HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 30.20+ (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

(Frg. 1) Vs. II 1 völlig abgerieben

(Frg. 1) Vs. II 2 [ ta-ḫa-ši-i]š(vessel):ACC.SG.N 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) mar-nu-[a]n(kind of beer):GEN.SG(UNM)(!) [

ta-ḫa-ši-i]š1DUGmar-nu-[a]n
(vessel)
ACC.SG.N
one
QUANcar
vessel
ACC.SG(UNM)
(kind of beer)
GEN.SG(UNM)(!)

(Frg. 1) Vs. II 3 [ Z]ABAR.DABbronze(-bowl) holder:NOM.SG(UNM) pa-a-[ito give:3SG.PRS


Z]ABAR.DABpa-a-[i
bronze(-bowl) holder
NOM.SG(UNM)
to give
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 4 [ME-EL-QÉ-ETration:ACC.SG(UNM) LÚ.MEŠ]a-a-pí-eš(male or female) cult functionary):NOM.PL.C D[

[ME-EL-QÉ-ETLÚ.MEŠ]a-a-pí-eš
ration
ACC.SG(UNM)
(male or female) cult functionary)
NOM.PL.C

(Frg. 1) Vs. II 5 [MÁŠ.T]URkid:ACC.SG(UNM) 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.R[A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) GALlarge:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar ta-ḫa-ši-iš(vessel):ACC.SG.N mar-nu-an](kind of beer):GEN.SG(UNM)(!)

[MÁŠ.T]UR2NINDA.GUR₄.R[AGAL1ta-ḫa-ši-išmar-nu-an]
kid
ACC.SG(UNM)
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
large
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
(vessel)
ACC.SG.N
(kind of beer)
GEN.SG(UNM)(!)

(Frg. 1+2) Vs. II 6/Rs.? 1′ 1one:QUANcar ta-ḫa-ši-(vessel):ACC.SG.N [KAŠ.GEŠTI]N(beverage):GEN.SG(UNM) I-N[A ÉhouseABL DINGIRgod:GEN.SG(UNM) da-an-zito take:3PL.PRS ta-aš-ša-anCONNt=OBPs ši-ú-ni-iš-mi]god:D/L.SG=POSS.3PL.D/L.SG

1ta-ḫa-ši-[KAŠ.GEŠTI]NI-N[A ÉDINGIRda-an-zita-aš-ša-anši-ú-ni-iš-mi]
one
QUANcar
(vessel)
ACC.SG.N
(beverage)
GEN.SG(UNM)
houseABLgod
GEN.SG(UNM)
to take
3PL.PRS
CONNt=OBPsgod
D/L.SG=POSS.3PL.D/L.SG

(Frg. 2) Rs.? 2′ ḫu-kán-zi:3PL.PRS LUGAL-iking:D/L.SG [UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS LUGAL-ašking:GEN.SG pé-ra-an]in front of:POSP

ḫu-kán-ziLUGAL-i[UZUNÍG.GIGú-da-an-ziLUGAL-ašpé-ra-an]

3PL.PRS
king
D/L.SG
liver
ACC.SG(UNM)
to bring (here)
3PL.PRS
king
GEN.SG
in front of
POSP

(Frg. 2) Rs.? 3′ [ ] NINDAwa-ga-da-anbread morsel:ACC.SG.N da-[an-zito take:3PL.PRS


NINDAwa-ga-da-anda-[an-zi
bread morsel
ACC.SG.N
to take
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs.? 4′ [pé-r]a-nain front of:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDAwa-ge-eš-[šar(type of pastry):ACC.SG.N

[pé-r]a-na1NINDAwa-ge-eš-[šar
in front of
ADV=CNJctr
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.N

(Frg. 2) Rs.? 5′ [A]GRIGadministrator:NOM.SG(UNM) URUa-li-šaAliša:GN.GEN.SG(UNM) p[a-a-ito give:3SG.PRS


Vs. II bricht ab

[A]GRIGURUa-li-šap[a-a-i
administrator
NOM.SG(UNM)
Ališa
GN.GEN.SG(UNM)
to give
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 1′ [ ]x[


(Frg. 1) Rs. III 2′ GIŠḪI.A-wa-aš-šawood:D/L.PL=CNJadd (Rasur) ú?-[

GIŠḪI.A-wa-aš-ša
wood
D/L.PL=CNJadd

(Frg. 1) Rs. III 3′ É-az-mi-ithouse:ABL=POSS.1SG.ABL ḫar-ká[n-zito have:3PL.PRS


É-az-mi-itḫar-ká[n-zi
house
ABL=POSS.1SG.ABL
to have
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 4′ 1515:QUANcar TÚGGÚ.È.Agarment:NOM.SG(UNM);
garment:ACC.SG(UNM)
SA₅red:NOM.SG(UNM);
red:ACC.SG(UNM)
1515:QUANcar [GŠÀ.GA.DÙcloth belt:NOM.SG(UNM);
cloth belt:ACC.SG(UNM)
SA₅red:NOM.SG(UNM);
red:ACC.SG(UNM)

