Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 30.56 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | ||
---|---|---|---|
… | … | ||
---|---|---|---|
Vs. II 3′ [ -ḫ]u?-⸢u⸣-i-⸢kán⸣ x[ ]x
… | … | |||
---|---|---|---|---|
Vs. II 4′ GIŠ.D⸢INANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) LÚ⸣.MEŠḫal-li-ia-r[i-eš(cult singer):NOM.PL.C S]ÌR-RUto sing:3PL.PRS
GIŠ.D⸢INANNA | TUR | LÚ⸣.MEŠḫal-li-ia-r[i-eš | S]ÌR-RU |
---|---|---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | small NOM.SG(UNM) | (cult singer) NOM.PL.C | to sing 3PL.PRS |
Vs. II 5′ LÚ⸢pal-wa⸣-[t]al-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wi₅-[iš]-⸢ke⸣-ez-zito intone:3SG.PRS.IMPF
LÚ⸢pal-wa⸣-[t]al-la-aš | pal-wi₅-[iš]-⸢ke⸣-ez-zi |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS.IMPF |
Vs. II 6′ LUGAL-uš-⸢kán⸣king:NOM.SG.C=OBPk GIŠDAG-zathrone:NOM.SG.C kat-t[abelow:PREV ti]-⸢ia⸣-zito step:3SG.PRS
LUGAL-uš-⸢kán⸣ | GIŠDAG-za | kat-t[a | ti]-⸢ia⸣-zi |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C=OBPk | throne NOM.SG.C | below PREV | to step 3SG.PRS |
Vs. II 7′ na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM GIŠAB-iawindow:D/L.SG GIŠDAG-t[i]throne:D/L.SG
na-aš | GIŠAB-ia | GIŠDAG-t[i] |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | window D/L.SG | throne D/L.SG |
Vs. II 8′ ta-pu-uš-zabeside:POSP ti-[i]a-zito step:3SG.PRS
ta-pu-uš-za | ti-[i]a-zi |
---|---|
beside POSP | to step 3SG.PRS |
Vs. II 9′ LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) ŠAandGEN.SG;
andGEN.PL x x ⸢Ù? SILA₄?⸣lamb:ACC.SG(UNM);
lamb:GEN.SG(UNM)
LÚ.MEŠMUḪALDIM | ŠA | SILA₄?⸣ | |
---|---|---|---|
cook NOM.PL(UNM) | andGEN.SG andGEN.PL | lamb ACC.SG(UNM) lamb GEN.SG(UNM) |
Vs. II 10′ UZUNÍG.GIGḪI.Aliver:ACC.PL(UNM) ⸢zé-ia⸣-an-⸢da⸣to cook:PTCP.ACC.PL.N x[ -z]i
UZUNÍG.GIGḪI.A | ⸢zé-ia⸣-an-⸢da⸣ | … | ||
---|---|---|---|---|
liver ACC.PL(UNM) | to cook PTCP.ACC.PL.N |
Vs. II 11′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIM-⸢káncook:GEN.PL(UNM)=OBPk UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) A⸣-[NA NA₄ZI.KIN]cult steleD/L.SG
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM-⸢kán | UZUNÍG.GIG | A⸣-[NA NA₄ZI.KIN] |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM)=OBPk | liver ACC.SG(UNM) | cult steleD/L.SG |
Vs. II 12′ še-eron:POSP 1-ŠUonce:QUANmul ⸢da-a⸣-ito sit:3SG.PRS KUŠkur-šifleece:D/L.SG 1-Š[Uonce:QUANmul GIŠDAG-tithrone:D/L.SG 1-ŠU]once:QUANmul
še-er | 1-ŠU | ⸢da-a⸣-i | KUŠkur-ši | 1-Š[U | GIŠDAG-ti | 1-ŠU] |
---|---|---|---|---|---|---|
on POSP | once QUANmul | to sit 3SG.PRS | fleece D/L.SG | once QUANmul | throne D/L.SG | once QUANmul |
Vs. II 13′ GIŠAB-iawindow:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul ⸢GIŠḫa⸣-at-tal-w[a-ašdoor bolt:GEN.SG GIŠ-iwood:D/L.SG 1-ŠU]once:QUANmul
GIŠAB-ia | 1-ŠU | ⸢GIŠḫa⸣-at-tal-w[a-aš | GIŠ-i | 1-ŠU] |
---|---|---|---|---|
window D/L.SG | once QUANmul | door bolt GEN.SG | wood D/L.SG | once QUANmul |
Vs. II 14′ ḫa-⸢aš!⸣-ši-ihearth:D/L.SG ta-pu-⸢uš-za⸣beside:POSP 1-ŠUonce:QUANmul [da-a-i]to sit:3SG.PRS
ḫa-⸢aš!⸣-ši-i | ta-pu-⸢uš-za⸣ | 1-ŠU | [da-a-i] |
---|---|---|---|
hearth D/L.SG | beside POSP | once QUANmul | to sit 3SG.PRS |
Vs. II 15′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ⸢GEŠTIN⸣-ašwine:GEN.SG ⸢iš-pa⸣-an-tu-z[i-aš-ša]rlibation vessel:ACC.SG.N
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | ⸢GEŠTIN⸣-aš | ⸢iš-pa⸣-an-tu-z[i-aš-ša]r |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | wine GEN.SG | libation vessel ACC.SG.N |
Vs. II 16′ [LU]GAL-iking:D/L.SG pa-ra-aout:POSP ⸢e-ep⸣-zito seize:3SG.PRS LUGAL-⸢uš⸣-ša-anking:NOM.SG.C=OBPs
[LU]GAL-i | pa-ra-a | ⸢e-ep⸣-zi | LUGAL-⸢uš⸣-ša-an |
---|---|---|---|
king D/L.SG | out POSP | to seize 3SG.PRS | king NOM.SG.C=OBPs |
Vs. II 17′ [Q]A-TAMlikewise:ADV da-a-ito take:3SG.PRS ⸢UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ⸣.M[EŠMUḪAL]DIMcook:GEN.PL(UNM) [ḫa-aš-š]i-ihearth:D/L.SG 3-ŠUthrice:QUANmul
[Q]A-TAM | da-a-i | ⸢UGULA | LÚ⸣.M[EŠMUḪAL]DIM | [ḫa-aš-š]i-i | 3-ŠU |
---|---|---|---|---|---|
likewise ADV | to take 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | hearth D/L.SG | thrice QUANmul |
Vs. II 18′ [UGUL]Asupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ[MEŠ˽GIŠBANŠUR-i]atable man:GEN.PL(UNM)=CNJadd an-dainside:PREV
[UGUL]A | LÚ.MEŠMUḪALDIM | UGULA | LÚ[MEŠ˽GIŠBANŠUR-i]a | an-da |
---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM)=CNJadd | inside PREV |
Vs. II 19′ [šu-u]p-pí-ia-⸢aḫ⸣-ḫa-a[n-zito make holy:3PL.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMU]ḪALDIMcook:GEN.PL(UNM)
[šu-u]p-pí-ia-⸢aḫ⸣-ḫa-a[n-zi | UGULA | LÚ.MEŠMU]ḪALDIM |
---|---|---|
to make holy 3PL.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) |
