Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 34.158+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
nur Interkolumnium erhalten (unbeschrieben); Raum für ca. 4 Zeilen
lk. Kol. bricht ab
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. 2′ [ ] (Zeilenende unbeschrieben)
… |
---|
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. 4′ [ UŠ-K]E(?)-ENto throw oneself down:3SG.PRS
… | UŠ-K]E(?)-EN |
---|---|
to throw oneself down 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. 5′ [ -i]a-an-te-eš
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. 7′ [ ] (Zeilenende unbeschrieben)
… |
---|
(Frg. 2) Vs. 8′ [ ]x *SÌR-RU*to sing:3PL.PRS (Rasur)
… | *SÌR-RU* | |
---|---|---|
to sing 3PL.PRS |
(Frg. 1+2) r. Kol. 1′/Vs. 9″ 6six:QUANcar ⸢GU₄⸣ḪI.A-⸢ia⸣[cattle:ACC.SG(UNM)=CNJadd U]DUḪI.Asheep:ACC.SG(UNM) ŠA É.GAL-LIMpalaceGEN.SG
6 | ⸢GU₄⸣ḪI.A-⸢ia⸣[ | … | U]DUḪI.A | ŠA É.GAL-LIM |
---|---|---|---|---|
six QUANcar | cattle ACC.SG(UNM)=CNJadd | sheep ACC.SG(UNM) | palaceGEN.SG |
(Frg. 1+2) r. Kol. 2′/Vs. 10″ 𒑱da-ḫa-an-ka₄(shrine):GEN.SG(UNM);
(shrine):D/L.SG(UNM) [ ]x pé-en-ni-ia-an-zito drive there:3PL.PRS
𒑱da-ḫa-an-ka₄ | … | pé-en-ni-ia-an-zi | |
---|---|---|---|
(shrine) GEN.SG(UNM) (shrine) D/L.SG(UNM) | to drive there 3PL.PRS |
(Frg. 1+2) r. Kol. 3′/Vs. 11″ ma-a-an-kánwhen:CNJ=OBPk M[UḪI].⸢Aperiod of one year:NOM.PL(UNM) ša⸣-ku-wa-an-ta-ri-ia-an-zito stay:3PL.PRS
ma-a-an-kán | M[UḪI].⸢A | ša⸣-ku-wa-an-ta-ri-ia-an-zi |
---|---|---|
when CNJ=OBPk | period of one year NOM.PL(UNM) | to stay 3PL.PRS |
(Frg. 1+2) r. Kol. 4′/Vs. 12″ ták-kánCONNt=OBPk GU₄.MA[ḪḪI].⸢A⸣bull:ACC.PL(UNM) šu-up-pa-ušritually pure:ACC.PL.C
ták-kán | GU₄.MA[ḪḪI].⸢A⸣ | šu-up-pa-uš |
---|---|---|
CONNt=OBPk | bull ACC.PL(UNM) | ritually pure ACC.PL.C |
(Frg. 1+2) r. Kol. 5′/Vs. 13″ GU₄-iacattle:ACC.SG(UNM)=CNJadd;
cattle:ACC.PL(UNM)=CNJadd UDUsheep:ACC.SG(UNM);
sheep:ACC.PL(UNM) [ ]x an-na-al-li-informer:ACC.SG.C
GU₄-ia | UDU | … | an-na-al-li-in | |
---|---|---|---|---|
cattle ACC.SG(UNM)=CNJadd cattle ACC.PL(UNM)=CNJadd | sheep ACC.SG(UNM) sheep ACC.PL(UNM) | former ACC.SG.C |
(Frg. 1+2) r. Kol. 6′/Vs. 14″ ḫa-pu-š[a-a]n?-zito make up for:3PL.PRS GU₄-ma-káncattle:NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk UDUḪI.Asheep:NOM.PL(UNM)
ḫa-pu-š[a-a]n?-zi | GU₄-ma-kán | UDUḪI.A |
---|---|---|
to make up for 3PL.PRS | cattle NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk | sheep NOM.PL(UNM) |
(Frg. 1+2) r. Kol. 7′/Vs. 15″ EGIR-[an-da]afterwards:PREV ti-i-ia-anto sit:PTCP.NOM.SG.N
EGIR-[an-da] | ti-i-ia-an |
---|---|
afterwards PREV | to sit PTCP.NOM.SG.N |
(Frg. 2) Vs. 16″ x x[ -u]ḫ-ša-an-zi
… | |||
---|---|---|---|
(Frg. 2) Vs. 17″ [ kal-wi₅-š]a(?)-ni-it(garden plant or flower):INS