15TÚGGÚ.È.ASA₅15[GŠÀ.GA.DÙSA₅
15
QUANcar
garment
NOM.SG(UNM)
garment
ACC.SG(UNM)
red
NOM.SG(UNM)
red
ACC.SG(UNM)
15
QUANcar
cloth belt
NOM.SG(UNM)
cloth belt
ACC.SG(UNM)
red
NOM.SG(UNM)
red
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 5′ 1515:QUANcar ZU₉˽ŠAH.GIŠ.GIḪI.Atusk:NOM.PL(UNM);
tusk:ACC.PL(UNM)
ŠAGEN.SG;
GEN.PL
[

15ZU₉˽ŠAH.GIŠ.GIḪI.AŠA
15
QUANcar
tusk
NOM.PL(UNM)
tusk
ACC.PL(UNM)
GEN.SG
GEN.PL

(Frg. 1) Rs. III 6′ ḫu-ul-pa-ze-e-né-eš-mi-šabutton:ACC.PL.C=POSS.3PL.NOM.PL.C=CNJctr;
button:NOM.PL.C=POSS.3PL.NOM.PL.C=CNJctr
x[

ḫu-ul-pa-ze-e-né-eš-mi-ša
button
ACC.PL.C=POSS.3PL.NOM.PL.C=CNJctr
button
NOM.PL.C=POSS.3PL.NOM.PL.C=CNJctr

(Frg. 1) Rs. III 7′ Ùand:CNJadd NA₄ZA.GÌNlapis lazuli:NOM.SG(UNM);
lapis lazuli:ACC.SG(UNM)
i-mi-ia-anto mix:PTCP.NOM.SG.N;
to mix:PTCP.ACC.SG.N
x[ ] E.ÍB?belt(?):NOM.SG(UNM);
belt(?):ACC.SG(UNM)
.S[I₂₂gold:GEN.SG(UNM)


ÙNA₄ZA.GÌNi-mi-ia-anE.ÍB?.S[I₂₂
and
CNJadd
lapis lazuli
NOM.SG(UNM)
lapis lazuli
ACC.SG(UNM)
to mix
PTCP.NOM.SG.N
to mix
PTCP.ACC.SG.N
belt(?)
NOM.SG(UNM)
belt(?)
ACC.SG(UNM)
gold
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 8′ 12twelve:QUANcar pu-ru-un-ge-eš(ornament):NOM.PL.C;
(ornament):ACC.PL.C
KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) 3three:QUANcar ŠA NA₄ZA.GÌNlapis lazuliGEN.SG 1515:QUANcar ŠU-UP-PÁTrush:NOM.SG(UNM);
rush:ACC.SG(UNM)
KÙ.[SI₂₂]gold:GEN.SG(UNM)

12pu-ru-un-ge-ešKÙ.SI₂₂3ŠA NA₄ZA.GÌN15ŠU-UP-PÁTKÙ.[SI₂₂]
twelve
QUANcar
(ornament)
NOM.PL.C
(ornament)
ACC.PL.C
gold
GEN.SG(UNM)
three
QUANcar
lapis lazuliGEN.SG15
QUANcar
rush
NOM.SG(UNM)
rush
ACC.SG(UNM)
gold
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 9′ ŠÀheart:NOM.SG(UNM);
heart:ACC.SG(UNM)
1one:QUANcar ŠA AN.BARironGEN.SG 7to sift:QUANcar iš-ša-na-a-ap-pí-(ornament made of iron):NOM.SG.C;
(ornament made of iron):NOM.PL.C
AN.BARiron:GEN.SG(UNM)

ŠÀ1ŠA AN.BAR7iš-ša-na-a-ap-pí-AN.BAR
heart
NOM.SG(UNM)
heart
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
ironGEN.SGto sift
QUANcar
(ornament made of iron)
NOM.SG.C
(ornament made of iron)
NOM.PL.C
iron
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 10′ ú-nu-wa-aš-ḫe-ešornament:NOM.PL.C;
ornament:ACC.PL.C
ŠA LÚ.MEŠḫa-a-pí-eš(male or female) cult functionary)GEN.PL URUḪA-AT-TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM)


ú-nu-wa-aš-ḫe-ešŠA LÚ.MEŠḫa-a-pí-ešURUḪA-AT-TI
ornament
NOM.PL.C
ornament
ACC.PL.C
(male or female) cult functionary)GEN.PLḪattuša
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. III 11′/Vs.? 1′ [1515:QUANcar TÚG]GÚ.È.Agarment:NOM.SG(UNM);
garment:ACC.SG(UNM)
SA₅red:NOM.SG(UNM);
red:ACC.SG(UNM)
1515:QUANcar TÚGŠÀ.GA.DÙcloth belt:NOM.SG(UNM);
cloth belt:ACC.SG(UNM)
GADA:GEN.SG(UNM) 1515:QUANcar ŠA UR.MAḪḪI.AlionGEN.PL

