HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 31.205+ (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KBo 31.205 (Frg. 1) + KBo 34.196 (Frg. 2) + KBo 21.64 (Frg. 3) + KBo 8.158 (Frg. 4) (CTH 656)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 4) Vs. lk. Kol. 1′ ]a-an-t[e-ez-zi]foremost:D/L.SG

]a-an-t[e-ez-zi]
foremost
D/L.SG

(Frg. 4) Vs. lk. Kol. 2′ ] A-NA GUNN[I]hearthD/L.SG

A-NA GUNN[I]
hearthD/L.SG

(Frg. 4) Vs. lk. Kol. 3′ ] Dzi-li-pu-u-riZilipura:DN.ACC.SG(UNM)

Dzi-li-pu-u-ri
Zilipura
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. lk. Kol. 4′ ]k-ni-isoil:D/L.SG

]k-ni-i
soil
D/L.SG

(Frg. 4) Vs. lk. Kol. 5′ ] da-a-ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS


da-a-i
to sit
3SG.PRS
to take
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. lk. Kol. 6′ ḫa-a]t-tal-wa-ašdoor bolt:GEN.SG GIŠ-iwood:D/L.SG

ḫa-a]t-tal-wa-ašGIŠ-i
door bolt
GEN.SG
wood
D/L.SG

(Frg. 4) Vs. lk. Kol. 7′ ]x-an

(Frg. 4) Vs. lk. Kol. 8′ a]n-datherein:ADV;
in:POSP;
inside:PREV

a]n-da
therein
ADV
in
POSP
inside
PREV

(Frg. 4) Vs. lk. Kol. 9′ a]n-datherein:ADV;
in:POSP;
inside:PREV

a]n-da
therein
ADV
in
POSP
inside
PREV

(Frg. 4) Vs. lk. Kol. 10′ ]-zi


(Frg. 4) Vs. lk. Kol. 11′ -t]i URUḫi-iš-ša-aš-ḫa-paḪi(e)ššašḫapa:GN.ACC.SG(UNM);
Ḫi(e)ššašḫapa:GN.D/L.SG(UNM);
Ḫi(e)ššašḫapa:GN.GEN.SG(UNM)

URUḫi-iš-ša-aš-ḫa-pa
Ḫi(e)ššašḫapa
GN.ACC.SG(UNM)
Ḫi(e)ššašḫapa
GN.D/L.SG(UNM)
Ḫi(e)ššašḫapa
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. lk. Kol. 12′ ]

(Frg. 4) Vs. lk. Kol. 13′ ]x 1-ŠUonce:QUANmul

1-ŠU
once
QUANmul

(Frg. 4) Vs. lk. Kol. 14′ ]

(Frg. 4) Vs. lk. Kol. 15′ ]x


Vs. lk. Kol. bricht ab

(Frg. 4) Vs. r. Kol. 1′ x x[

(Frg. 4) Vs. r. Kol. 2′ 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) E[M-ṢAsour:ACC.PL(UNM) NINDA.GU]R₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) SA₅red:ACC.SG(UNM) [

2NINDA.GUR₄.RAE[M-ṢANINDA.GU]R₄.RASA₅
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
sour
ACC.PL(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
red
ACC.SG(UNM)

(Frg. 4+2) Vs. r. Kol. 3′/Vs. II 3′ ma-a-anwhen:CNJ ŠA ½one half:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar;
one halfGEN.SG
SA₂₀-A-TI(unit of volume):GEN.SG(UNM) ma-a-n[a- ]x x x[ ]


ma-a-anŠA ½SA₂₀-A-TI
when
CNJ
one half
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
one halfGEN.SG
(unit of volume)
GEN.SG(UNM)

(Frg. 4+2) Vs. r. Kol. 4′/Vs. II 4′ tu-uz-zi-ia-ašarmy:GEN.SG DIŠKUR-anStorm-god:DN.HITT.ACC.SG.C x[ ]x-an IŠ-TU GALmugINS;
mugABL
[ ]

tu-uz-zi-ia-ašDIŠKUR-anIŠ-TU GAL
army
GEN.SG
Storm-god
DN.HITT.ACC.SG.C
mugINS
mugABL

