Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 35.150+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 3) r. Kol. 1′ 1 na-⸢aš⸣-t[aCONNn=OBPst
… | na-⸢aš⸣-t[a |
---|---|
CONNn=OBPst |
(Frg. 3) r. Kol. 2′ EGIR-paagain:ADV I-N[A ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL DINGIR-LIM-ŠUgod:GEN.SG(UNM)_PPRO.3SG.GEN an-dain:POSP;
inside:PREV
EGIR-pa | I-N[A É | DINGIR-LIM-ŠU | an-da |
---|---|---|---|
again ADV | houseD/L.SG houseD/L.PL | god GEN.SG(UNM)_PPRO.3SG.GEN | in POSP inside PREV |
(Frg. 3) r. Kol. 3′ ŠA D10-iaStorm-godGEN.SG=CNJadd D⸢ta⸣-a[š-mi-
ŠA D10-ia | |
---|---|
Storm-godGEN.SG=CNJadd |
(Frg. 3) r. Kol. 4′ I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL DINGIRMEŠ-ŠU-NUgod:GEN.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL [
I-NA É | DINGIRMEŠ-ŠU-NU | … |
---|---|---|
houseD/L.SG houseD/L.PL | god GEN.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL |
(Frg. 3) r. Kol. 5′ LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) LÚMEŠ˽BAL[AG.DIBALAG.DI player:NOM.PL(UNM)
LÚ.MEŠNAR | LÚMEŠ˽BAL[AG.DI |
---|---|
singer NOM.PL(UNM) | BALAG.DI player NOM.PL(UNM) |
(Frg. 3) r. Kol. 6′ ḫa-az-zi-iš-ká[n-zito play (an instrument):3PL.PRS.IMPF
ḫa-az-zi-iš-ká[n-zi |
---|
to play (an instrument) 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 3) r. Kol. 7′ ú-i-da-a-arwater(course):ACC.PL.N A-N[AtoD/L.SG;
toD/L.PL
ú-i-da-a-ar | A-N[A |
---|---|
water(course) ACC.PL.N | toD/L.SG toD/L.PL |
(Frg. 3) r. Kol. 8′ pé-e-páttowards:PREV=FOC ḫar-kán-[zito have:3PL.PRS
pé-e-pát | ḫar-kán-[zi |
---|---|
towards PREV=FOC | to have 3PL.PRS |
(Frg. 3) r. Kol. 9′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM ma-aḫ-ḫa-anwhen:CNJ ⸢PA-NI⸣ [Dti-ia-pé-en-tiTe/iyaba/e/i(n)tiD/L.SG_vor:POSP
na-at | ma-aḫ-ḫa-an | ⸢PA-NI⸣ [Dti-ia-pé-en-ti |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.C.NOM | when CNJ | Te/iyaba/e/i(n)tiD/L.SG_vor POSP |
(Frg. 3) r. Kol. 10′ a-ra-an-zito arrive at:3PL.PRS nuCONNn PA-NIin front ofD/L.SG_vor:POSP ⸢D⸣[
a-ra-an-zi | nu | PA-NI | … |
---|---|---|---|
to arrive at 3PL.PRS | CONNn | in front ofD/L.SG_vor POSP |
(Frg. 3) r. Kol. 11′ pu-kán-ta-am-mi-i[t(container for liquids):INS wa-a-tarwater(course):NOM.SG.N;
water(course):GEN.SG.N(UNM) ki-it-ta-rito lie:3SG.PRS.MP
pu-kán-ta-am-mi-i[t | … | wa-a-tar | ki-it-ta-ri |
---|---|---|---|
(container for liquids) INS | water(course) NOM.SG.N water(course) GEN.SG.N(UNM) | to lie 3SG.PRS.MP |
(Frg. 3) r. Kol. 12′ an-da-ma-kánto be warm:3PL.PRS.MP=CNJctr=OBPk GIŠpa-a-i[n-nicedar(?) tamarisk(?):LUW.ACC.SG.N;
cedar(?) tamarisk(?):LUW.NOM.SG.N
an-da-ma-kán | GIŠpa-a-i[n-ni |
---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP=CNJctr=OBPk | cedar(?) tamarisk(?) LUW.ACC.SG.N cedar(?) tamarisk(?) LUW.NOM.SG.N |
