HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 33.181 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. 1′ [ ]x x[

Vs. 2′ [ DINGIRME]Š-[n]agod:HURR.ABS.PL at-ta-an-ne-wee-n[afather:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

DINGIRME]Š-[n]aat-ta-an-ne-wee-n[a
god
HURR.ABS.PL
father
HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

Vs. 3′ NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) BABBARwhite:ACC.SG(UNM) ½one half:QUANcar UP-NIhand:D/L.SG(UNM) [pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP

NARSÌR-RU1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢABABBAR½UP-NI[pár-ši-ia]
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
white
ACC.SG(UNM)
one half
QUANcar
hand
D/L.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Vs. 4′ EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr DÉ-AEa:DN.ACC.SG(UNM) Ddam-ki-naDamkin(n)a:DN.HURR.ABS e-ku-[zi]to drink:3SG.PRS

EGIR-ŠÚ-maDÉ-ADdam-ki-nae-ku-[zi]
afterwards
ADV=CNJctr
Ea
DN.ACC.SG(UNM)
Damkin(n)a
DN.HURR.ABS
to drink
3SG.PRS

Vs. 5′ NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) BABBARwhite:ACC.SG(UNM) ½one half:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM) [pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP

NARSÌR-RU1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢABABBAR½UP-NI[pár-ši-ia]
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
white
ACC.SG(UNM)
one half
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Vs. 6′ EGIR-ŠÚ-[m]aafterwards:ADV=CNJctr Dḫu-te-naḪude/in(n)a:DN.HURR.ABS Dḫu-te-el-lu-ur-raḪude/illurra:DN.HURR.ABS [e-ku-zi]to drink:3SG.PRS

EGIR-ŠÚ-[m]aDḫu-te-naDḫu-te-el-lu-ur-ra[e-ku-zi]
afterwards
ADV=CNJctr
Ḫude/in(n)a
DN.HURR.ABS
Ḫude/illurra
DN.HURR.ABS
to drink
3SG.PRS

Vs. 7′ N[ARsinger:NOM.SG(UNM) ]R-RUto sing:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) BABBARwhite:ACC.SG(UNM) ½one half:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM) [pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP

N[AR]R-RU1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢABABBAR½UP-NI[pár-ši-ia]
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
white
ACC.SG(UNM)
one half
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Vs. 8′ [EG]IR-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr Dnu-pa-ti-ikNubade/i(g):DN.HURR.ABS pí-pí-it-ḫiof Pipita:HURR.ABS.SG Da-[dam-maAdamma:DN.HURR.ABS Dku-pa-pa]Kubaba:DN.HURR.ABS

[EG]IR-ŠÚ-maDnu-pa-ti-ikpí-pí-it-ḫiDa-[dam-maDku-pa-pa]
afterwards
ADV=CNJctr
Nubade/i(g)
DN.HURR.ABS
of Pipita
HURR.ABS.SG
Adamma
DN.HURR.ABS
Kubaba
DN.HURR.ABS

Vs. 9′ e-ku-zito drink:3SG.PRS NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-Ṣ[Asour:ACC.SG(UNM) BABBARwhite:ACC.SG(UNM) ½one half:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM) pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP

e-ku-ziNARSÌR-RU1NINDA.GUR₄.RAEM-Ṣ[ABABBAR½UP-NIpár-ši-ia]
to drink
3SG.PRS
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
white
ACC.SG(UNM)
one half
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Vs. 10′ [EGIR-ŠÚ]-maafterwards:ADV=CNJctr Dnu-pa-ti-ikNubade/i(g):DN.HURR.ABS za-al-ma-at-ḫiof Zalmana:HURR.ABS.SG Da-[dam-maAdamma:DN.HURR.ABS Dku-pa-pa]Kubaba:DN.HURR.ABS

[EGIR-ŠÚ]-maDnu-pa-ti-ikza-al-ma-at-ḫiDa-[dam-maDku-pa-pa]
afterwards
ADV=CNJctr
Nubade/i(g)
DN.HURR.ABS
of Zalmana
HURR.ABS.SG
Adamma
DN.HURR.ABS
Kubaba
DN.HURR.ABS

Vs. 11′ e-[ku]-zito drink:3SG.PRS NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-[ṢAsour:ACC.SG(UNM) BABBARwhite:ACC.SG(UNM) ½one half:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM) pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP

e-[ku]-ziNARSÌR-RU1NINDA.GUR₄.RAEM-[ṢABABBAR½UP-NIpár-ši-ia]
to drink
3SG.PRS
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
white
ACC.SG(UNM)
one half
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Vs. 12′ EGI[R]Ú-maafterwards:ADV=CNJctr Dza-al-meZalmi:DN.HURR.ABS DNIN.É.GALBēletēkalli:DN.HURR.ABS e-[ku-zi]to drink:3SG.PRS

EGI[R]Ú-maDza-al-meDNIN.É.GALe-[ku-zi]
afterwards
ADV=CNJctr
Zalmi
DN.HURR.ABS
Bēletēkalli
DN.HURR.ABS
to drink
3SG.PRS

Vs. 13′ N[A]Rsinger:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) BABBARwhite:ACC.SG(UNM) ½one half:QUANcar UP-[NIhand:GEN.SG(UNM) pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP

