HFR-Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 33.24+ (2021-12-31)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

KBo 33.24 (Frg. 1) + KUB 47.45 (Frg. 2) (CTH 701)

Revisionsgeschichte | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

(Frg. 1) Rs. III 1′ [ ]x x[

(Frg. 1) Rs. III 2′ ḫu-wuú-l[i

ḫu-wuú-l[i

(Frg. 1+2) Rs. III Rs. 3′/Rs. III 1′ nuCONNn DUGḫu-pu-wa-a-i(Gefäß):LUW.ACC.SG.N;
(Gefäß):LUW||HITT.D/L.SG
[

nuDUGḫu-pu-wa-a-i
CONNn(Gefäß)
LUW.ACC.SG.N
(Gefäß)
LUW||HITT.D/L.SG

(Frg. 1+2) Rs. III Rs. 4′/Rs. III 2′ ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-iaRäucheraltar(?):HITT.D/L.SG m[a-


ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-ia
Räucheraltar(?)
HITT.D/L.SG

(Frg. 1+2) Rs. III Rs. 5′/Rs. III 3′ nuCONNn GIŠla-aḫ-ḫu-u-riOpfertisch:D/L.SG kat-ta-a[nunter:POSP

nuGIŠla-aḫ-ḫu-u-rikat-ta-a[n
CONNnOpfertisch
D/L.SG
unter
POSP

(Frg. 1+2) Rs. III Rs. 6′/Rs. III 4′ la-ḫu-w[a]-angießen:PTCP.NOM.SG.N še-er-ma-aš-š[a-anoben:ADV=CNJctr=OBPs

la-ḫu-w[a]-anše-er-ma-aš-š[a-an
gießen
PTCP.NOM.SG.N
oben
ADV=CNJctr=OBPs

(Frg. 1+2) Rs. III Rs. 7′/Rs. III 5′ na-aš-taCONNn=OBPst IŠ-TU DUGÚTULTopfINS wa-a[r-nu-an-ziverbrennen:3PL.PRS

na-aš-taIŠ-TU DUGÚTULwa-a[r-nu-an-zi
CONNn=OBPstTopfINSverbrennen
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Rs. III Rs. 8′/Rs. III 6′ A-NA DUGGefäßD/L.SG an-dain:POSP;
hinein-:PREV
da-a-isetzen:3SG.PRS [u-


evtl. Rs. III bricht ab

A-NA DUGan-dada-a-i
GefäßD/L.SGin
POSP
hinein-
PREV
setzen
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 7′ nam-ma-kándann:CNJ=OBPk AZUOpferschauer:NOM.SG(UNM) 6sechs:QUANcar NINDA.S[IG‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM) da-a-inehmen:3SG.PRS

nam-ma-kánAZU6NINDA.S[IGda-a-i
dann
CNJ=OBPk
Opferschauer
NOM.SG(UNM)
sechs
QUANcar
‚Flachbrot‘
ACC.SG(UNM)
nehmen
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 8′ ar-ḫaweg-:PREV pár-ši-ia-zizerbrechen:3SG.PRS nu-uš-š[a-anCONNn=OBPs

ar-ḫapár-ši-ia-zinu-uš-š[a-an
weg-
PREV
zerbrechen
3SG.PRS
CONNn=OBPs

(Frg. 2) Rs. III 9′ ½ein halb:QUANcar NINDA.SIGḪI.A-ma-aš-ša-an‚Flachbrot‘:GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPs GÙB-la-a[zlinks:ADV

½NINDA.SIGḪI.A-ma-aš-ša-anGÙB-la-a[z
ein halb
QUANcar
‚Flachbrot‘
GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPs
links
ADV

(Frg. 2) Rs. III 10′ nuCONNn AZUOpferschauer:NOM.SG(UNM) ḫur-li-liauf Hurritisch:ADV ki-iš-š[a-anin dieser Weise:DEMadv me-ma-i]sprechen:3SG.PRS ka-al-le-eš ka-ma-aḫ-ḫi-ni-eš]1

nuAZUḫur-li-liki-iš-š[a-anme-ma-i]ka-al-le-eška-ma-aḫ-ḫi-ni-eš]
CONNnOpferschauer
NOM.SG(UNM)
auf Hurritisch
ADV
in dieser Weise
DEMadv
sprechen
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 11′ iš-pí-ir-re-eš ta-a-ki-še-ni-[ ge-lum]


iš-pí-ir-re-ešta-a-ki-še-ni-[ge-lum]