Vs. II 20′ [KUŠku]r-šifleece:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul GIŠ[DAG-tithrone:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul GI]ŠAB-⸢ia⸣window:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul
[KUŠku]r-ši | 1-ŠU | GIŠ[DAG-ti | 1-ŠU | GI]ŠAB-⸢ia⸣ | 1-ŠU |
---|---|---|---|---|---|
fleece D/L.SG | once QUANmul | throne D/L.SG | once QUANmul | window D/L.SG | once QUANmul |
Vs. II 21′ [GIŠḫa-a]t-tal-wa-ašdoor bolt:GEN.SG GI[Š-iwood:D/L.SG 1-ŠU]once:QUANmul
[GIŠḫa-a]t-tal-wa-aš | GI[Š-i | 1-ŠU] |
---|---|---|
door bolt GEN.SG | wood D/L.SG | once QUANmul |
Vs. II 22′ [GUNN]Ihearth:DN.D/L.SG(UNM) ⸢ta⸣-p[u-uš-zabeside:POSP 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-a]n-tito pour a libation:3SG.PRS
[GUNN]I | ⸢ta⸣-p[u-uš-za | 1-ŠU | ši-pa-a]n-ti |
---|---|---|---|
hearth DN.D/L.SG(UNM) | beside POSP | once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
… | |
---|---|
… |
---|
Lücke von ca. 10 Zeilen
… | |
---|---|
Vs. II 36″ [ ]x ⸢da⸣-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
… | ⸢da⸣-a-i | |
---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
… |
---|
Vs. II 38″ [ ]x-uš pa-a-ito give:3SG.PRS
… | pa-a-i | |
---|---|---|
to give 3SG.PRS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. II bricht ab
… | |
---|---|
… | ||
---|---|---|
Vs. III 4′ ⸢GIŠ⸣wood:ACC.SG(UNM) x[ ]x x[
⸢GIŠ⸣ | … | |||
---|---|---|---|---|
wood ACC.SG(UNM) |
… |
---|
… | nu[ |
---|---|
CONNn |
Vs. III 7′ UGU[LA?supervisor:NOM.SG(UNM);
supervisor:ACC.SG(UNM);
supervisor:GEN.SG(UNM);
supervisor:D/L.SG(UNM) LUG]AL-ušking:NOM.SG.C a-r[a-aḫ-zaoutside:ADV pa-iz-zi(?)to go:3SG.PRS
UGU[LA? | … | LUG]AL-uš | a-r[a-aḫ-za | pa-iz-zi(?) |
---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) supervisor ACC.SG(UNM) supervisor GEN.SG(UNM) supervisor D/L.SG(UNM) | king NOM.SG.C | outside ADV | to go 3SG.PRS |
Vs. III 8′ LÚ.M[EŠ ]NA₄ḫu-u-w[a-ši(-)
… | |
---|---|
Vs. III 9′ 4vier:QUANcar x[ ]x-u-ra-aš 1one:QUANcar t[a?-
4 | … | 1 | |||
---|---|---|---|---|---|
vier QUANcar | one QUANcar |
Vs. III 10′ ⸢šu-u⸣-[ ]x-eš-ša[r
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
Vs. III 12′ PA-NI ⸢NA₄⸣Z[I.KI]Ncult steleD/L.SG_vor:POSP ti-an-z[ito step:3PL.PRS;
to sit:3PL.PRS
PA-NI ⸢NA₄⸣Z[I.KI]N | ti-an-z[i |
---|---|
cult steleD/L.SG_vor POSP | to step 3PL.PRS to sit 3PL.PRS |
Vs. III 13′ DUGKA.GAG(a vessel filled with) a type of beer:NOM.SG(UNM);
(a vessel filled with) a type of beer:ACC.SG(UNM) NA[Gbeverage:GEN.SG(UNM) L]Úta-wa-l[a-la-aš(custodian or server of the tawal-beverage):GEN.SG;
(custodian or server of the tawal-beverage):NOM.SG.C
DUGKA.GAG | NA[G | L]Úta-wa-l[a-la-aš |
---|---|---|
(a vessel filled with) a type of beer NOM.SG(UNM) (a vessel filled with) a type of beer ACC.SG(UNM) | beverage GEN.SG(UNM) | (custodian or server of the tawal-beverage) GEN.SG (custodian or server of the tawal-beverage) NOM.SG.C |
Vs. III 14′ GIA.DA.GURḪI.Adrinking straw:NOM.SG(UNM);
drinking straw:ACC.SG(UNM) [LÚ].MEŠSAGIcupbearer:NOM.PL(UNM);
cupbearer:GEN.PL(UNM) [
GIA.DA.GURḪI.A | [LÚ].MEŠSAGI | … |
---|---|---|
drinking straw NOM.SG(UNM) drinking straw ACC.SG(UNM) | cupbearer NOM.PL(UNM) cupbearer GEN.PL(UNM) |
Vs. III 15′ 1one:QUANcar DUGvessel:NOM.SG(UNM);
vessel:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) GE₆to become dark:GEN.SG(UNM) ⸢1⸣one:QUANcar [DUGvessel:NOM.SG(UNM);
vessel:ACC.SG(UNM) S]A₅red:NOM.SG(UNM);
red:ACC.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) ⸢1⸣one:QUANcar [
1 | DUG | GEŠTIN | GE₆ | ⸢1⸣ | [DUG | S]A₅ | KAŠ | ⸢1⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | vessel NOM.SG(UNM) vessel ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | to become dark GEN.SG(UNM) | one QUANcar | vessel NOM.SG(UNM) vessel ACC.SG(UNM) | red NOM.SG(UNM) red ACC.SG(UNM) | beer GEN.SG(UNM) | one QUANcar |
Vs. III 16′ 1one:QUANcar DUGkat-ta-ku-[ra-a]n-da-aš(container):NOM.SG.C ⸢SA₅⸣red:NOM.SG(UNM) [
1 | DUGkat-ta-ku-[ra-a]n-da-aš | ⸢SA₅⸣ | … |
---|---|---|---|
one QUANcar | (container) NOM.SG.C | red NOM.SG(UNM) |
Vs. III 17′ ⸢PA-NI⸣ NA₄?Z[I.KINcult steleD/L.SG_vor:POSP k]a-ru-⸢ú⸣once:ADV k[i-an-ta]to lie:3PL.PRS.MP
⸢PA-NI⸣ NA₄?Z[I.KIN | k]a-ru-⸢ú⸣ | k[i-an-ta] |
---|---|---|
cult steleD/L.SG_vor POSP | once ADV | to lie 3PL.PRS.MP |
Vs. III 18′ [ ] ⸢an-dainside:PREV;
in:POSP ú⸣-ez-z[ito come:3SG.PRS
… | ⸢an-da | ú⸣-ez-z[i |
---|---|---|
inside PREV in POSP | to come 3SG.PRS |
Vs. III 19′ [ ]x-⸢da-pu-uz⸣-z[i
… | |
---|---|
Vs. III 20′ [ ] nu-⸢kánCONNn=OBPk GÌR⸣foot:NOM.SG(UNM);
foot:ACC.SG(UNM);
foot:GEN.SG(UNM);
foot:D/L.SG(UNM);
foot:ABL(UNM);
foot:INS(UNM);
foot:NOM.PL(UNM);
foot:ACC.PL(UNM);
foot:GEN.PL(UNM);
foot:D/L.PL(UNM) [
