Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 35.148 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | KA]SKAL-az |
---|---|
way ABL |
Vs. 3′ [ ]x-an DINGIR-LUMgod:NOM.SG(UNM);
god:ACC.SG(UNM);
god:GEN.SG(UNM);
god:D/L.SG(UNM)
… | DINGIR-LUM | |
---|---|---|
god NOM.SG(UNM) god ACC.SG(UNM) god GEN.SG(UNM) god D/L.SG(UNM) |
Vs. 4′ [ UŠ-K]E-ENto throw oneself down:3SG.PRS
… | UŠ-K]E-EN |
---|---|
to throw oneself down 3SG.PRS |
Vs. 5′ [ ]x kat-tabelow:PREV;
under:POSP ⸢la-ḫu-wa-i⸣to pour:3SG.PRS
… | kat-ta | ⸢la-ḫu-wa-i⸣ | |
---|---|---|---|
below PREV under POSP | to pour 3SG.PRS |
… | |
---|---|
Vs. 7′ [ ]-za ZAG-zaright(-side):ADV
… | ZAG-za | |
---|---|---|
right(-side) ADV |
… |
---|
… | |
---|---|
Vs. 10′ [ ] ŠÀ-BIinD/L_in:POSP Éhouse:D/L.PL(UNM);
house:D/L.SG(UNM) DINGIR-LIMgodsman(?):GEN.SG(UNM)
… | ŠÀ-BI | É | DINGIR-LIM |
---|---|---|---|
inD/L_in POSP | house D/L.PL(UNM) house D/L.SG(UNM) | godsman(?) GEN.SG(UNM) |
Vs. 11′ [ a]n-datherein:ADV;
in:POSP;
inside:PREV
… | a]n-da |
---|---|
therein ADV in POSP inside PREV |
Vs. 12′ [ -i]a ḫu-u-li-iawool:D/L.SG la-ḫu-*wa*-a-⸢i⸣to pour:3SG.PRS
… | ḫu-u-li-ia | la-ḫu-*wa*-a-⸢i⸣ | |
---|---|---|---|
wool D/L.SG | to pour 3SG.PRS |
Vs. 13′ [ -z]i nuCONNn LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM)
… | nu | LÚAZU | |
---|---|---|---|
CONNn | extispicy expert NOM.SG(UNM) |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. 16′ [ ] MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck:ABL(UNM);
cave duck:INS(UNM) wa-aḫ-nu-zito turn:3SG.PRS
… | MUŠEN˽ḪUR-RI | wa-aḫ-nu-zi |
---|---|---|
cave duck ABL(UNM) cave duck INS(UNM) | to turn 3SG.PRS |
Vs. 17′ [ ]x LÚ⸢AZU⸣extispicy expert:NOM.SG(UNM);
extispicy expert:ACC.SG(UNM);
extispicy expert:GEN.SG(UNM);
extispicy expert:D/L.SG(UNM)
… | LÚ⸢AZU⸣ | |
---|---|---|
extispicy expert NOM.SG(UNM) extispicy expert ACC.SG(UNM) extispicy expert GEN.SG(UNM) extispicy expert D/L.SG(UNM) |
… |
---|
… | |
---|---|
… | |||
---|---|---|---|
Vs. 21′ [ ]x ⸢LUGAL?⸣king:NOM.SG(UNM);
king:ACC.SG(UNM);
king:GEN.SG(UNM);
king:D/L.SG(UNM)
… | ⸢LUGAL?⸣ | |
---|---|---|
king NOM.SG(UNM) king ACC.SG(UNM) king GEN.SG(UNM) king D/L.SG(UNM) |
Vs. 22′ [ UŠ-KE]-EN-NUto throw oneself down:3PL.PRS
… | UŠ-KE]-EN-NU |
---|---|
to throw oneself down 3PL.PRS |
ca. 2 Zeilen abgebrochen
… | |
---|---|
ca. 1 Zeile abgebrochen
… | … | |
---|---|---|
Vs. 28″ [ ] ⸢ar⸣-ni-ia?[sin:HURR.ESS||HITT.D/L.SG ]
Ende Vs.