(Frg. 4+2) Vs. r. Kol. 5′/Vs. II 5′ ma-a-anwhen:CNJ IŠ-TU BI-IB-RIrhytonABL;
rhytonINS
[ ] e-ku-zito drink:3SG.PRS [ ]

ma-a-anIŠ-TU BI-IB-RIe-ku-zi
when
CNJ
rhytonABL
rhytonINS
to drink
3SG.PRS

(Frg. 4+2) Vs. r. Kol. 6′/Vs. II 6′ LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) URUka-ni-išKane/iš:GN.GEN.SG(UNM) [R-RUto sing:3PL.PRS NIND]Ata-kar-mu-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-i[a]to break:3SG.PRS.MP


LÚ.MEŠNARURUka-ni-iš[R-RUNIND]Ata-kar-mu-unpár-ši-i[a]
singer
NOM.PL(UNM)
Kane/iš
GN.GEN.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS
(type of pastry)
ACC.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 4+2) Vs. r. Kol. 7′/Vs. II 7′ Dḫé-pátḪepat:DN.ACC.SG(UNM) Dmu-uš-niMuš(u)ni:DN.ACC.SG(UNM) GUB-ašstanding:ADV m[a-a-a]nwhen:CNJ IŠ-TU GALmugABL;
mugINS
[ ]

Dḫé-pátDmu-uš-niGUB-ašm[a-a-a]nIŠ-TU GAL
Ḫepat
DN.ACC.SG(UNM)
Muš(u)ni
DN.ACC.SG(UNM)
standing
ADV
when
CNJ
mugABL
mugINS

(Frg. 4+2) Vs. r. Kol. 8′/Vs. II 8′ ma-a-anwhen:CNJ IŠ-TU BI-IB-RIrhytonABL;
rhytonINS
e-[ku-z]ito drink:3SG.PRS [ ]

ma-a-anIŠ-TU BI-IB-RIe-[ku-z]i
when
CNJ
rhytonABL
rhytonINS
to drink
3SG.PRS

(Frg. 4+2) Vs. r. Kol. 9′/Vs. II 9′ LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) URUḫur-li-l[i]in Hurrian language:ADV SÌR-RUto sing:3PL.PRS [ ]

LÚ.MEŠNARURUḫur-li-l[i]SÌR-RU
singer
NOM.PL(UNM)
in Hurrian language
ADV
to sing
3PL.PRS

(Frg. 4+3+2) Vs. r. Kol. 10′/Vs. II 1′/Vs. II 10′ NINDAta-kar-mu-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [ ]


NINDAta-kar-mu-unpár-ši-ia
(type of pastry)
ACC.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 4+3+2) Vs. r. Kol. 11′/Vs. II 2′/Vs. II 11′ Dzi-it-ḫa-ri-ia-anZit(ta)ḫariya:DN.ACC.SG.C TUŠ-ašsitting:ADV ma-a-anwhen:CNJ IŠ-TU GALmugABL;
mugINS
[ ]

Dzi-it-ḫa-ri-ia-anTUŠ-ašma-a-anIŠ-TU GAL
Zit(ta)ḫariya
DN.ACC.SG.C
sitting
ADV
when
CNJ
mugABL
mugINS

(Frg. 4+3+2) Vs. r. Kol. 12′/Vs. II 3′/Vs. II 12′ ma-a-anwhen:CNJ IŠ-TU BI-IB-RIrhytonABL;
rhytonINS
e-ku-zito drink:3SG.PRS [ ]

ma-a-anIŠ-TU BI-IB-RIe-ku-zi
when
CNJ
rhytonABL
rhytonINS
to drink
3SG.PRS

(Frg. 4+3+2) Vs. r. Kol. 13′/Vs. II 4′/Vs. II 13′ LÚ.MEŠNA[Rsinger:NOM.PL(UNM) UR]Uka-ni-išKane/iš:GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS NINDAta-kar-mu-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-[ši-ia]to break:3SG.PRS.MP


