wa-an-zaAnuanza:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} [IŠ-ṬUR]schreiben:3SG.PST

Rs. bricht ab

PA-NI ma-nu-wa-an-za[IŠ-ṬUR]
Anuanza
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
schreiben
3SG.PST