N[A]RSÌR-RU1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢABABBAR½UP-[NIpár-ši-ia]
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
white
ACC.SG(UNM)
one half
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Vs. 14′ EG[IR-ŠÚ-ma]afterwards:ADV=CNJctr Dḫa-at-niḪatni:DN.HURR.ABS pí-ša-ša-ap-[ḫiP/Wiša(i)šapḫi:DN.HURR.ABS e-ku-zi]to drink:3SG.PRS

EG[IR-ŠÚ-ma]Dḫa-at-nipí-ša-ša-ap-[ḫie-ku-zi]
afterwards
ADV=CNJctr
Ḫatni
DN.HURR.ABS
P/Wiša(i)šapḫi
DN.HURR.ABS
to drink
3SG.PRS

Vs. 15′ [NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR-R]Uto sing:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) BABBARwhite:ACC.SG(UNM) ½one half:QUANcar [UP-NIhand:GEN.SG(UNM) pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP

[NARSÌR-R]U1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢABABBAR½[UP-NIpár-ši-ia]
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
white
ACC.SG(UNM)
one half
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Vs. 16′ E[GIR-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr Dal-ḫ]éAlḫe:DN.HURR.ABS Dšu-u-wa-laŠuwala:DN.HURR.ABS e-[ku-zi]to drink:3SG.PRS

E[GIR-ŠÚ-maDal-ḫ]éDšu-u-wa-lae-[ku-zi]
afterwards
ADV=CNJctr
Alḫe
DN.HURR.ABS
Šuwala
DN.HURR.ABS
to drink
3SG.PRS

Vs. 17′ [NAR-pátsinger:NOM.SG(UNM)=FOC SÌR-RU]to sing:3SG.PRS A-NA GAL.GAL-m[a(very) largeD/L.SG=CNJctr SAGI.A]cupbearer:GEN.PL(UNM)

Vs. I bricht ab

[NAR-pátSÌR-RU]A-NA GAL.GAL-m[aSAGI.A]
singer
NOM.SG(UNM)=FOC
to sing
3SG.PRS
(very) largeD/L.SG=CNJctrcupbearer
GEN.PL(UNM)

Rs. 1′ x[

Rs. 2′ da-n[i?-nu-wa-an-zito arrange:3PL.PRS ZAG-za-ma-aš-ši]:ABL=CNJctr=PPRO.3SG.D/L

da-n[i?-nu-wa-an-ziZAG-za-ma-aš-ši]
to arrange
3PL.PRS

ABL=CNJctr=PPRO.3SG.D/L

Rs. 3′ Dku-šu-u[r-niKušurni:DN.HURR.ABS ma-nu-zu-ḫi]of Manuzi:HURR.ABS.SG

Dku-šu-u[r-nima-nu-zu-ḫi]
Kušurni
DN.HURR.ABS
of Manuzi
HURR.ABS.SG

Rs. 4′ Dšu-ri-in-[niŠurinni:DN.HURR.ABS ma-nu-zu-ḫi]of Manuzi:HURR.ABS.SG

Dšu-ri-in-[nima-nu-zu-ḫi]
Šurinni
DN.HURR.ABS
of Manuzi
HURR.ABS.SG

Rs. 5′ ḫa-an-da-antruly:ADV d[a-ni-nu-wa-an-zi]to arrange:3PL.PRS


ḫa-an-da-and[a-ni-nu-wa-an-zi]
truly
ADV
to arrange
3PL.PRS

Rs. unbeschriebene Zeile

Kolophon

Rs. 6′ DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 6KAMsix:QUANcar Š[A EZEN₄cultic festivalGEN.SG ḫi-šu-wa-a-aš](festival in Kizzuwatna):HITT.GEN.SG

DUB6KAMŠ[A EZEN₄ḫi-šu-wa-a-aš]
clay tablet
NOM.SG(UNM)
six
QUANcar
cultic festivalGEN.SG(festival in Kizzuwatna)
HITT.GEN.SG

Rs. 7′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs x[ ir-ḫa-at-ta-an-za]circle:LUW.NOM.SG

nu-uš-ša-anir-ḫa-at-ta-an-za]
CONNn=OBPscircle
LUW.NOM.SG

Rs. 8′ zi-in-na-an-[zato stop:PTCP.NOM.SG.C EZEN₄-ma-aš-ša-an]cultic festival:GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPs

zi-in-na-an-[zaEZEN₄-ma-aš-ša-an]
to stop
PTCP.NOM.SG.C
cultic festival
GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPs

Rs. 9′ Ú-ULnot:NEG [QA-TI]completed:NOM.SG(UNM)


Ú-UL[QA-TI]
not
NEG
completed
NOM.SG(UNM)

Rs. 10′ [MUNUS.LUGAL]queen:NOM.SG(UNM) fp[u-du-ḫé-pa-aš-kánPuduḫepaškan:PNf.NOM.SG.C=OBPk ku-wa-pías soon as:CNJ

Rs. bricht ab

[MUNUS.LUGAL]fp[u-du-ḫé-pa-aš-kánku-wa-pí
queen
NOM.SG(UNM)
Puduḫepaškan
PNf.NOM.SG.C=OBPk
as soon as
CNJ