LÚ.MEŠNA[RUR]Uka-ni-išSÌR-RUNINDAta-kar-mu-unpár-[ši-ia]
singer
NOM.PL(UNM)
Kane/iš
GN.GEN.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS
(type of pastry)
ACC.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 3) Vs. II 5′ [ ]-aš DKAL-anStag-god:DN.ACC.SG.C TUŠ-ašsitting:ADV ma-a-anwhen:CNJ IŠ-TU GALmugABL;
mugINS
[ ]

DKAL-anTUŠ-ašma-a-anIŠ-TU GAL
Stag-god
DN.ACC.SG.C
sitting
ADV
when
CNJ
mugABL
mugINS

(Frg. 3) Vs. II 6′ [ma-a-anwhen:CNJ I]Š-TU BI-IB-RIrhytonABL;
rhytonINS
e-ku-zito drink:3SG.PRS [ ]

[ma-a-anI]Š-TU BI-IB-RIe-ku-zi
when
CNJ
rhytonABL
rhytonINS
to drink
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 7′ [LÚ.MEŠNA]Rsinger:NOM.PL(UNM) URUka-ni-išKane/iš:GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS [ ]

[LÚ.MEŠNA]RURUka-ni-išSÌR-RU
singer
NOM.PL(UNM)
Kane/iš
GN.GEN.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. II 8′ [NINDAta-kar-m]u-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [ ]


[NINDAta-kar-m]u-unpár-ši-ia
(type of pastry)
ACC.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 3) Vs. II 9′ [ TU]Š-ašsitting:ADV ma-a-anwhen:CNJ IŠ-TU GALmugABL;
mugINS
[ ]

TU]Š-ašma-a-anIŠ-TU GAL
sitting
ADV
when
CNJ
mugABL
mugINS

(Frg. 3) Vs. II 10′ [ma-a-anwhen:CNJ IŠ-T]U BI-IB-RIrhytonABL;
rhytonINS
e-ku-zito drink:3SG.PRS [ ]

[ma-a-anIŠ-T]U BI-IB-RIe-ku-zi
when
CNJ
rhytonABL
rhytonINS
to drink
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 11′ [LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) URU]ur-li-liin Hurrian language:ADV SÌR-RUto sing:3PL.PRS [ ]

[LÚ.MEŠNARURU]ur-li-liSÌR-RU
singer
NOM.PL(UNM)
in Hurrian language
ADV
to sing
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. II 12′ [NINDAta-kar-mu-un](type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [ ]


[NINDAta-kar-mu-un]pár-ši-ia
(type of pastry)
ACC.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 3) Vs. II 13′ [ ]x-ta-an Dḫal-ki-inḪalki:DN.ACC.SG.C [ ]

Dḫal-ki-in
Ḫalki
DN.ACC.SG.C

(Frg. 3) Vs. II 14′ [ ]x TUŠ-ašsitting:ADV ma-a-anwhen:CNJ IŠ-TU GALmugABL;
mugINS
[ ]

TUŠ-ašma-a-anIŠ-TU GAL
sitting
ADV
when
CNJ
mugABL
mugINS

(Frg. 3) Vs. II 15′ [ BI-IB-R]Irhyton:ACC.SG(UNM) e-ku-zito drink:3SG.PRS [ ]

BI-IB-R]Ie-ku-zi
rhyton
ACC.SG(UNM)
to drink
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 16′ [ NINDA]ta-kar-mu-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP


NINDA]ta-kar-mu-unpár-ši-ia
(type of pastry)
ACC.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 3) Vs. II 17′ [ ] (unbeschrieben)


Ende Vs. II

(Frg. 3) Rs. III 1 [ ]x Dpí-ir-wa[Pe/irwa:DN.ACC.SG(UNM) ]

Dpí-ir-wa[
Pe/irwa
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. III 2 [ ]x-ri TUŠ-ašsitting:ADV ma-a-anwhen:CNJ [ ]

TUŠ-ašma-a-an
sitting
ADV
when
CNJ

(Frg. 3) Rs. III 3 [ ]-zi LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) UR[U

