HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 34.158+ (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KBo 34.158 (Frg. 1) + KBo 44.158 (Frg. 2) (CTH 678)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 1) lk. Kol.


nur Interkolumnium erhalten (unbeschrieben); Raum für ca. 4 Zeilen

(Frg. 1) lk. Kol. 1′ ]x

lk. Kol. bricht ab

(Frg. 2) Vs. 1′ [ ]x

(Frg. 2) Vs. 2′ [ ] (Zeilenende unbeschrieben)

(Frg. 2) Vs. 3′ [ -a]n-zi

(Frg. 2) Vs. 4′ [ UŠ-K]E(?)-ENto throw oneself down:3SG.PRS


UŠ-K]E(?)-EN
to throw oneself down
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 5′ [ -i]a-an-te-eš

(Frg. 2) Vs. 6′ [ -a]n?-zi

(Frg. 2) Vs. 7′ [ ] (Zeilenende unbeschrieben)

(Frg. 2) Vs. 8′ [ ]x *SÌR-RU*to sing:3PL.PRS (Rasur)

*SÌR-RU*
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1+2) r. Kol. 1′/Vs. 9″ 6six:QUANcar GU₄ḪI.A-ia[cattle:ACC.SG(UNM)=CNJadd U]DUḪI.Asheep:ACC.SG(UNM) ŠA É.GAL-LIMpalaceGEN.SG

6GU₄ḪI.A-ia[U]DUḪI.AŠA É.GAL-LIM
six
QUANcar
cattle
ACC.SG(UNM)=CNJadd
sheep
ACC.SG(UNM)
palaceGEN.SG

(Frg. 1+2) r. Kol. 2′/Vs. 10″ 𒑱da-ḫa-an-ka₄(shrine):GEN.SG(UNM);
(shrine):D/L.SG(UNM)
[ ]x pé-en-ni-ia-an-zito drive there:3PL.PRS


𒑱da-ḫa-an-ka₄pé-en-ni-ia-an-zi
(shrine)
GEN.SG(UNM)
(shrine)
D/L.SG(UNM)
to drive there
3PL.PRS

(Frg. 1+2) r. Kol. 3′/Vs. 11″ ma-a-an-kánwhen:CNJ=OBPk M[UḪI].Aperiod of one year:NOM.PL(UNM) ša-ku-wa-an-ta-ri-ia-an-zito stay:3PL.PRS

ma-a-an-kánM[UḪI].Aša-ku-wa-an-ta-ri-ia-an-zi
when
CNJ=OBPk
period of one year
NOM.PL(UNM)
to stay
3PL.PRS

(Frg. 1+2) r. Kol. 4′/Vs. 12″ ták-kánCONNt=OBPk GU₄.MA[ḪI].Abull:ACC.PL(UNM) šu-up-pa-ušritually pure:ACC.PL.C

ták-kánGU₄.MA[ḪI].Ašu-up-pa-uš
CONNt=OBPkbull
ACC.PL(UNM)
ritually pure
ACC.PL.C

(Frg. 1+2) r. Kol. 5′/Vs. 13″ GU₄-iacattle:ACC.SG(UNM)=CNJadd;
cattle:ACC.PL(UNM)=CNJadd
UDUsheep:ACC.SG(UNM);
sheep:ACC.PL(UNM)
[ ]x an-na-al-li-informer:ACC.SG.C

GU₄-iaUDUan-na-al-li-in
cattle
ACC.SG(UNM)=CNJadd
cattle
ACC.PL(UNM)=CNJadd
sheep
ACC.SG(UNM)
sheep
ACC.PL(UNM)
former
ACC.SG.C

(Frg. 1+2) r. Kol. 6′/Vs. 14″ ḫa-pu-š[a-a]n?-zito make up for:3PL.PRS GU₄-ma-káncattle:NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk UDUḪI.Asheep:NOM.PL(UNM)

ḫa-pu-š[a-a]n?-ziGU₄-ma-kánUDUḪI.A
to make up for
3PL.PRS
cattle
NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk
sheep
NOM.PL(UNM)