(Frg. 2) Rs. III 12′ nuCONNn AZUOpferschauer:NOM.SG(UNM) A-NA BE-ELHerrD/L.SG SÍSKUROpfer:GEN.SG(UNM) t[a-2

nuAZUA-NA BE-ELSÍSKUR
CONNnOpferschauer
NOM.SG(UNM)
HerrD/L.SGOpfer
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. III 13′ tu-u-ḫal-zi-in(Opfergegenstand):ACC.SG.C pa-ra-aaus-:PREV e-ep-z[ifassen:3SG.PRS

tu-u-ḫal-zi-inpa-ra-ae-ep-z[i
(Opfergegenstand)
ACC.SG.C
aus-
PREV
fassen
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 14′ ši-pa-an-tilibieren:3SG.PRS nuCONNn AZUOpferschauer:NOM.SG(UNM) ḫur-li-l[iauf Hurritisch:ADV ki-iš-ša-anin dieser Weise:DEMadv me-ma-i]sprechen:3SG.PRS


ši-pa-an-tinuAZUḫur-li-l[iki-iš-ša-anme-ma-i]
libieren
3SG.PRS
CONNnOpferschauer
NOM.SG(UNM)
auf Hurritisch
ADV
in dieser Weise
DEMadv
sprechen
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 15′ šu-u-wa-la ne-eš-ši waa-aḫ-ru-še-n[e-eš ši-i-iš ge-lum ]

šu-u-wa-lane-eš-šiwaa-aḫ-ru-še-n[e-ešši-i-išge-lum

(Frg. 2) Rs. III 16′ aš-ḫu-ši-ik-ku-un-ne aš-ḫu-ma-a-[e-ni-wee


aš-ḫu-ši-ik-ku-un-neaš-ḫu-ma-a-[e-ni-wee

(Frg. 2) Rs. III 17′ [n]a-aš-taCONNn=OBPst AZUOpferschauer:NOM.SG(UNM) DUGDÍLIM.GALSchale:ACC.SG(UNM) [B-li-itlinker:INS

[n]a-aš-taAZUDUGDÍLIM.GAL[B-li-it
CONNn=OBPstOpferschauer
NOM.SG(UNM)
Schale
ACC.SG(UNM)
linker
INS

(Frg. 2) Rs. III 18′ [aš-ḫu]-ma-i 𒀹 tu-u-ḫa-tu-še-n[e-

[aš-ḫu]-ma-i

(Frg. 2) Rs. III 19′ [DINGIRMEŠ-n]a še-el-li-ne-[wee-na

[DINGIRMEŠ-n]aše-el-li-ne-[wee-na

(Frg. 2) Rs. III 20′ [ ]a/ta a[t?-3


Rs. III bricht ab

(Frg. 1) Rs. IV 1′ ḫu-u]p-ru-uš!?-ḫ[iRäucheraltar(?):HITT.D/L.SG

ḫu-u]p-ru-uš!?-ḫ[i
Räucheraltar(?)
HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 2′ ]x-aš-ša-an pa-ra-aaus-:PREV e?-[ep-zi(?)]fassen:3SG.PRS

pa-ra-ae?-[ep-zi(?)]
aus-
PREV
fassen
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 3′ ta-tu]-u-uš-še-ne-eš ú-la-ap

ta-tu]-u-uš-še-ne-ešú-la-ap

(Frg. 1) Rs. IV 4′ ]a-ap-pawieder:ADV GIŠla-aḫ-ḫu-u-riOpfertisch:D/L.SG

]a-ap-paGIŠla-aḫ-ḫu-u-ri
wieder
ADV
Opfertisch
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 5′ n]a-aš-taCONNn=OBPst ḫu-u-up-ru-uš-ḫiRäucheraltar(?):HITT.D/L.SG

n]a-aš-taḫu-u-up-ru-uš-ḫi
CONNn=OBPstRäucheraltar(?)
HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 6′ ] Zeile, soweit erhalten, unbeschrieben