LÚ.MEŠNAR
singer
NOM.PL(UNM)

(Frg. 3) Rs. III 4 [ NINDAta-kar-m]u-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [ ]


NINDAta-kar-m]u-unpár-ši-ia
(type of pastry)
ACC.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 3) Rs. III 5 [ M] ir-ḫa-a-wa-arto go around:VBN.ACC.SG.N;
to go around:VBN.NOM.SG.N
TUŠ-ašsitting:ADV [ ]

ir-ḫa-a-wa-arTUŠ-aš
to go around
VBN.ACC.SG.N
to go around
VBN.NOM.SG.N
sitting
ADV

(Frg. 3) Rs. III 6 [ G]ALlarge:NOM.SG(UNM) ma-a-anwhen:CNJ IŠ-TU BI-IB-RIrhytonABL;
rhytonINS
[ ]

G]ALma-a-anIŠ-TU BI-IB-RI
large
NOM.SG(UNM)
when
CNJ
rhytonABL
rhytonINS

(Frg. 3) Rs. III 7 [ GIŠ].DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS;
to sing:3SG.PRS
NINDAta-kar-mu-u[n(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP


GIŠ].DINANNAGALSÌR-RUNINDAta-kar-mu-u[npár-ši-ia]
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS
to sing
3SG.PRS
(type of pastry)
ACC.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 3) Rs. III 8 [ URUḫi-i]š-ša-aš-ḫa-paḪi(e)ššašḫapa:GN.GEN.SG(UNM) DINGIRMEŠgod:ACC.PL(UNM) URUši-ir-ḫa-a-u-wa-a[rŠirḫauwar:GN.GEN.SG(UNM) ]

URUḫi-i]š-ša-aš-ḫa-paDINGIRMEŠURUši-ir-ḫa-a-u-wa-a[r
Ḫi(e)ššašḫapa
GN.GEN.SG(UNM)
god
ACC.PL(UNM)
Širḫauwar
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. III 9 [ ma-a]-a[nwhen:CNJ I]Š-TU GALmugABL;
mugINS
ma-a-anwhen:CNJ IŠ-TU BI-IB-RIrhytonINS;
rhytonABL
[ ]

ma-a]-a[nI]Š-TU GALma-a-anIŠ-TU BI-IB-RI
when
CNJ
mugABL
mugINS
when
CNJ
rhytonINS
rhytonABL

(Frg. 3) Rs. III 10 [ ]x LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) URUka-ni-išKane/iš:GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS;
to sing:3SG.PRS
[ ]

LÚ.MEŠNARURUka-ni-išSÌR-RU
singer
NOM.PL(UNM)
Kane/iš
GN.GEN.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS
to sing
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. III 11 [NINDAta-kar-m]u-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [ ]


[NINDAta-kar-m]u-unpár-ši-ia
(type of pastry)
ACC.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1+3) Rs. r. Kol. 1′/Rs. III 12 Dx[ ir]-ḫa-a-wa-arto go around:VBN.NOM.SG.N;
to go around:VBN.ACC.SG.N
TUŠ-ašsitting:ADV ma-a-anwhen:CNJ IŠ-TU GALmugABL;
mugINS
[ ]

ir]-ḫa-a-wa-arTUŠ-ašma-a-anIŠ-TU GAL
to go around
VBN.NOM.SG.N
to go around
VBN.ACC.SG.N
sitting
ADV
when
CNJ
mugABL
mugINS

(Frg. 1+3) Rs. r. Kol. 2′/Rs. III 13 ma-a-a[nwhen:CNJ IŠ-TU BI-IB-RI]rhytonABL;
rhytonINS
e-ku-zito drink:3SG.PRS nu-uš-ša-anCONNn=OBPs DINGIR.MAḪmother goddess:ACC.SG(UNM) [ ]

ma-a-a[nIŠ-TU BI-IB-RI]e-ku-zinu-uš-ša-anDINGIR.MAḪ
when
CNJ
rhytonABL
rhytonINS
to drink
3SG.PRS
CONNn=OBPsmother goddess
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1+3) Rs. r. Kol. 3′/Rs. III 14 D10?Storm-god:DN.NOM.SG(UNM) x[ ]x--pát(?) e-ep-zito seize:3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) [ ]