(Frg. 3) r. Kol. 13′ da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS nuCONNn DINGIRMEŠgod:ACC.PL(UNM) GIŠpa-a-i[n-ni-ta-azcedar(?) tamarisk(?):HITT.ABL ú-e-te-ni-itwater(course):INS
da-a-i | nu | DINGIRMEŠ | GIŠpa-a-i[n-ni-ta-az | ú-e-te-ni-it |
---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS | CONNn | god ACC.PL(UNM) | cedar(?) tamarisk(?) HITT.ABL | water(course) INS |
(Frg. 3) r. Kol. 14′ ar-ḫaaway from:PREV šu-up-p[ísic-i]a-[aḫ-ḫa-an-zito make holy:3PL.PRS
ar-ḫa | šu-up-p[ísic-i]a-[aḫ-ḫa-an-zi |
---|---|
away from PREV | to make holy 3PL.PRS |
(Frg. 3) r. Kol. 15′ an-da-aninside:POSP;
inside:ADV;
inside:PREV pí-x-[ na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC EGIR-paagain:ADV
an-da-an | … | na-aš | EGIR-pa | |
---|---|---|---|---|
inside POSP inside ADV inside PREV | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | again ADV |
(Frg. 3) r. Kol. 16′ ⸢I⸣-NA AŠ-⸢RI⸣-[ŠU-NUplaceD/L.PL
⸢I⸣-NA AŠ-⸢RI⸣-[ŠU-NU |
---|
placeD/L.PL |
Rs. III bricht ab
… | ||
---|---|---|
(Frg. 3) lk. Kol. 2′ Dt]e-nu-un-naTenu:DN.ACC.SG.C=CNJadd
… | Dt]e-nu-un-na |
---|---|
Tenu DN.ACC.SG.C=CNJadd |
(Frg. 3) lk. Kol. 3′ ḫar]-zito have:3SG.PRS
… | ḫar]-zi |
---|---|
to have 3SG.PRS |
… | |
---|---|
(Frg. 3) lk. Kol. 5′ pé-eš-ke-ez-z]ito give:3SG.PRS.IMPF
… | pé-eš-ke-ez-z]i |
---|---|
to give 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 1+3) Rs. (IV) 1′/lk. Kol. 6′ w]a-⸢aḫ⸣-[nu-uš-ke-e]z-zito turn:3SG.PRS.IMPF
… | w]a-⸢aḫ⸣-[nu-uš-ke-e]z-zi |
---|---|
to turn 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 1+3) Rs. (IV) 2′/lk. Kol. 7′ ḫa-an-te-ez-zi-main first position:ADV=CNJctr EGI]R-paagain:ADV A-⸢NA LÚ⸣AZUextispicy expertD/L.SG ⸢pé-eš-ke⸣-[ez-z]ito give:3SG.PRS.IMPF
ḫa-an-te-ez-zi-ma | EGI]R-pa | A-⸢NA LÚ⸣AZU | ⸢pé-eš-ke⸣-[ez-z]i |
---|---|---|---|
in first position ADV=CNJctr | again ADV | extispicy expertD/L.SG | to give 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 1+3) Rs. (IV) 3′/lk. Kol. 8′ Dal-ḫé-šu]-waAlḫe/išuwa:DN.HURR.ABS Du-šu-un-naUšunna:DN.HURR.ABS za-am-mi-[in-n]afigurine:HURR.ABS.PL
Dal-ḫé-šu]-wa | Du-šu-un-na | za-am-mi-[in-n]a | |
---|---|---|---|
Alḫe/išuwa DN.HURR.ABS | Ušunna DN.HURR.ABS | figurine HURR.ABS.PL |
(Frg. 1+3) Rs. (IV) 4′/lk. Kol. 9′ Dḫé-pát-te]-naḪepat:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
Dḫé-pát-te]-na | ar-ḫa | wa-aḫ-nu-zi | pa-ap-pár-[aš-zi-i]a | |
---|---|---|---|---|
Ḫepat DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS | away from PREV | to turn 3SG.PRS | to sprinkle 3SG.PRS=CNJadd |
(Frg. 1) Rs. (IV) 5′ te-eš-šum]-mi-ia-ašclay cup:GEN.PL;
clay cup:GEN.SG;
clay cup:D/L.PL w[a]-⸢a⸣-tarwater(course):ACC.SG.N ar-ḫaaway:ADV ḫar-wa-šisecret:D/L.SG
… | te-eš-šum]-mi-ia-aš | w[a]-⸢a⸣-tar | ar-ḫa | ḫar-wa-ši |
---|---|---|---|---|
clay cup GEN.PL clay cup GEN.SG clay cup D/L.PL | water(course) ACC.SG.N | away ADV | secret D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. (IV) 6′ pé-e-diplace:D/L.SG la-a-ḫu-wa]-an-zito pour:3PL.PRS LÚAZU-maextispicy expert:NOM.SG(UNM)=CNJctr SUR₁₄.DÙ.AMUŠENfalcon:ACC.SG(UNM)3