… | ⸢ar⸣-ni-ia?[ | … |
---|---|---|
sin HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Rs. 1 [ ]-aš 4vier:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:ACC.PL(UNM);
‘flat bread’:NOM.PL(UNM) ⸢a⸣-lum-pa-az-ḫi-⸢ia⸣(auspicious offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
… | 4 | NINDA.SIGMEŠ | ⸢a⸣-lum-pa-az-ḫi-⸢ia⸣ | |
---|---|---|---|---|
vier QUANcar | ‘flat bread’ ACC.PL(UNM) ‘flat bread’ NOM.PL(UNM) | (auspicious offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Rs. 2 [ ] NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:NOM.PL(UNM);
‘flat bread’:ACC.PL(UNM) še-er-ti-ḫi-ia(auspicious offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
… | NINDA.SIGMEŠ | še-er-ti-ḫi-ia |
---|---|---|
‘flat bread’ NOM.PL(UNM) ‘flat bread’ ACC.PL(UNM) | (auspicious offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Rs. 3 [ NI]NDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) tar-⸢na⸣-aš:GEN.SG 4vier:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:NOM.PL(UNM);
‘flat bread’:ACC.PL(UNM) a-na-ni-eš-⸢ḫi⸣-ia(auspicious offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
… | NI]NDA.GUR₄.RA | tar-⸢na⸣-aš | 4 | NINDA.SIGMEŠ | a-na-ni-eš-⸢ḫi⸣-ia |
---|---|---|---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) | GEN.SG | vier QUANcar | ‘flat bread’ NOM.PL(UNM) ‘flat bread’ ACC.PL(UNM) | (auspicious offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Rs. 4 [ ] ⸢NINDA⸣.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) UP-NIhand:GEN.SG(UNM) 4vier:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:NOM.PL(UNM);
‘flat bread’:ACC.PL(UNM) ⸢zu⸣-zu!-ma-ki-ia(auspicious offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG1
… | ⸢NINDA⸣.GUR₄.RA | UP-NI | 4 | NINDA.SIGMEŠ | ⸢zu⸣-zu!-ma-ki-ia | … |
---|---|---|---|---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | hand GEN.SG(UNM) | vier QUANcar | ‘flat bread’ NOM.PL(UNM) ‘flat bread’ ACC.PL(UNM) | (auspicious offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Rs. 5 [ ]x-⸢ia⸣ ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
… | ši-pa-an-ti | |
---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. 6 [ am-b]a-aš-šiburnt offering (abbr. for ambašši-):LUW.ACC.SG.N;
burnt offering (abbr. for ambašši-):HURR.ABS.SG ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
… | am-b]a-aš-ši | ši-pa-an-ti |
---|---|---|
burnt offering (abbr. for ambašši-) LUW.ACC.SG.N burnt offering (abbr. for ambašši-) HURR.ABS.SG | to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. 7 [ ]x-i LÚ⸢AZU⸣extispicy expert:NOM.SG(UNM) *LUGAL*-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV (Rasur) e-ep-zito seize:3SG.PRS
… | LÚ⸢AZU⸣ | *LUGAL*-i | pa-ra-a | e-ep-zi | |
---|---|---|---|---|---|
extispicy expert NOM.SG(UNM) | king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
Rs. 8 [ G]ÍRknife:GEN.SG(UNM);
knife:ABL(UNM);
knife:INS(UNM) ḫa-an-tiapart:ADV ar-ḫaaway:ADV ku-er-zito cut:3SG.PRS
… | G]ÍR | ḫa-an-ti | ar-ḫa | ku-er-zi |
---|---|---|---|---|
knife GEN.SG(UNM) knife ABL(UNM) knife INS(UNM) | apart ADV | away ADV | to cut 3SG.PRS |
Rs. 9 [ -t]a? ki-iš-ša-anthus:DEMadv me-ma-ito speak:3SG.PRS
… | ki-iš-ša-an | me-ma-i | |
---|---|---|---|
thus DEMadv | to speak 3SG.PRS |
Rs. 10 [ ]x-aš nu-wa-ra-anCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC DGAŠANIštar:DN.HURR.ABS ⸢LÍL⸣land:GEN.SG(UNM) ar-ḫaaway:ADV;
away from:PREV
… | nu-wa-ra-an | DGAŠAN | ⸢LÍL⸣ | ar-ḫa | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC | Ištar DN.HURR.ABS | land GEN.SG(UNM) | away ADV away from PREV |
Rs. 11 [ k]u-er-duto cut:3SG.IMP nu-wa-ra-anCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL-iking:D/L.SG
… | k]u-er-du | nu-wa-ra-an | LUGAL-i |
---|---|---|---|
to cut 3SG.IMP | CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC | king D/L.SG |
Rs. 12 [ ]x-du nu-wa-ra-aš-kánCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk ar-ḫaaway:ADV;
away from:PREV
… | nu-wa-ra-aš-kán | ar-ḫa | |
---|---|---|---|
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | away ADV away from PREV |
Rs. 13 [ ] LUGAL-uš-making:NOM.SG.C=CNJctr Ú-ULnot:NEG (Rasur) ŠÀthereinD/L_in:POSP Éhouse:D/L.PL(UNM);
house:D/L.SG(UNM) DINGIR-LIMdivinity:GEN.SG(UNM)
… | LUGAL-uš-ma | Ú-UL | ŠÀ | É | DINGIR-LIM |
---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C=CNJctr | not NEG | thereinD/L_in POSP | house D/L.PL(UNM) house D/L.SG(UNM) | divinity GEN.SG(UNM) |
Rs. 14 [ ] Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM);
tools:D/L.SG(UNM);
tools:ABL(UNM);
tools:INS(UNM);
tools:GEN.SG(UNM) ⸢LUGAL⸣-iaking:GEN.SG(UNM)=CNJadd *ku*-išwhich:REL.NOM.SG.C ḫar-⸢zi⸣to have:3SG.PRS
… | Ú-NU-UT | ⸢LUGAL⸣-ia | *ku*-iš | ḫar-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|---|
tools ACC.SG(UNM) tools D/L.SG(UNM) tools ABL(UNM) tools INS(UNM) tools GEN.SG(UNM) | king GEN.SG(UNM)=CNJadd | which REL.NOM.SG.C | to have 3SG.PRS |
Rs. 15 [ L]ÚA[ZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) a]n-dainside:PREV me-ma-ito speak:3SG.PRS
… | L]ÚA[ZU | a]n-da | me-ma-i |
---|---|---|---|
extispicy expert NOM.SG(UNM) | inside PREV | to speak 3SG.PRS |
… | |
---|---|
Rs. 17 [ -i]a? am-pa-aš-ši-inburnt offering (abbr. for ambašši-):HITT.ACC.SG.C
… | am-pa-aš-ši-in | |
---|---|---|
burnt offering (abbr. for ambašši-) HITT.ACC.SG.C |
… | |
---|---|
ca. 6 Zeilen abgebrochen
… | |
---|---|
Rs. bricht ab
… | |
---|---|