Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 31.180+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2) Rs.? 1′ ⸢ar-ma-li⸣-[ia-aš tu-pu-li-ia-aš tu-pa-az-zi-ia-i]
⸢ar-ma-li⸣-[ia-aš | tu-pu-li-ia-aš | tu-pa-az-zi-ia-i] |
---|---|---|
(Frg. 2) Rs.? 2′ a-am-ma-ia m[a-a-ru-še-en-ne pí-te-en-ne]
a-am-ma-ia | m[a-a-ru-še-en-ne | pí-te-en-ne] |
---|---|---|
(Frg. 2) Rs.? 3′ a-ši-na-an-ti ⸢a⸣-[ar-re-en-ne ki-ri-pé-en-ne]
a-ši-na-an-ti | ⸢a⸣-[ar-re-en-ne | ki-ri-pé-en-ne] |
---|---|---|
(Frg. 2) Rs.? 4′ ki-ri-iš-tu-un-⸢na⸣ [ku-ne-en-ne
ki-ri-iš-tu-un-⸢na⸣ | [ku-ne-en-ne | nu-uš-ša-an | LÚSANGA] |
---|---|---|---|
CONNn=OBPs | priest NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs.? 5′ GIŠzu-up-pa-rutorch:ACC.SG.N ḫa-an-te-[ez-zi-ia-ašforemost:D/L.PL GIŠzu-up-pa-ri-aš]torch:D/L.PL
GIŠzu-up-pa-ru | ḫa-an-te-[ez-zi-ia-aš | GIŠzu-up-pa-ri-aš] |
---|---|---|
torch ACC.SG.N | foremost D/L.PL | torch D/L.PL |
(Frg. 2) Rs.? 6′ še-erup:PREV [da-a-i]to sit:3SG.PRS
še-er | [da-a-i] |
---|---|
up PREV | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs.? 7′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr MUNUSpal-wa-[tal-la-ašintoner:NOM.SG.C LUGAL-iking:D/L.SG wa-a-tar]water(course):ACC.SG.N
EGIR-ŠU-ma | MUNUSpal-wa-[tal-la-aš | LUGAL-i | wa-a-tar] |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | intoner NOM.SG.C | king D/L.SG | water(course) ACC.SG.N |
(Frg. 2+1) Rs.? 8′/1′ TI₈MUŠEN-ašeagle:GEN.SG pár-ta-u-[n]a-⸢az⸣wing:ABL 3-ŠUthrice:QUANmul [pa-ap-pár-aš-zi]to sprinkle:3SG.PRS
TI₈MUŠEN-aš | pár-ta-u-[n]a-⸢az⸣ | 3-ŠU | [pa-ap-pár-aš-zi] |
---|---|---|---|
eagle GEN.SG | wing ABL | thrice QUANmul | to sprinkle 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Rs.? 9′/2′ ⸢nam⸣-mathen:CNJ 1-⸢ŠUonce:QUANmul pal⸣-wa-ez-zito intone:3SG.PRS n[a-aš-taCONNn=OBPst ]
⸢nam⸣-ma | 1-⸢ŠU | pal⸣-wa-ez-zi | n[a-aš-ta | … |
---|---|---|---|---|
then CNJ | once QUANmul | to intone 3SG.PRS | CONNn=OBPst |
(Frg. 2+1) Rs.? 10′/3′ ⸢pé⸣-e-da-ito take:3SG.PRS TI₈MUŠEN-aš-ma-ká[neagle:GEN.SG=CNJctr=OBPk pár-ta-u-arwing:ACC.SG.N;
wing:ACC.PL.N ]
⸢pé⸣-e-da-i | TI₈MUŠEN-aš-ma-ká[n | pár-ta-u-ar | … |
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS | eagle GEN.SG=CNJctr=OBPk | wing ACC.SG.N wing ACC.PL.N |
(Frg. 1) 4′ EGIR-paagain:ADV A-NA DUGKU-KU-UB(vessel)D/L.SG G[EŠTINwine:ACC.SG(UNM);
wine:GEN.SG(UNM)
EGIR-pa | A-NA DUGKU-KU-UB | G[EŠTIN |
---|---|---|
again ADV | (vessel)D/L.SG | wine ACC.SG(UNM) wine GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) 5′ nuCONNn LUGAL-iking:D/L.SG ku-ewhich:REL.NOM.PL.N;
which:REL.ACC.PL.N ½one half:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:ACC.PL(UNM) x[
nu | LUGAL-i | ku-e | ½ | NINDA.SIGMEŠ | x[ |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | king D/L.SG | which REL.NOM.PL.N which REL.ACC.PL.N | one half QUANcar | ‘flat bread’ ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1) 6′ ki-it-ta-rito lie:3SG.PRS.MP na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC [LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) ša-ra-aup:PREV da-a-i]to sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS
ki-it-ta-ri | na-at | [LÚSANGA | ša-ra-a | da-a-i] |
---|---|---|---|---|
to lie 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | priest NOM.SG(UNM) | up PREV | to sit 3SG.PRS to take 3SG.PRS |
(Frg. 1) 7′ nuCONNn me-ma-a-ito speak:3SG.PRS
nu | me-ma-a-i | ḫa-ap-[pa-ni-uš | ḫu-ri-uš | ḫa-ap-pa-nu-uz-za] |
---|---|---|---|---|
CONNn | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 1) 8′ [ḫ]u-ri-uz-za ḫa-ap-[pa-ni-un-ni ḫu-ri-un-ni]
[ḫ]u-ri-uz-za | ḫa-ap-[pa-ni-un-ni | ḫu-ri-un-ni] |
---|---|---|
(Frg. 1) 9′ [ḫa-a]p-pa-na-za-a a-[a-ri-in-ni ki-ri-pí-in-ne]
[ḫa-a]p-pa-na-za-a | a-[a-ri-in-ni | ki-ri-pí-in-ne] |
---|---|---|
(Frg. 1) 10′ [ki-r]i-iš-tu-un-n[i ku-ni-in-ne]
[ki-r]i-iš-tu-un-n[i | ku-ni-in-ne] |
---|---|
(Frg. 1) 11′ [nu-uš]-ša-anCONNn=OBPs LÚ[SANGApriest:NOM.SG(UNM)
[nu-uš]-ša-an | LÚ[SANGA |
---|---|
CONNn=OBPs | priest NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) 12′ [ ]1one:QUANcar NINDA.⸢SIG⸣[‘flat bread’:ACC.SG(UNM)
Rs. V bricht ab
Rs. VI, soweit erhalten, ohne Schrift
… | ]1 | NINDA.⸢SIG⸣[ |
---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) |