(Frg. 1) Rs. IV 7′ -n]e-eš ši-i-ip ge-lum-ma

ši-i-ipge-lum-ma

(Frg. 1) Rs. IV 8′ ]x aš-ḫu-ši-ik-ku-un-ne

aš-ḫu-ši-ik-ku-un-ne

(Frg. 1) Rs. IV 9′ n]uCONNn AZUOpferschauer:NOM.SG(UNM) DUGKU-KU-UB(Gefäß):ACC.SG(UNM) GEŠTINWeinfunktionär:GEN.SG(UNM)

n]uAZUDUGKU-KU-UBGEŠTIN
CONNnOpferschauer
NOM.SG(UNM)
(Gefäß)
ACC.SG(UNM)
Weinfunktionär
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 10′ ]x nuCONNn ḫu-up-ru-uš-ḫi-inRäucheraltar(?):HITT.ACC.SG.C kat-ta-anunten:ADV

nuḫu-up-ru-uš-ḫi-inkat-ta-an
CONNnRäucheraltar(?)
HITT.ACC.SG.C
unten
ADV

(Frg. 1) Rs. IV 11′ ] Zeile, soweit erhalten, unbeschrieben


(Frg. 1+2) Rs. IV 12′/Rs. IV 1′ [ na-aš-taCONNn=OBPst AZUOpferschauer:NOM.SG(UNM) BE-ELHerr:D/L.SG(UNM) SÍSK]UROpfer:GEN.SG(UNM) GIŠERENZeder:ACC.SG(UNM) ar-ḫaweg-:PREV da-a-inehmen:3SG.PRS

na-aš-taAZUBE-ELSÍSK]URGIŠERENar-ḫada-a-i
CONNn=OBPstOpferschauer
NOM.SG(UNM)
Herr
D/L.SG(UNM)
Opfer
GEN.SG(UNM)
Zeder
ACC.SG(UNM)
weg-
PREV
nehmen
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. IV 13′/Rs. IV 2′ d]a-a-inehmen:3SG.PRS;
setzen:3SG.PRS
nuCONNn AZUOpferschauer:NOM.SG(UNM) me-ma-isprechen:3SG.PRS

d]a-a-inuAZUme-ma-i
nehmen
3SG.PRS
setzen
3SG.PRS
CONNnOpferschauer
NOM.SG(UNM)
sprechen
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. IV 14′/Rs. IV 3′ ](-)a-ar-ri waa-a-š[i?]-ip-wii4

waa-a-š[i?]-ip-wii

(Frg. 1+2) Rs. IV 15′/Rs. IV 4′ DINGIRMEŠ-n]a-a-šu-uš at-ta-a-an-ne-wee-na-a-šu-u[š]5

DINGIRMEŠ-n]a-a-šu-ušat-ta-a-an-ne-wee-na-a-šu-u[š]

(Frg. 1+2) Rs. IV 16′/Rs. IV 5′ aš-ḫu-ši-i]k-ku-un-ne-e? e-ša

aš-ḫu-ši-i]k-ku-un-ne-e?e-ša

(Frg. 1+2) Rs. IV 17′/Rs. IV 6′ ] QA-TIvollendet:NOM.SG(UNM)


QA-TI
vollendet
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. IV 18′/Rs. IV 7′ ] Zeile, soweit erhalten, unbeschrieben


(Frg. 1+2) Rs. IV 19′/Rs. IV 8′ ] Zeile, soweit erhalten, unbeschrieben

Rs. IV bricht ab

Zu den Ergänzungen siehe Salvini M. - Wegner I. 1986a: 331ff.
Möglich wäre auch dug. Siehe Salvini M. - Wegner I. 1986a: 331.
Salvini M. - Wegner I. 1986a: 332, schlagen die Ergänzung [DINGIRMEŠ-na-š]a a[t-ta-an-ne-wee-na-ša ] vor.
Möglich wäre auch -w[aa]-. Siehe Salvini M. - Wegner I. 1986a: 333.
Teilweise im Interkolumnium geschrieben.