Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 30.176 (2021-12-31)
ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)
1′ ]‑⸢ia‑an⸣‑zi Ì‑an‑z[iölen:3PL.PRS
… | Ì‑an‑z[i | |
---|---|---|
ölen 3PL.PRS |
2′ ]‑ši‑an‑zi Ú‑NU‑UTGerät(e):{(UNM)} GIŠ‑Ṣ[ÍHolz:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Holz:{(UNM)}
… | Ú‑NU‑UT | GIŠ‑Ṣ[Í | |
---|---|---|---|
Gerät(e) {(UNM)} | Holz {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} Holz {(UNM)} |
3′ ] ⸢ú⸣‑da‑an‑zi(her)bringen:3PL.PRS [
… | ⸢ú⸣‑da‑an‑zi | … |
---|---|---|
(her)bringen 3PL.PRS |
4′ ‑a]n‑zi ḫal‑ku‑e‑eš‑šarErnte:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} NINDA.GUR₄.RAMEŠ[Brotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
… | ḫal‑ku‑e‑eš‑šar | NINDA.GUR₄.RAMEŠ[ | |
---|---|---|---|
Ernte {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} |
5′ ] ⸢KUŠ⸣NÍG.BÀRḪI.AVorhang:{(UNM)} GAL‑kánGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} KÁTür:{(UNM)} DINGIR‑LIMGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Gott:{(UNM)} [
… | ⸢KUŠ⸣NÍG.BÀRḪI.A | GAL‑kán | KÁ | DINGIR‑LIM | … |
---|---|---|---|---|---|
Vorhang {(UNM)} | Großer {(UNM)} Becher {(UNM)} groß {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | Tür {(UNM)} | Göttlichkeit {(UNM)} Gottesbegeisterter(?) {(UNM)} Gott {(UNM)} |
6′ ] ŠA KI.LAMMarkt:{GEN.SG, GEN.PL} UGUOberes Land:{GN(UNM)};
hinauf:ADV;
hinauf:POSP;
oben:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
hinauf-:PREV;
Oberseite:{(UNM)};
oberer:{(UNM)} ú‑da‑an‑zi(her)bringen:3PL.PRS [
… | ŠA KI.LAM | UGU | ú‑da‑an‑zi | … |
---|---|---|---|---|
Markt {GEN.SG, GEN.PL} | Oberes Land {GN(UNM)} hinauf ADV hinauf POSP oben {a → POSP, b → ADV, c → PREV} hinauf- PREV Oberseite {(UNM)} oberer {(UNM)} | (her)bringen 3PL.PRS |
7′ p]í‑an‑zigeben:3PL.PRS ta: CONNt;
nehmen:2SG.IMP;
Verdickung(?):{(ABBR)};
gesamt:{(ABBR), ADV} KUŠLeder:{(UNM)} UDUSchaf:{(UNM)} ka‑a‑ri‑an‑z[izudecken:3PL.PRS;
Halt machen:3PL.PRS;
Gras(?):{NOM.SG.C, VOC.SG}
… | p]í‑an‑zi | ta | KUŠ | UDU | ka‑a‑ri‑an‑z[i |
---|---|---|---|---|---|
geben 3PL.PRS | CONNt nehmen 2SG.IMP Verdickung(?) {(ABBR)} gesamt {(ABBR), ADV} | Leder {(UNM)} | Schaf {(UNM)} | zudecken 3PL.PRS Halt machen 3PL.PRS Gras(?) {NOM.SG.C, VOC.SG} |
8′ ḫa‑aš]‑ša‑an‑zizeugen:3PL.PRS;
öffnen:3PL.PRS KUŠNÍG.BÀR‑aš‑taVorhang:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
Vorhang:{(UNM)}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
Vorhang:{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF}==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
Vorhang:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} uš‑ši‑[ia‑an‑ziaufziehen:3PL.PRS
ḫa‑aš]‑ša‑an‑zi | KUŠNÍG.BÀR‑aš‑ta | uš‑ši‑[ia‑an‑zi |
---|---|---|
zeugen 3PL.PRS öffnen 3PL.PRS | Vorhang {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} Vorhang {(UNM)}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} Vorhang {VOC.SG, ALL, FNL(a).STF}==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} Vorhang {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} | aufziehen 3PL.PRS |
9′ ]x ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS TÚGḪI.ABuchsbaum:{(UNM)};
Gewand:{(UNM)} ⸢BABBAR⸣‑TIMweiß:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} da‑a‑⸢i⸣nehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
… | ú‑ez‑zi | TÚGḪI.A | ⸢BABBAR⸣‑TIM | da‑a‑⸢i⸣ | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
kommen 3SG.PRS schreien 3SG.PRS | Buchsbaum {(UNM)} Gewand {(UNM)} | weiß {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | nehmen 3SG.PRS gesamt stehlen 2SG.IMP setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
10′ ] ⸢a⸣‑ra‑aḫ‑zaumliegend:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(nach) draußen: pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS an‑da‑kánwarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: [
… | ⸢a⸣‑ra‑aḫ‑za | pa‑iz‑zi | an‑da‑kán | … |
---|---|---|---|---|
umliegend {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (nach) draußen | gehen 3SG.PRS | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- |
11′ ]x‑ni NINDAša‑ra‑⸢a⸣‑maBrotration(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} d[a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | NINDAša‑ra‑⸢a⸣‑ma | d[a‑a‑i | |
---|---|---|---|
Brotration(?) {NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | nehmen 3SG.PRS gesamt stehlen 2SG.IMP setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
12′ N]INDA⸢ša‑ra⸣‑a‑am‑⸢na⸣Brotration(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} x[
… | N]INDA⸢ša‑ra⸣‑a‑am‑⸢na⸣ | |
---|---|---|
Brotration(?) {NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
13′ ]x‑eš‑ti NINDAš[a‑ra‑a‑maBrotration(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
… | NINDAš[a‑ra‑a‑ma | |
---|---|---|
Brotration(?) {NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|