D10?e-ep-ziGIŠ.DINANNAGAL
Storm-god
DN.NOM.SG(UNM)
to seize
3SG.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1+3) Rs. r. Kol. 4′/Rs. III 15 SÌR-R[Uto sing:3PL.PRS;
to sing:3SG.PRS
NINDAt]a-kar-mu-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [ ]


SÌR-R[UNINDAt]a-kar-mu-unpár-ši-ia
to sing
3PL.PRS
to sing
3SG.PRS
(type of pastry)
ACC.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1+3) Rs. r. Kol. 5′/Rs. III 16 Da-[ ma-a-a]nwhen:CNJ -TU GALmugABL;
mugINS
[ ]

ma-a-a]n-TU GAL
when
CNJ
mugABL
mugINS

(Frg. 1+3) Rs. r. Kol. 6′/Rs. III 17 ma-a-[anwhen:CNJ IŠ-TUout ofABL;
out ofINS
E]Nlord:NOM.SG(UNM) e-ku-zito drink:3SG.PRS [ ]

ma-a-[anIŠ-TUE]Ne-ku-zi
when
CNJ
out ofABL
out ofINS
lord
NOM.SG(UNM)
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1+3) Rs. r. Kol. 7′/Rs. III 18 GIŠ x[ NINDAt]a-kar-mu-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-[iato break:3SG.PRS.MP ]


NINDAt]a-kar-mu-unpár-ši-[ia
(type of pastry)
ACC.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1+3) Rs. r. Kol. 8′/Rs. III 19 x[ NINDAt]a-kar-mu-uš(type of pastry):ACC.PL.C [ ]

NINDAt]a-kar-mu-uš
(type of pastry)
ACC.PL.C

(Frg. 3) Rs. III 20 [ ] ENlord:NOM.SG(UNM) É-T[IMhouse:GEN.SG(UNM) ]

ENÉ-T[IM
lord
NOM.SG(UNM)
house
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. III 21 [ ]x GIŠ [ ]

(Frg. 3) Rs. III 22 [ ]x[ ]

Rs. III bricht ab

(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 1′ [ ]x[ ]x[ ]x[ ]

(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 2′ [ -z]i na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs
A-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL
x x[ ]

na-at-ša-anA-NA
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs
toD/L.SG
toD/L.PL

(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 3′ [ še-r]a-aš-ša-an me-ma-algroats:ACC.SG.N

še-r]a-aš-ša-anme-ma-al
groats
ACC.SG.N

(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 4′ [ ]x A-NA D10Storm-godD/L.SG URUzi-ip-pa-la-an-daZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM)

A-NA D10URUzi-ip-pa-la-an-da
Storm-godD/L.SGZip(p)(a)l(an)ta
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 5′ [ še]-erup:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS


še]-erda-a-i
up
PREV
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 6′ [ še-r]a-aš-ša-an

še-r]a-aš-ša-an

(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 7′ [ me-ma-a]l-la-aš-ša-angroats:D/L.PL=OBPs še-eron:POSP

me-ma-a]l-la-aš-ša-anše-er
groats
D/L.PL=OBPs
on
POSP

(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 8′ [ URUzi]-ip-pa-la-an-daZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM)

URUzi]-ip-pa-la-an-da
Zip(p)(a)l(an)ta
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 9′ [ d]a-a-ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS


d]a-a-i
to sit
3SG.PRS
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 10′ [ ]x-[r]a-an ar-ḫaaway from:POSP;
away:ADV;
away from:PREV

ar-ḫa
away from
POSP
away
ADV
away from
PREV

(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 11′ [ ]x še-erup:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS

še-erda-a-i
up
PREV
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 12′ [ ] iš-ḫu-wa-a-ito pour:3SG.PRS


iš-ḫu-wa-a-i
to pour
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 13′ [ ]

(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 14′ [ ] da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS


da-a-i
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 15′ [ ]-an

Rs. lk. Kol. bricht ab