… | nu-⸢kán | GÌR⸣ | … |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | foot NOM.SG(UNM) foot ACC.SG(UNM) foot GEN.SG(UNM) foot D/L.SG(UNM) foot ABL(UNM) foot INS(UNM) foot NOM.PL(UNM) foot ACC.PL(UNM) foot GEN.PL(UNM) foot D/L.PL(UNM) |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. III 24′ LUGAL-[ušking:NOM.SG.C Éḫa-l]e-⸢en-tu-u⸣-[wa-ašpalace:D/L.PL
LUGAL-[uš | Éḫa-l]e-⸢en-tu-u⸣-[wa-aš |
---|---|
king NOM.SG.C | palace D/L.PL |
Vs. III 25′ an-dain:POSP;
inside:PREV ⸢pa⸣-i[z-zito go:3SG.PRS wa]-ga-an-nato bite (off):INF [
an-da | ⸢pa⸣-i[z-zi | wa]-ga-an-na | … |
---|---|---|---|
in POSP inside PREV | to go 3SG.PRS | to bite (off) INF |
Vs. III 26′ ma-a-anwhen:CNJ wa-ga-[an-n]ato bite (off):INF ap-pa-a-⸢i⸣to be finished:3SG.PRS [
ma-a-an | wa-ga-[an-n]a | ap-pa-a-⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|
when CNJ | to bite (off) INF | to be finished 3SG.PRS |
Vs. III 27′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C GIŠDAG-⸢ti⸣throne:D/L.SG ta-pu-uš-zabeside:POSP t[i-ia-zito step:3SG.PRS
LUGAL-uš | GIŠDAG-⸢ti⸣ | ta-pu-uš-za | t[i-ia-zi |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | throne D/L.SG | beside POSP | to step 3SG.PRS |
Vs. III 28′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) UZ[Uka]t-ta-pa-la-⸢an⸣(piece of meat of the sacrificial animal):ACC.SG.C [
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | UZ[Uka]t-ta-pa-la-⸢an⸣ | … |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | (piece of meat of the sacrificial animal) ACC.SG.C |
Vs. III 29′ LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV ⸢e⸣-ep-zito seize:3SG.PRS [
LUGAL-i | pa-ra-a | ⸢e⸣-ep-zi | … |
---|---|---|---|
king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
Vs. III 30′ LUGAL-uš-ša-anking:NOM.SG.C=OBPs ⸢QA⸣-TAMlikewise:ADV da-[a-ito take:3SG.PRS
LUGAL-uš-ša-an | ⸢QA⸣-TAM | da-[a-i |
---|---|---|
king NOM.SG.C=OBPs | likewise ADV | to take 3SG.PRS |
Vs. III 31′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) ⸢LÚ.MEŠ⸣MUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ḫa-aš-š[i]-ihearth:D/L.SG 1-Š[Uonce:QUANmul
UGULA | ⸢LÚ.MEŠ⸣MUḪALDIM | ḫa-aš-š[i]-i | 1-Š[U |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | hearth D/L.SG | once QUANmul |
Vs. III 32′ NA₄⸢ḫu⸣-u-wa-šicult stele:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul [K]UŠkur-šifleece:D/L.SG ⸢1⸣-[ŠUonce:QUANmul
NA₄⸢ḫu⸣-u-wa-ši | 1-ŠU | [K]UŠkur-ši | ⸢1⸣-[ŠU |
---|---|---|---|
cult stele D/L.SG | once QUANmul | fleece D/L.SG | once QUANmul |
Vs. III 33′ GIŠDAG-⸢ti⸣throne:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul GIŠ⸢AB⸣-iawindow:D/L.SG 1-[ŠUonce:QUANmul
GIŠDAG-⸢ti⸣ | 1-ŠU | GIŠ⸢AB⸣-ia | 1-[ŠU |
---|---|---|---|
throne D/L.SG | once QUANmul | window D/L.SG | once QUANmul |
Vs. III 34′ GIŠḫa-at-tal-wa-ašdoor bolt:GEN.SG GIŠ-⸢i⸣wood:D/L.SG 1-[ŠUonce:QUANmul
GIŠḫa-at-tal-wa-aš | GIŠ-⸢i⸣ | 1-[ŠU |
---|---|---|
door bolt GEN.SG | wood D/L.SG | once QUANmul |
Vs. III 35′ [G]UNNIhearth:DN.D/L.SG(UNM) ta-pu-uš-zabeside:POSP 1-ŠUonce:QUANmul d[a-a-ito sit:3SG.PRS
[G]UNNI | ta-pu-uš-za | 1-ŠU | d[a-a-i |
---|---|---|---|
hearth DN.D/L.SG(UNM) | beside POSP | once QUANmul | to sit 3SG.PRS |
Vs. III 36′ [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDI]Mcook:GEN.PL(UNM) iš-pa-⸢an⸣-[t]u-zi-[aš-šarlibation vessel:ACC.SG.N
[UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDI]M | iš-pa-⸢an⸣-[t]u-zi-[aš-šar |
---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | libation vessel ACC.SG.N |
Vs. III 37′ [ LUGAL]-⸢i⸣king:D/L.SG [pa-ra-aout (to):PREV e-e]p-zito seize:3SG.PRS
… | LUGAL]-⸢i⸣ | [pa-ra-a | e-e]p-zi |
---|---|---|---|
king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
Vs. III 38′ [ ]x 3[three:QUANcar
… | 3[ | |
---|---|---|
three QUANcar |
… | |
---|---|
Vs. III 40′ ⸢UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM);
supervisor:ACC.SG(UNM);
supervisor:GEN.SG(UNM);
supervisor:D/L.SG(UNM) LÚ⸣.M[EŠ
⸢UGULA | … |
---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) supervisor ACC.SG(UNM) supervisor GEN.SG(UNM) supervisor D/L.SG(UNM) |
Vs. III 41′ ši-pa-an-⸢ti⸣to pour a libation:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) ⸢LÚ.MEŠ⸣MUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) [
ši-pa-an-⸢ti⸣ | UGULA | ⸢LÚ.MEŠ⸣MUḪALDIM | … |
---|---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) |
Vs. III 42′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠ⸢BANŠUR⸣-iatable man:GEN.PL(UNM)=CNJadd an-[dainside:PREV
UGULA | LÚMEŠ˽GIŠ⸢BANŠUR⸣-ia | an-[da |
---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM)=CNJadd | inside PREV |
Vs. III 43′ šu-up-pí-ia-aḫ-ḫa-an-z[ito make holy:3PL.PRS
šu-up-pí-ia-aḫ-ḫa-an-z[i |
---|
to make holy 3PL.PRS |
Vs. III 44′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) NA₄ZI.KINcult stele:D/L.SG(UNM) 1-[ŠUonce:QUANmul
