HFR-Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 30.176 (2021-12-31)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

1′ ]-ia-an-zi Ì-an-z[iölen:3PL.PRS

Ì-an-z[i
ölen
3PL.PRS

2′ ]-ši-an-zi Ú-NU-UTGerät(e):{(UNM)} GIŠ-Ṣ[ÍHolz:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Holz:{(UNM)}

Ú-NU-UTGIŠ-Ṣ[Í
Gerät(e)
{(UNM)}
Holz
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Holz
{(UNM)}

3′ ] ú-da-an-zi(her)bringen:3PL.PRS [

ú-da-an-zi
(her)bringen
3PL.PRS

4′ -a]n-zi ḫal-ku-e-eš-šarErnte:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} NINDA.GUR₄.RAMEŠ[Brotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}

ḫal-ku-e-eš-šarNINDA.GUR₄.RAMEŠ[
Ernte
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}

5′ ] KUŠNÍG.BÀRḪI.AVorhang:{(UNM)} GAL-kánGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
Tür:{(UNM)} DINGIR-LIMGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Gott:{(UNM)}
[

KUŠNÍG.BÀRḪI.AGAL-kánDINGIR-LIM
Vorhang
{(UNM)}
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Tür
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}

6′ ] ŠA KI.LAMMarkt:{GEN.SG, GEN.PL} UGUOberes Land:{GN(UNM)};
hinauf:ADV;
hinauf:POSP;
oben:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
hinauf-:PREV;
Oberseite:{(UNM)};
oberer:{(UNM)}
ú-da-an-zi(her)bringen:3PL.PRS [

ŠA KI.LAMUGUú-da-an-zi
Markt
{GEN.SG, GEN.PL}
Oberes Land
{GN(UNM)}
hinauf
ADV
hinauf
POSP
oben
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
hinauf-
PREV
Oberseite
{(UNM)}
oberer
{(UNM)}
(her)bringen
3PL.PRS

7′ p]í-an-zigeben:3PL.PRS ta: CONNt;
nehmen:2SG.IMP;
Verdickung(?):{(ABBR)};
gesamt:{(ABBR), ADV}
KUŠLeder:{(UNM)} UDUSchaf:{(UNM)} ka-a-ri-an-z[izudecken:3PL.PRS;
Halt machen:3PL.PRS;
Gras(?):{NOM.SG.C, VOC.SG}


p]í-an-zitaKUŠUDUka-a-ri-an-z[i
geben
3PL.PRS

CONNt
nehmen
2SG.IMP
Verdickung(?)
{(ABBR)}
gesamt
{(ABBR), ADV}
Leder
{(UNM)}
Schaf
{(UNM)}
zudecken
3PL.PRS
Halt machen
3PL.PRS
Gras(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG}

8′ ḫa-aš]-ša-an-zizeugen:3PL.PRS;
öffnen:3PL.PRS
KUŠNÍG.BÀR-aš-taVorhang:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
Vorhang:{(UNM)}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
Vorhang:{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF}==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
Vorhang:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
uš-ši-[ia-an-ziaufziehen:3PL.PRS

ḫa-aš]-ša-an-ziKUŠNÍG.BÀR-aš-tauš-ši-[ia-an-zi
zeugen
3PL.PRS
öffnen
3PL.PRS
Vorhang
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
Vorhang
{(UNM)}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
Vorhang
{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF}==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
Vorhang
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
aufziehen
3PL.PRS

9′ ]x ú-ez-zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
TÚGḪI.ABuchsbaum:{(UNM)};
Gewand:{(UNM)}
BABBAR-TIMweiß:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[

ú-ez-ziTÚGḪI.ABABBAR-TIMda-a-i
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS
Buchsbaum
{(UNM)}
Gewand
{(UNM)}
weiß
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

10′ ] a-ra-aḫ-zaumliegend:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(nach) draußen:
pa-iz-zigehen:3SG.PRS an-da-kánwarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
[

a-ra-aḫ-zapa-iz-zian-da-kán
umliegend
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(nach) draußen
gehen
3SG.PRS
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

11′ ]x-ni NINDAša-ra-a-maBrotration(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} d[a-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

NINDAša-ra-a-mad[a-a-i
Brotration(?)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

12′ N]INDAša-ra-a-am-naBrotration(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} x[

N]INDAša-ra-a-am-na
Brotration(?)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

13′ ]x-eš-ti NINDAš[a-ra-a-maBrotration(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

NINDAš[a-ra-a-ma
Brotration(?)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

14′ ]-li x[

Text bricht ab