(Frg. 1+2) r. Kol. 7′/Vs. 15″ EGIR-[an-da]afterwards:PREV ti-i-ia-anto sit:PTCP.NOM.SG.N

EGIR-[an-da]ti-i-ia-an
afterwards
PREV
to sit
PTCP.NOM.SG.N

(Frg. 2) Vs. 16″ x x[ -u]ḫ-ša-an-zi


(Frg. 2) Vs. 17″ [ kal-wi₅-š]a(?)-ni-it(garden plant or flower):INS

kal-wi₅-š]a(?)-ni-it
(garden plant or flower)
INS

(Frg. 2) Vs. 18″ [ NINDA.GUR₄.R]A-ia‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM)=CNJadd;
‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)=CNJadd;
‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM)=CNJadd;
‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM)=CNJadd

Vs. bricht ab

NINDA.GUR₄.R]A-ia
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)=CNJadd
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)=CNJadd
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)=CNJadd
‘thick’ bread (loaf)
NOM.PL(UNM)=CNJadd

(Frg. 2) Rs. 1′ [ ]x x x[ ]

(Frg. 2) Rs. 2′ [ S]IPA.GU₄-maoxherd:NOM.SG(UNM)=CNJctr ŠA DINGIR-LI[M]godGEN.SG

S]IPA.GU₄-maŠA DINGIR-LI[M]
oxherd
NOM.SG(UNM)=CNJctr
godGEN.SG

(Frg. 2) Rs. 3′ [ a-r]a-aḫ-zaoutside:ADV mu-um-mi-ia-az-zito fall:3SG.PRS

a-r]a-aḫ-zamu-um-mi-ia-az-zi
outside
ADV
to fall
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 4′ [pal-w]a-at-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS


[pal-w]a-at-tal-la-ašpal-wa-ez-zi
intoner
NOM.SG.C
to intone
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 5′ [ ]x-ma LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM);
cook:NOM.PL(UNM);
cook:ACC.PL(UNM)

LÚ.MEŠMUḪALDIM
cook
GEN.PL(UNM)
cook
NOM.PL(UNM)
cook
ACC.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. 6′ [ -z]i


(Frg. 2) Rs. 7′ [ ]x-kán ḫa-an-te-ez-zi-enforemost:ACC.SG.C

ḫa-an-te-ez-zi-en
foremost
ACC.SG.C

(Frg. 2) Rs. 8′ [ G]U₄?-iacattle:NOM.SG(UNM)=CNJadd;
cattle:ACC.SG(UNM)=CNJadd

G]U₄?-ia
cattle
NOM.SG(UNM)=CNJadd
cattle
ACC.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 2) Rs. 9′ [ ]-zi


(Frg. 2) Rs. 10′ [n]uCONNn mu-um-mi-ia-[a]z-zito fall:3SG.PRS

[n]umu-um-mi-ia-[a]z-zi
CONNnto fall
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 11′ a-ra-aḫ-za-maoutside:ADV=CNJctr SI[P]A.GU₄oxherd:NOM.SG(UNM) [ ]

a-ra-aḫ-za-maSI[P]A.GU₄
outside
ADV=CNJctr
oxherd
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. 12′ mu-um-mi-ia-az-zito fall:3SG.PRS [ ]

mu-um-mi-ia-az-zi
to fall
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 13′ pal-wa-at-tal-la-[]intoner:NOM.SG.C

pal-wa-at-tal-la-[]
intoner
NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. 14′ pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS [ ]


pal-wa-a-ez-zi
to intone
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 15′ [GU₄]ḪI.Acattle:NOM.PL(UNM);
cattle:ACC.PL(UNM)
UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM);
sheep:NOM.PL(UNM)
x[ ]

[GU₄]ḪI.AUDUḪI.A
cattle
NOM.PL(UNM)
cattle
ACC.PL(UNM)
sheep
ACC.PL(UNM)
sheep
NOM.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. 16′ [ ]MEŠ [ ]

Rs. bricht ab