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | NA₄ZI.KIN | 1-[ŠU |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | cult stele D/L.SG(UNM) | once QUANmul |
Vs. III 45′ KUŠkur-šifleece:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul GIŠDAG-tithrone:D/L.SG [1-ŠUonce:QUANmul
KUŠkur-ši | 1-ŠU | GIŠDAG-ti | [1-ŠU |
---|---|---|---|
fleece D/L.SG | once QUANmul | throne D/L.SG | once QUANmul |
Vs. III 46′ GIŠAB-iawindow:D/L.SG (Rasur) [1-ŠUonce:QUANmul
GIŠAB-ia | [1-ŠU |
---|---|
window D/L.SG | once QUANmul |
Vs. III 47′ GIŠḫa-at-tal-wa-ašdoor bolt:GEN.SG GIŠ-iwood:D/L.SG [1-ŠUonce:QUANmul
GIŠḫa-at-tal-wa-aš | GIŠ-i | [1-ŠU |
---|---|---|
door bolt GEN.SG | wood D/L.SG | once QUANmul |
Vs. III 48′ ⸢ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG ta⸣-p[u-u]š-zabeside:POSP [1-ŠUonce:QUANmul
Vs. III bricht ab
⸢ḫa-aš-ši-i | ta⸣-p[u-u]š-za | [1-ŠU |
---|---|---|
hearth D/L.SG | beside POSP | once QUANmul |
Rs. IV 1 LU[GAL-ušking:NOM.SG.C UŠ-KE-EN(?)]to throw oneself down:3SG.PRS
LU[GAL-uš | UŠ-KE-EN(?)] |
---|---|
king NOM.SG.C | to throw oneself down 3SG.PRS |
Rs. IV 2 [LÚALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) me-ma-i]to speak:3SG.PRS
[LÚALAM.ZU₉ | me-ma-i] |
---|---|
cult actor NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Rs. IV 3 ⸢LÚki-i-ta⸣-a[šreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-i]to summon:3SG.PRS
⸢LÚki-i-ta⸣-a[š | ḫal-za-a-i] |
---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C | to summon 3SG.PRS |
Rs. IV 4 LÚpal-wa-tal-⸢la⸣-ašintoner:NOM.SG.C ⸢pal-wa-a⸣-[ez-zi]to intone:3SG.PRS
LÚpal-wa-tal-⸢la⸣-aš | ⸢pal-wa-a⸣-[ez-zi] |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
Rs. IV 5 LUGAL-ušking:NOM.SG.C GIŠDAG-⸢ti⸣throne:D/L.SG ti-ia-zito step:3SG.PRS nuCONNn ⸢6⸣six:QUANcar [ ]
LUGAL-uš | GIŠDAG-⸢ti⸣ | ti-ia-zi | nu | ⸢6⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | throne D/L.SG | to step 3SG.PRS | CONNn | six QUANcar |
Rs. IV 6 e-ku-zito drink:3SG.PRS DUTUSolar deity:DN.D/L.SG(UNM);
Solar deity:DN.HURR.ABS D10Storm-god:DN.HURR.ABS;
Storm-god:DN.D/L.SG(UNM) Dme-ez-zu-ul-⸢la⸣Mez(z)ul(l)a:DN.HURR.ABS [ ]
e-ku-zi | DUTU | D10 | Dme-ez-zu-ul-⸢la⸣ | … |
---|---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | Solar deity DN.D/L.SG(UNM) Solar deity DN.HURR.ABS | Storm-god DN.HURR.ABS Storm-god DN.D/L.SG(UNM) | Mez(z)ul(l)a DN.HURR.ABS |
Rs. IV 7 Di-na-arInar:DN.HURR.ABS Dḫu-ul-laḪulla:DN.HURR.ABS
Di-na-ar | Dḫu-ul-la |
---|---|
Inar DN.HURR.ABS | Ḫulla DN.HURR.ABS |
Rs. IV 8 Dte-li-pí-nuTele/ipinu:DN.D/L.SG(UNM) ḫu-u-up-pa-rihusk:ACC.PL.N
Dte-li-pí-nu | ḫu-u-up-pa-ri |
---|---|
Tele/ipinu DN.D/L.SG(UNM) | husk ACC.PL.N |
Rs. IV 9 ⸢ši-pa-an-ti⸣to pour a libation:3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) ⸢TUR⸣small:NOM.SG(UNM) [ ]
⸢ši-pa-an-ti⸣ | GIŠ.DINANNA | ⸢TUR⸣ | … |
---|---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | stringed instrument NOM.SG(UNM) | small NOM.SG(UNM) |
Rs. IV 10 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C ⸢SÌR⸣-[RU]to sing:3PL.PRS
LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš | ⸢SÌR⸣-[RU] |
---|---|
(cult singer) NOM.PL.C | to sing 3PL.PRS |
Rs. IV 11 LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk GIŠDAG-azthrone:ABL kat-tabelow:PREV [ ]
LUGAL-uš-kán | GIŠDAG-az | … | kat-ta | … |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C=OBPk | throne ABL | below PREV |
Rs. IV 12 ú-ez-zito come:3SG.PRS ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM pa-⸢iz⸣-[zi]to go:3SG.PRS
ú-ez-zi | ta-aš | pa-⸢iz⸣-[zi] |
---|---|---|
to come 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | to go 3SG.PRS |
Rs. IV 13 NA₄ḫu-u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG pé-r[a-an]in front of:POSP
NA₄ḫu-u-wa-ši-ia | pé-r[a-an] |
---|---|
cult stele D/L.SG | in front of POSP |
Rs. IV 14 IŠ-TU GIŠŠÚ.AchairABL;
chairINS e-ša-r[i]to sit:3SG.PRS.MP
IŠ-TU GIŠŠÚ.A | e-ša-r[i] |
---|---|
chairABL chairINS | to sit 3SG.PRS.MP |
Rs. IV 15 GIŠŠÚ.A-machair:ACC.SG(UNM)=CNJctr LÚÚ.ḪÚBdeaf (man):NOM.PL(UNM) pé-⸢e⸣-[da-an-zi]to take:3PL.PRS
GIŠŠÚ.A-ma | LÚÚ.ḪÚB | pé-⸢e⸣-[da-an-zi] |
---|---|---|
chair ACC.SG(UNM)=CNJctr | deaf (man) NOM.PL(UNM) | to take 3PL.PRS |
Rs. IV 16 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠSAGI.A-káncupbearer:GEN.PL(UNM)=OBPk x[ ]
UGULA | LÚ.MEŠSAGI.A-kán | … | |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cupbearer GEN.PL(UNM)=OBPk |
Rs. IV 17 A-NA GAL.GIR₄cup of fired clayD/L.SG wa-a-tarwater(course):ACC.SG.N;
water(course):GEN.SG.N(UNM) ⸢la-a⸣-[ḫu-wa-i]to pour:3SG.PRS
A-NA GAL.GIR₄ | wa-a-tar | ⸢la-a⸣-[ḫu-wa-i] |
---|---|---|
cup of fired clayD/L.SG | water(course) ACC.SG.N water(course) GEN.SG.N(UNM) | to pour 3SG.PRS |