… | kal-wi₅-š]a(?)-ni-it |
---|---|
(garden plant or flower) INS |
(Frg. 2) Vs. 18″ [ NINDA⸣.GUR₄.R]A-ia‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM)=CNJadd;
‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)=CNJadd;
‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM)=CNJadd;
‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM)=CNJadd
Vs. bricht ab
… | NINDA⸣.GUR₄.R]A-ia |
---|---|
‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM)=CNJadd ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM)=CNJadd ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM)=CNJadd ‘thick’ bread (loaf) NOM.PL(UNM)=CNJadd |
… | … | |||
---|---|---|---|---|
(Frg. 2) Rs. 2′ [ LÚS]IPA.GU₄-maoxherd:NOM.SG(UNM)=CNJctr ŠA DINGIR-LI[M]godGEN.SG
… | LÚS]IPA.GU₄-ma | ŠA DINGIR-LI[M] |
---|---|---|
oxherd NOM.SG(UNM)=CNJctr | godGEN.SG |
(Frg. 2) Rs. 3′ [ a-r]a-aḫ-zaoutside:ADV mu-um-mi-ia-az-zito fall:3SG.PRS
… | a-r]a-aḫ-za | mu-um-mi-ia-az-zi |
---|---|---|
outside ADV | to fall 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. 4′ [LÚpal-w]a-at-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS
[LÚpal-w]a-at-tal-la-aš | pal-wa-ez-zi |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. 5′ [ ]x-ma LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM);
cook:NOM.PL(UNM);
cook:ACC.PL(UNM)
… | LÚ.MEŠMUḪALDIM | |
---|---|---|
cook GEN.PL(UNM) cook NOM.PL(UNM) cook ACC.PL(UNM) |
… | |
---|---|
(Frg. 2) Rs. 7′ [ ]x-kán ḫa-an-te-ez-zi-enforemost:ACC.SG.C
… | ḫa-an-te-ez-zi-en | |
---|---|---|
foremost ACC.SG.C |
(Frg. 2) Rs. 8′ [ G]U₄?-iacattle:NOM.SG(UNM)=CNJadd;
cattle:ACC.SG(UNM)=CNJadd
… | G]U₄?-ia |
---|---|
cattle NOM.SG(UNM)=CNJadd cattle ACC.SG(UNM)=CNJadd |
… | |
---|---|
(Frg. 2) Rs. 10′ [n]uCONNn mu-um-mi-ia-[a]z-zito fall:3SG.PRS
[n]u | mu-um-mi-ia-[a]z-zi |
---|---|
CONNn | to fall 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. 11′ a-ra-aḫ-za-maoutside:ADV=CNJctr LÚSI[P]A.GU₄oxherd:NOM.SG(UNM) [ ]
a-ra-aḫ-za-ma | LÚSI[P]A.GU₄ | … |
---|---|---|
outside ADV=CNJctr | oxherd NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. 12′ mu-um-mi-ia-az-zito fall:3SG.PRS [ ]
mu-um-mi-ia-az-zi | … |
---|---|
to fall 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. 13′ LÚpal-wa-at-tal-la-[aš]intoner:NOM.SG.C
LÚpal-wa-at-tal-la-[aš] |
---|
intoner NOM.SG.C |
(Frg. 2) Rs. 14′ pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS [ ]
pal-wa-a-ez-zi | … |
---|---|
to intone 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. 15′ [GU₄]ḪI.Acattle:NOM.PL(UNM);
cattle:ACC.PL(UNM) ⸢UDU⸣ḪI.Asheep:ACC.PL(UNM);
sheep:NOM.PL(UNM) x[ ]
[GU₄]ḪI.A | ⸢UDU⸣ḪI.A | … | |
---|---|---|---|
cattle NOM.PL(UNM) cattle ACC.PL(UNM) | sheep ACC.PL(UNM) sheep NOM.PL(UNM) |
Rs. bricht ab
… |
---|