[15TÚG]GÚ.È.ASA₅15TÚGŠÀ.GA.DÙGADA15ŠA UR.MAḪḪI.A
15
QUANcar
garment
NOM.SG(UNM)
garment
ACC.SG(UNM)
red
NOM.SG(UNM)
red
ACC.SG(UNM)
15
QUANcar
cloth belt
NOM.SG(UNM)
cloth belt
ACC.SG(UNM)

GEN.SG(UNM)
15
QUANcar
lionGEN.PL

(Frg. 1+2) Rs. III 12′/Vs.? 2′ [ ]x-an-da ḫu-ul-pa--né--mi-šabutton:ACC.PL.C=POSS.3PL.NOM.PL.C=CNJctr;
button:NOM.PL.C=POSS.3PL.NOM.PL.C=CNJctr
KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) Ùand:CNJadd ŠA .BABBARḪattušaGEN.SG


ḫu-ul-pa--né--mi-šaKÙ.SI₂₂ÙŠA .BABBAR
button
ACC.PL.C=POSS.3PL.NOM.PL.C=CNJctr
button
NOM.PL.C=POSS.3PL.NOM.PL.C=CNJctr
gold
GEN.SG(UNM)
and
CNJadd
ḪattušaGEN.SG

(Frg. 1+2) Rs. III 13′/Vs.? 3′ [Š]U-UP-PÁTrush:NOM.SG(UNM);
rush:ACC.SG(UNM)
KÙ.SI₂₂[gold:GEN.SG(UNM) K]Ù.S[I₂₂gold:GEN.SG(UNM) ]x [K]Ù.BABBARsilver:UNM

[Š]U-UP-PÁTKÙ.SI₂₂[K]Ù.S[I₂₂[K]Ù.BABBAR
rush
NOM.SG(UNM)
rush
ACC.SG(UNM)
gold
GEN.SG(UNM)
gold
GEN.SG(UNM)
silver
UNM

(Frg. 1) Rs. III 14′ [ ]x--x-x[

(Frg. 1) Rs. III 15′ [ ] ŠA .〈MEŠ〉ḫa-a-pí-eš(male or female) cult functionary)GEN.PL1 [


ŠA .〈MEŠ〉ḫa-a-pí-eš
(male or female) cult functionary)GEN.PL

(Frg. 1) Rs. III 16′ [ ZAB]AR.DABbronze(-bowl) holder:NOM.SG(UNM);
bronze(-bowl) holder:D/L.SG(UNM)
1616:QUANcar TÚGŠ[À.G]A.DÙ[cloth belt:NOM.SG(UNM);
cloth belt:ACC.SG(UNM)

ZAB]AR.DAB16TÚGŠ[À.G]A.DÙ[
bronze(-bowl) holder
NOM.SG(UNM)
bronze(-bowl) holder
D/L.SG(UNM)
16
QUANcar
cloth belt
NOM.SG(UNM)
cloth belt
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 17′ [ K]Ù.BABBARḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) 3three:QUANcar pu-ru-un-ge-eš(ornament):NOM.PL.C;
(ornament):ACC.PL.C
KÙ.S[I₂₂gold:GEN.SG(UNM)

K]Ù.BABBAR3pu-ru-un-ge-ešKÙ.S[I₂₂
Ḫattuša
GN.GEN.SG(UNM)
three
QUANcar
(ornament)
NOM.PL.C
(ornament)
ACC.PL.C
gold
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 18′ [ Z]ABARbronze:GEN.SG(UNM) 1616:QUANcar kal-ka-li-x[

Z]ABAR16
bronze
GEN.SG(UNM)
16
QUANcar

(Frg. 1) Rs. III 19′ [ ]x iš-ḫi-ma-a-x[ ] Ú-U[Lnot:NEG

Ú-U[L
not
NEG

(Frg. 1) Rs. III 20′ [ ]x[ K]Ù?.BABB[AR?Ḫattuša:GN.GEN.SG(UNM)

Ende Rs. III

Kolophon

K]Ù?.BABB[AR?
Ḫattuša
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 1′ [ma-a-anwhen:CNJ LUGAL-ušking:NOM.SG.C K]I.LAM-nimarket:D/L.SG

[ma-a-anLUGAL-ušK]I.LAM-ni
when
CNJ
king
NOM.SG.C
market
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 2′ [3-ŠUthrice:QUANmul e-ša]to sit:3SG.PRS.MP

[3-ŠUe-ša]
thrice
QUANmul
to sit
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. IV ca. 6 unbeschriebene Zeilen

Rs. IV bricht ab

Entgegen der Transliteration von Singer 1983–1984a: Bd. 2, 116, ist das Zeichen MEŠ auf der Tafel nicht vorhanden, bestätigt duch Kollation von D. Schwemer in September 2016.