Rs. IV 18 LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS nuCONNn A-NA DUGvesselD/L.SG [
LUGAL-i | pa-a-i | nu | A-NA DUG | … |
---|---|---|---|---|
king D/L.SG | to give 3SG.PRS | CONNn | vesselD/L.SG |
Rs. IV 19 LUGAL-ušking:NOM.SG.C 3-ŠUthrice:QUANmul e-ku-z[i]to drink:3SG.PRS
LUGAL-uš | 3-ŠU | e-ku-z[i] |
---|---|---|
king NOM.SG.C | thrice QUANmul | to drink 3SG.PRS |
Rs. IV 20 Da-aš-ka-še-pa-anAšgaše/ipa:DN.ACC.SG.C D!MUNUS.L[UGAL]Ḫaššušara:DN.ACC.PL(UNM);
Ḫaššušara:DN.HURR.ABS
Da-aš-ka-še-pa-an | D!MUNUS.L[UGAL] |
---|---|
Ašgaše/ipa DN.ACC.SG.C | Ḫaššušara DN.ACC.PL(UNM) Ḫaššušara DN.HURR.ABS |
Rs. IV 21 Dpí-ir-wa-[an]Pe/irwa:DN.ACC.SG.C
Dpí-ir-wa-[an] |
---|
Pe/irwa DN.ACC.SG.C |
Rs. IV 22 LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) URUka-ni-ešKane/iš:GN.GEN.SG(UNM) SÌ[R-RU]to sing:3PL.PRS
LÚ.MEŠNAR | URUka-ni-eš | SÌ[R-RU] |
---|---|---|
singer NOM.PL(UNM) | Kane/iš GN.GEN.SG(UNM) | to sing 3PL.PRS |
Rs. IV 23 LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) GIŠDAG-tithrone:D/L.SG e-ša-[an-ta]to sit:3PL.PRS.MP
LUGAL | MUNUS.LUGAL | GIŠDAG-ti | e-ša-[an-ta] |
---|---|---|---|
king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | throne D/L.SG | to sit 3PL.PRS.MP |
Rs. IV 24 DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) (Rasur) ME-Ewater(course):ACC.SG(UNM) QA-[TIhand:GEN.SG(UNM) ]
DUMUMEŠ.É.GAL | ME-E | QA-[TI | … |
---|---|---|---|
palace servant NOM.PL(UNM) | water(course) ACC.SG(UNM) | hand GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 25 IŠ-TU ḫu-u-up-párhuskABL;
huskINS ⸢KÙ.SI₂₂⸣gold:GEN.SG(UNM) pé-[e-da-an-zi]to take:3PL.PRS
IŠ-TU ḫu-u-up-pár | ⸢KÙ.SI₂₂⸣ | pé-[e-da-an-zi] |
---|---|---|
huskABL huskINS | gold GEN.SG(UNM) | to take 3PL.PRS |
Rs. IV 26 LÚMEŠ˽GIŠ⸢BANŠUR⸣table man:NOM.PL(UNM) GIŠBANŠURḪI.Atable:ACC.PL(UNM) [ti-an-zi]to sit:3PL.PRS
LÚMEŠ˽GIŠ⸢BANŠUR⸣ | GIŠBANŠURḪI.A | [ti-an-zi] |
---|---|---|
table man NOM.PL(UNM) | table ACC.PL(UNM) | to sit 3PL.PRS |
Rs. IV 27 nu-zaCONNn=REFL LÚME-ŠE-DIbody guard:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.⸢É⸣.[GAL]palace servant:NOM.PL(UNM)
nu-za | LÚME-ŠE-DI | DUMUMEŠ.⸢É⸣.[GAL] |
---|---|---|
CONNn=REFL | body guard NOM.SG(UNM) | palace servant NOM.PL(UNM) |
Rs. IV 28 LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) LÚ.MEŠALA[M.ZU₉]cult actor:NOM.PL(UNM)
LÚ.MEŠNAR | LÚ.MEŠALA[M.ZU₉] |
---|---|
singer NOM.PL(UNM) | cult actor NOM.PL(UNM) |
Rs. IV 29 ⸢LÚpal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C LÚki-i-ta⸣-[aš]reciting priest(?):NOM.SG.C
⸢LÚpal-wa-tal-la-aš | LÚki-i-ta⸣-[aš] |
---|---|
intoner NOM.SG.C | reciting priest(?) NOM.SG.C |
Rs. IV 30 A-ŠAR-ŠU-NUplace:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS [ ]
A-ŠAR-ŠU-NU | ap-pa-an-zi | … |
---|---|---|
place ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL | to seize 3PL.PRS |
Rs. IV 31 LÚ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) pé-ra-an(be)fore:PREV ḫu-u-wa-a-⸢i⸣to walk:3SG.PRS [ ]
LÚ˽GIŠGIDRU | pé-ra-an | ḫu-u-wa-a-⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|
staffbearer NOM.SG(UNM) | (be)fore PREV | to walk 3SG.PRS |
Rs. IV 32 LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) ḫa-an-te-ez-[zi]in first position:ADV
LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | ḫa-an-te-ez-[zi] |
---|---|
table man NOM.PL(UNM) | in first position ADV |
Rs. IV 33 ti-an-zito step:3PL.PRS DUMUMEŠ.⸢LUGAL⸣prince:NOM.PL(UNM) a-še-š[a-an-zi]to set:3PL.PRS
ti-an-zi | DUMUMEŠ.⸢LUGAL⸣ | a-še-š[a-an-zi] |
---|---|---|
to step 3PL.PRS | prince NOM.PL(UNM) | to set 3PL.PRS |
Rs. IV 34 LÚ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) pé-ra-an(be)fore:PREV ḫu-u-wa-⸢a⸣-[i]to walk:3SG.PRS
LÚ˽GIŠGIDRU | pé-ra-an | ḫu-u-wa-⸢a⸣-[i] |
---|---|---|
staffbearer NOM.SG(UNM) | (be)fore PREV | to walk 3SG.PRS |
Rs. IV 35 LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) ḫa-an-te-ez-z[i]in first position:ADV
LÚ.MEŠMUḪALDIM | ḫa-an-te-ez-z[i] |
---|---|
cook NOM.PL(UNM) | in first position ADV |
Rs. IV 36 ti-an-z[i]to step:3PL.PRS
ti-an-z[i] |
---|
to step 3PL.PRS |
Rs. IV 37 EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr TU₇soup:NOM.SG(UNM);
soup:ACC.SG(UNM) ME-Ewater(course):GEN.SG(UNM) ⸢TU₇⸣soup:NOM.SG(UNM);
soup:ACC.SG(UNM) x[
EGIR-ŠÚ-ma | TU₇ | ME-E | ⸢TU₇⸣ | |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | soup NOM.SG(UNM) soup ACC.SG(UNM) | water(course) GEN.SG(UNM) | soup NOM.SG(UNM) soup ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 38 LÚ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) pé-⸢ra-an(be)fore:PREV ḫu⸣-[u-wa-a-i]to walk:3SG.PRS
LÚ˽GIŠGIDRU | pé-⸢ra-an | ḫu⸣-[u-wa-a-i] |
---|---|---|
staffbearer NOM.SG(UNM) | (be)fore PREV | to walk 3SG.PRS |
Rs. IV 39 nuCONNn ⸢LÚ⸣.MEŠSANGApriest:NOM.PL(UNM);
priest:ACC.PL(UNM) [ ]x-pa(-)⸢uš⸣ [
