Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 31.188 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
Vs.? 2′ ] A-NA MUNUS.LUGALqueenD/L.SG pa-a-⸢i⸣to give:3SG.PRS [
… | A-NA MUNUS.LUGAL | pa-a-⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|
queenD/L.SG | to give 3SG.PRS |
Vs.? 3′ UZUGA]BAbreast:ACC.SG(UNM) še-erup:PREV;
up:ADV ši-pa-an-[
… | UZUGA]BA | še-er | |
---|---|---|---|
breast ACC.SG(UNM) | up PREV up ADV |
Vs.? 4′ MUNU]S.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) QA-TAMlikewise:ADV da-a-[ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
MUNU]S.LUGAL | QA-TAM | da-a-[i |
---|---|---|
queen NOM.SG(UNM) | likewise ADV | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
Vs.? 5′ L]ÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) EGIR-paagain:PREV;
again:ADV [
… | L]ÚAZU | EGIR-pa | … |
---|---|---|---|
extispicy expert NOM.SG(UNM) | again PREV again ADV |
… | … | |
---|---|---|
Vs.? 7′ ]x za-nu-an-t[a?to cook:PTCP.NOM.PL.N;
to cook:PTCP.ACC.PL.N
… | za-nu-an-t[a? | |
---|---|---|
to cook PTCP.NOM.PL.N to cook PTCP.ACC.PL.N |
… | … | |
---|---|---|
Vs.? bricht ab
… | |
---|---|
… | |||
---|---|---|---|
… | |
---|---|
… | nu | … | |
---|---|---|---|
CONNn |
Rs.? 4′ ši-p]a?-an-tito pour a libation:3SG.PRS [ ]
ši-p]a?-an-ti | … |
---|---|
to pour a libation 3SG.PRS |
Rs.? 5′ ]-li-in pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [
… | pár-ši-ia | … | |
---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP |
Rs.? 6′ ]x-in MUNUS.LUGAL-pátqueen:NOM.SG(UNM)=FOC;
queen:ACC.SG(UNM)=FOC;
queen:D/L.SG(UNM)=FOC;
queen:GEN.SG(UNM)=FOC e-ez?-[
… | MUNUS.LUGAL-pát | ||
---|---|---|---|
queen NOM.SG(UNM)=FOC queen ACC.SG(UNM)=FOC queen D/L.SG(UNM)=FOC queen GEN.SG(UNM)=FOC |
Rs.? 7′ ]x-aš nuCONNn a-pa-a-aš-šahe:DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd [
… | nu | a-pa-a-aš-ša | … | |
---|---|---|---|---|
CONNn | he DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd |
… | Ú-U[L | |
---|---|---|
not NEG |
Rs.? bricht ab
… | … | |
---|---|---|