Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 34.221 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
Vs. II ca. 3 Zeilen abgerieben
| … | … | |||
|---|---|---|---|---|
Vs. II 7″ ] ⸢a⸣-ku-⸢an?⸣-[zito drink:3PL.PRS
| … | ⸢a⸣-ku-⸢an?⸣-[zi |
|---|---|
| to drink 3PL.PRS |
Vs. II 8″ p]al-wa-a-ez-z[ito intone:3SG.PRS
Ende Vs. II
| p]al-wa-a-ez-z[i |
|---|
| to intone 3SG.PRS |
Rs. III 1 B]E-ELHerr:{(UNM)} SÍSKUROpfer:{(UNM)} NINDAta-kar-mu-un(bread or pastry):ACC.SG.C pár-ši-i[a]zerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP
| B]E-EL | SÍSKUR | NINDAta-kar-mu-un | pár-ši-i[a] |
|---|---|---|---|
| Herr {(UNM)} | Opfer {(UNM)} | (bread or pastry) ACC.SG.C | zerbrechen 3SG.PRS.MP zerbrechen 2SG.IMP Brocken D/L.SG fliehen 2SG.IMP |
Rs. III 2 na-⸢an⸣-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk I-NA GIŠBANŠUR-ŠUTisch:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} da-a-⸢i⸣nehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
| na-⸢an⸣-za-kán | I-NA GIŠBANŠUR-ŠU | da-a-⸢i⸣ | … |
|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk | Tisch {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | nehmen 3SG.PRS stehlen 2SG.IMP setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. III 3 ⸢nuCONNn A-NA LÚ.MEŠBE-EL⸣Herr:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DINGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF} a-ku-an-⸢na⸣trinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} p[í?-
| ⸢nu | A-NA LÚ.MEŠBE-EL⸣ | DINGIRMEŠ | a-ku-an-⸢na⸣ | |
|---|---|---|---|---|
| CONNn | Herr {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Göttlichkeit {(UNM)} Gottheit {(UNM)} begeistert {(UNM)} Gott {(UNM)} Gott {HURR.ABS.SG, STF} | trinken INF Stein GEN.PL steinig {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} trinken {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
| … | ||
|---|---|---|
Rs. III ca. 3 Zeilen abgebrochen
| … | ||
|---|---|---|
Rs. III bricht ab
| … | … | |
|---|---|---|