nu | ⸢LÚ⸣.MEŠSANGA | … | … | |
---|---|---|---|---|
CONNn | priest NOM.PL(UNM) priest ACC.PL(UNM) |
Rs. IV 40 MUNUS⸢AMA⸣.DINGIR-LI[Mmother of god:NOM.SG(UNM);
mother of god:GEN.SG(UNM);
mother of god:ACC.SG(UNM);
mother of god:D/L.SG(UNM) LÚ]ki-⸢i-ta⸣-[ašreciting priest(?):NOM.SG.C
MUNUS⸢AMA⸣.DINGIR-LI[M | … | LÚ]ki-⸢i-ta⸣-[aš |
---|---|---|
mother of god NOM.SG(UNM) mother of god GEN.SG(UNM) mother of god ACC.SG(UNM) mother of god D/L.SG(UNM) | reciting priest(?) NOM.SG.C |
Rs. IV 41 LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM);
priest:ACC.SG(UNM);
priest:GEN.SG(UNM);
priest:D/L.SG(UNM) DIN[GIRgod:GEN.SG(UNM) ](-)⸢te⸣(-)[
LÚSANGA | DIN[GIR | … | |
---|---|---|---|
priest NOM.SG(UNM) priest ACC.SG(UNM) priest GEN.SG(UNM) priest D/L.SG(UNM) | god GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 42 LÚ.MEŠÚ.Ḫ[ÚBdeaf (man):NOM.PL(UNM);
deaf (man):ACC.PL(UNM);
deaf (man):GEN.PL(UNM);
deaf (man):D/L.PL(UNM)
LÚ.MEŠÚ.Ḫ[ÚB |
---|
deaf (man) NOM.PL(UNM) deaf (man) ACC.PL(UNM) deaf (man) GEN.PL(UNM) deaf (man) D/L.PL(UNM) |
Rs. IV 43 ŠA KÁ[doorGEN.SG;
doorGEN.PL
ŠA KÁ[ |
---|
doorGEN.SG doorGEN.PL |
Rs. IV 44 LÚ.MEŠDUGU[Ddignitary:GEN.PL(UNM);
dignitary:D/L.PL(UNM);
dignitary:NOM.PL(UNM);
dignitary:ACC.PL(UNM)
LÚ.MEŠDUGU[D |
---|
dignitary GEN.PL(UNM) dignitary D/L.PL(UNM) dignitary NOM.PL(UNM) dignitary ACC.PL(UNM) |
Rs. IV 45 ma-a-anwhen:CNJ TU₇[ḪI.Asoup:NOM.PL(UNM);
soup:ACC.PL(UNM)
ma-a-an | TU₇[ḪI.A |
---|---|
when CNJ | soup NOM.PL(UNM) soup ACC.PL(UNM) |
Rs. IV 46 ⸢GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE⸣-D[Ibody guard:GEN.PL(UNM)
⸢GAL | ME-ŠE⸣-D[I |
---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) |
Rs. IV 47 ta-wa-al(cult drink):ACC.SG.N [
ta-wa-al | … |
---|---|
(cult drink) ACC.SG.N |
Rs. IV 48 ma-a-anwhen:CNJ TU₇ḪI.Asoup:NOM.SG(UNM);
soup:ACC.SG(UNM) [
ma-a-an | TU₇ḪI.A | … |
---|---|---|
when CNJ | soup NOM.SG(UNM) soup ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 49 LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) GIŠ[KÀ-AN-NU-UMḪI.A(?)](stand):ACC.PL(UNM)
LÚ.MEŠMUḪALDIM | GIŠ[KÀ-AN-NU-UMḪI.A(?)] |
---|---|
cook NOM.PL(UNM) | (stand) ACC.PL(UNM) |
Rs. IV 50 da-an-[zi]to take:3PL.PRS
da-an-[zi] |
---|
to take 3PL.PRS |
Rs. IV 51 LUGAL-ušking:NOM.SG.C GADA-anlinen cloth:ACC.SG.C ar-[ḫaaway from:PREV pé-eš-še-ia-zi]to throw:3SG.PRS
LUGAL-uš | GADA-an | ar-[ḫa | pé-eš-še-ia-zi] |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | linen cloth ACC.SG.C | away from PREV | to throw 3SG.PRS |
Rs. IV 52 na-⸢atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC ma-a⸣-anwhen:CNJ I[Š-TU DUMUMEŠ.É.GAL]palace servantABL;
palace servantINS
na-⸢at | ma-a⸣-an | I[Š-TU DUMUMEŠ.É.GAL] |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | when CNJ | palace servantABL palace servantINS |
Rs. IV 53 ⸢pé⸣-eš-še-⸢ia⸣-zito throw:3SG.PRS [
⸢pé⸣-eš-še-⸢ia⸣-zi | … |
---|---|
to throw 3SG.PRS |
Rs. IV 54 [n]a-⸢atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC DUMU⸣MEŠ.⸢É⸣.[GALpalace servant:NOM.PL(UNM) ša-ra-aup:PREV da-an-zi]to take:3PL.PRS
[n]a-⸢at | DUMU⸣MEŠ.⸢É⸣.[GAL | ša-ra-a | da-an-zi] |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | palace servant NOM.PL(UNM) | up PREV | to take 3PL.PRS |
Rs. IV 55 [ma]-⸢a-an⸣-ma-a[t!when:CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM;
when:CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC
[ma]-⸢a-an⸣-ma-a[t! |
---|
when CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM when CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC |
Rs. IV bricht ab
… | |
---|---|
… |
---|
Lücke von ca. 10 Zeilen
… | |
---|---|
Rs.V 1′ [LÚki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za]-⸢a⸣-[i]to summon:3SG.PRS
[LÚki-i-ta-aš | ḫal-za]-⸢a⸣-[i] |
---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C | to summon 3SG.PRS |
Rs.V 2′ [LÚpa]l-⸢wa-tal⸣-la-ašintoner:NOM.SG.C pa[l-wa-a-ez-zi]to intone:3SG.PRS
[LÚpa]l-⸢wa-tal⸣-la-aš | pa[l-wa-a-ez-zi] |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
Rs.V 3′ [LÚS]AGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) E[M-ṢA]sour:ACC.SG(UNM)
[LÚS]AGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | E[M-ṢA] |
---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) |
Rs.V 4′ [a-a]š-ka-za(from) outside:ADV ⸢ú⸣-da-a-ito bring (here):3SG.PRS LUGAL-⸢i⸣king:D/L.SG [pa-a-i]to give:3SG.PRS
[a-a]š-ka-za | ⸢ú⸣-da-a-i | LUGAL-⸢i⸣ | [pa-a-i] |
---|---|---|---|
(from) outside ADV | to bring (here) 3SG.PRS | king D/L.SG | to give 3SG.PRS |
Rs.V 5′ [LUGAL]-⸢uš⸣king:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP LÚ˽GIŠBANŠU[Rtable man:NOM.SG(UNM) ]
[LUGAL]-⸢uš⸣ | pár-ši-ia | LÚ˽GIŠBANŠU[R | … |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP | table man NOM.SG(UNM) |
Rs.V 6′ [NIND]Abread:ACC.PL(UNM) mi-it-ga-i-mu-ušsweet:HITT.PTCP.ACC.PL.C šu-u[p-pa-az]ritually pure:ABL
[NIND]A | mi-it-ga-i-mu-uš | šu-u[p-pa-az] |
---|---|---|
bread ACC.PL(UNM) | sweet HITT.PTCP.ACC.PL.C | ritually pure ABL |
Rs.V 7′ [GIŠB]ANŠUR-zatable:ABL da-a-ito take:3SG.PRS LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-[i]to give:3SG.PRS
[GIŠB]ANŠUR-za | da-a-i | LUGAL-i | pa-a-[i] |
---|---|---|---|
table ABL | to take 3SG.PRS | king D/L.SG | to give 3SG.PRS |
Rs.V 8′ [LUGA]L-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP LÚ˽GIŠBANŠUR-k[án]table man:NOM.SG(UNM)=OBPk
[LUGA]L-uš | pár-ši-ia | LÚ˽GIŠBANŠUR-k[án] |
---|---|---|
king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP | table man NOM.SG(UNM)=OBPk |
Rs.V 9′ [LUG]AL-iking:D/L.SG NINDAbread:ACC.PL(UNM) mi-it-ga-i-mu-ušsweet:HITT.PTCP.ACC.PL.C
[LUG]AL-i | NINDA | mi-it-ga-i-mu-uš |
---|---|---|
king D/L.SG | bread ACC.PL(UNM) | sweet HITT.PTCP.ACC.PL.C |
Rs.V 10′ [e]-⸢ep⸣-zito seize:3SG.PRS na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk ⸢EGIR-pa⸣again:ADV [ ]
[e]-⸢ep⸣-zi | na-aš-kán | ⸢EGIR-pa⸣ | … |
---|---|---|---|
to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | again ADV |
Rs.V 11′ [šu-u]p!-píritually pure:D/L.SG GIŠBANŠUR-itable:D/L.SG (Rasur) da-a-[i]to sit:3SG.PRS
[šu-u]p!-pí | GIŠBANŠUR-i | da-a-[i] |
---|---|---|
ritually pure D/L.SG | table D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
Rs.V 12′ [GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMU]MEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) 2two:QUANcar LÚ.MEŠGUDU₁₂anointed priest:NOM.PL(UNM) UR[UP]Ú-naArinna:GN.GEN.SG(UNM)
[GAL | DUMU]MEŠ.É.GAL | 2 | LÚ.MEŠGUDU₁₂ | UR[UP]Ú-na |
---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | two QUANcar | anointed priest NOM.PL(UNM) | Arinna GN.GEN.SG(UNM) |
Rs.V 13′ [LUGA]L-iking:D/L.SG tar-kum-mi-ia-ez-zito proclaim:3SG.PRS
[LUGA]L-i | tar-kum-mi-ia-ez-zi |
---|---|
king D/L.SG | to proclaim 3SG.PRS |
Rs.V 14′ [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) L]ÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM) NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) [UR]UPÚ-naArinna:GN.GEN.SG(UNM)
[UGULA | L]ÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | NINDA.GUR₄.RAḪI.A | [UR]UPÚ-na |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM) | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | Arinna GN.GEN.SG(UNM) |
Rs.V 15′ [pár-š]i-iato break:3SG.PRS.MP na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk GIŠBANŠUR-itable:D/L.SG ⸢da⸣-a-ito sit:3SG.PRS
[pár-š]i-ia | na-aš-kán | GIŠBANŠUR-i | ⸢da⸣-a-i |
---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | table D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
Rs.V 16′ [na]-⸢aš⸣-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk pa-ra-aout (to):PREV ú-da-a[n-z]ito bring (here):3PL.PRS
[na]-⸢aš⸣-kán | pa-ra-a | ú-da-a[n-z]i |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | out (to) PREV | to bring (here) 3PL.PRS |
Rs.V 17′ [LÚ˽G]IŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) 2two:QUANcar LÚ.MEŠGUDU₁₂anointed priest:NOM.PL(UNM) URUa-ri-⸢in⸣-naArinna:GN.GEN.SG(UNM)
[LÚ˽G]IŠGIDRU | 2 | LÚ.MEŠGUDU₁₂ | URUa-ri-⸢in⸣-na |
---|---|---|---|
staffbearer NOM.SG(UNM) | two QUANcar | anointed priest NOM.PL(UNM) | Arinna GN.GEN.SG(UNM) |
Rs.V 18′ [LUGA]L-iking:D/L.SG ḫi-in-ga-nu-zito cause to bow:3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC a-še-ša-an-zito set:3PL.PRS
[LUGA]L-i | ḫi-in-ga-nu-zi | na-aš | a-še-ša-an-zi |
---|---|---|---|
king D/L.SG | to cause to bow 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | to set 3PL.PRS |
Rs.V 19′ [nu-u]š-ma-ašCONNn=PPRO.3PL.DAT GIŠke-eš-du-unrack:ACC.SG.C ti-a[n-z]ito sit:3PL.PRS
[nu-u]š-ma-aš | GIŠke-eš-du-un | ti-a[n-z]i |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.DAT | rack ACC.SG.C | to sit 3PL.PRS |
Rs.V 20′ [EGI]R-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) [ ]
[EGI]R-an-da-ma | GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | … |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) |
Rs.V 21′ [GIŠk]e-eš-te-mu-ušrack:ACC.PL.C tar-kum-mi-ia-[e]z-zito proclaim:3SG.PRS
[GIŠk]e-eš-te-mu-uš | tar-kum-mi-ia-[e]z-zi |
---|---|
rack ACC.PL.C | to proclaim 3SG.PRS |
Rs.V 22′ [EGI]R-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr IŠ-TU É.NA₄stone houseABL;
stone houseINS [ta]ḫ-tu-u-ma-raincense(?):ACC.PL.N
[EGI]R-an-da-ma | IŠ-TU É.NA₄ | [ta]ḫ-tu-u-ma-ra |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | stone houseABL stone houseINS | incense(?) ACC.PL.N |
Rs.V 23′ [ú]-da-an-zito bring (here):3PL.PRS nuCONNn UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) pa-[r]a-aout (to):PREV
[ú]-da-an-zi | nu | UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | pa-[r]a-a |
---|---|---|---|---|
to bring (here) 3PL.PRS | CONNn | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | out (to) PREV |
Rs.V 24′ [t]i-ia-zito step:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM) EG[IR]-paagain:PREV
[t]i-ia-zi | UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | EG[IR]-pa |
---|---|---|---|
to step 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM) | again PREV |
Rs.V 25′ [ti]-⸢ia⸣-zito step:3SG.PRS na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk taḫ-tu-u-ma-a-ri-itincense(?):INS
[ti]-⸢ia⸣-zi | na-aš-kán | taḫ-tu-u-ma-a-ri-it |
---|---|---|
to step 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | incense(?) INS |
Rs.V 26′ [a-r]a-⸢aḫ-za⸣-an-daoutside:ADV wa-aḫ-nu-wa-an-zito turn:3PL.PRS
[a-r]a-⸢aḫ-za⸣-an-da | wa-aḫ-nu-wa-an-zi |
---|---|
outside ADV | to turn 3PL.PRS |
Rs.V 27′ [nu-u]š-⸢ma-ša⸣-at-kánCONNn=PPRO.3PL.DAT:=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.DAT:=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.DAT:=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk ⸢iš-tar-naamid:ADV ar⸣-ḫaaway from:PREV
[nu-u]š-⸢ma-ša⸣-at-kán | ⸢iš-tar-na | ar⸣-ḫa |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.DAT =CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk CONNn=PPRO.3PL.DAT =CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk CONNn=PPRO.3PL.DAT =CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk | amid ADV | away from PREV |
Rs.V 28′ [pé]-⸢e-da-an⸣-[z]ito take:3PL.PRS
[pé]-⸢e-da-an⸣-[z]i |
---|
to take 3PL.PRS |
Rs.V 29′ [p]ár-aš-na-a-u-aš-kánsquatter:GENunh=OBPk ú-ez-[zi]to come:3SG.PRS
[p]ár-aš-na-a-u-aš-kán | ú-ez-[zi] |
---|---|
squatter GENunh=OBPk | to come 3SG.PRS |
Rs.V 30′ ⸢DUMU⸣MEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) ŠA LÚ.MEŠKAŠ₄.[E]runnerGEN.PL
⸢DUMU⸣MEŠ.É.GAL | ŠA LÚ.MEŠKAŠ₄.[E] |
---|---|
palace servant NOM.PL(UNM) | runnerGEN.PL |
Rs.V 31′ Ùand:CNJadd [Š]A LÚmanGEN.SG ANŠE.KUR.RAMEŠhorse:GEN.PL(UNM) tar-x[
Ù | [Š]A LÚ | ANŠE.KUR.RAMEŠ | |
---|---|---|---|
and CNJadd | manGEN.SG | horse GEN.PL(UNM) |
Rs.V 32′ ku-i-⸢e⸣-[ešwhich:REL.NOM.PL.C ]x-na KÙ.BABBARsilver:NOM.SG(UNM);
silver:ACC.SG(UNM);
silver:GEN.SG(UNM);
silver:D/L.SG(UNM);
silver:ABL(UNM);
silver:INS(UNM) x[
ku-i-⸢e⸣-[eš | … | KÙ.BABBAR | ||
---|---|---|---|---|
which REL.NOM.PL.C | silver NOM.SG(UNM) silver ACC.SG(UNM) silver GEN.SG(UNM) silver D/L.SG(UNM) silver ABL(UNM) silver INS(UNM) |
Rs.V 33′ I-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG AD.KID!made of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) NINDAwa-[
I-NA GIŠBANŠUR | AD.KID! | |
---|---|---|
tableD/L.SG | made of reed wickerwork D/L.SG(UNM) |
Rs.V 34′ še-eron:POSP;
up:PREV [da-a-i(?)]to sit:3SG.PRS
še-er | [da-a-i(?)] |
---|---|
on POSP up PREV | to sit 3SG.PRS |
Rs.V 35′ na!-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM) [
na!-at | UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | … |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM) |
Rs.V 36′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC PA-NI GIŠBANŠURtableD/L.SG_vor:POSP A[D.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM)
na-at | PA-NI GIŠBANŠUR | A[D.KID |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | tableD/L.SG_vor POSP | made of reed wickerwork D/L.SG(UNM) |
Rs.V 37′ da-a-ito sit:3SG.PRS nuCONNn LÚKAŠ₄.Erunner:NOM.SG(UNM);
runner:ACC.SG(UNM) x[
da-a-i | nu | LÚKAŠ₄.E | |
---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS | CONNn | runner NOM.SG(UNM) runner ACC.SG(UNM) |
Rs.V 38′ ku-⸢i⸣-e-ešwhich:REL.NOM.PL.C ⸢ḫal⸣-l[i-
ku-⸢i⸣-e-eš | |
---|---|
which REL.NOM.PL.C |
Rs.V 39′ na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC wa-aš-ši-⸢ia⸣-a[n?-
na-aš | |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM CONNn=PPRO.3PL.C.ACC |
Rs.V 40′ ḫi-in-ga-nu-wa-anto cause to bow:PTCP.NOM.SG.N;
to cause to bow:PTCP.ACC.SG.N;
to cause to bow:PTCP.INDCL [
ḫi-in-ga-nu-wa-an | … |
---|---|
to cause to bow PTCP.NOM.SG.N to cause to bow PTCP.ACC.SG.N to cause to bow PTCP.INDCL |
Rs.V 41′ na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk LÚALAM.[ZU₉]cult actor:NOM.SG(UNM)
na-aš-kán | LÚALAM.[ZU₉] |
---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | cult actor NOM.SG(UNM) |
Rs.V 42′ te-ez-zito speak:3SG.PRS nam-mathen:CNJ [
te-ez-zi | nam-ma | … |
---|---|---|
to speak 3SG.PRS | then CNJ |
Rs.V 43′ ⸢kat⸣-ta-anbelow:PREV a-še-š[a-an-zi]to set:3PL.PRS
⸢kat⸣-ta-an | a-še-š[a-an-zi] |
---|---|
below PREV | to set 3PL.PRS |
Rs. V bricht ab
Kolophon
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
Rs. VI 2″ QA(?)]-TIcompleted:NOM.SG(UNM)
… | QA(?)]-TI |
---|---|
completed NOM.SG(UNM) |
Rs. VI bricht ab
… | |
---|---|