pé-e-di | la-a-ḫu-wa]-an-zi | LÚAZU-ma | SUR₁₄.DÙ.AMUŠEN | … |
---|---|---|---|---|
place D/L.SG | to pour 3PL.PRS | extispicy expert NOM.SG(UNM)=CNJctr | falcon ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. (IV) 7′ ]x da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS ⸢na⸣-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pa-iz-zito go:3SG.PRS
… | da-a-i | ⸢na⸣-aš-kán | pa-iz-zi | |
---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | to go 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) 1′/Rs. (IV) 8′ I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL DINGIRMEŠdivinity:GEN.PL(UNM) ḫu-u-m]a-⸢an⸣-[d]a-[aševery; whole:QUANall.GEN.PL I]-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL DUTU-ŠI-ia‘my sun’:GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN=CNJadd
I-NA É | DINGIRMEŠ | ḫu-u-m]a-⸢an⸣-[d]a-[aš | I]-NA É | DUTU-ŠI-ia |
---|---|---|---|---|
houseD/L.SG houseD/L.PL | divinity GEN.PL(UNM) | every whole QUANall.GEN.PL | houseD/L.SG houseD/L.PL | ‘my sun’ GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN=CNJadd |
(Frg. 2+1) 2′/Rs. (IV) 9′ [pa-iz-z]ito go:3SG.PRS nam-mathen:CNJ A-⸢NA⸣toD/L.SG;
toD/L.PL [ ]x ku-e-da-niwhich:REL.D/L.SG ma-aḫ-ḫa-anwhen:CNJ
[pa-iz-z]i | nam-ma | A-⸢NA⸣ | … | ku-e-da-ni | ma-aḫ-ḫa-an | |
---|---|---|---|---|---|---|
to go 3SG.PRS | then CNJ | toD/L.SG toD/L.PL | which REL.D/L.SG | when CNJ |
(Frg. 2+1) 3′/Rs. (IV) 10′ [ ] EZEN₄-ŠUcultic festival:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG;
cultic festival:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG;
cultic festival:GEN.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG;
cultic festival:D/L.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG na-an-šiCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L [QA-T]AM-MAlikewise:ADV i-en-z[i]to make:3PL.PRS
Kolophon
"/>
… | EZEN₄-ŠU | na-an-ši | [QA-T]AM-MA | i-en-z[i] |
---|---|---|---|---|
cultic festival NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG cultic festival ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG cultic festival GEN.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG cultic festival D/L.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L | likewise ADV | to make 3PL.PRS |
(Frg. 2) 4′ [EZEN₄cultic festival:NOM.SG(UNM) ḫu-te-iz-z]iḪudezzi:DN.GEN.SG(UNM);
(month or festival):? QA-TIcompleted:NOM.SG(UNM) [
[EZEN₄ | ḫu-te-iz-z]i | QA-TI | … |
---|---|---|---|
cultic festival NOM.SG(UNM) | Ḫudezzi DN.GEN.SG(UNM) (month or festival) ? | completed NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) 5′ [ŠA ÉhouseGEN.SG;
houseGEN.PL DIŠKUR]Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) Dḫé-pátḪepat:DN.GEN.SG(UNM) [ŠA URUḫa-la-ap(?)ḪalabGEN.SG
[ŠA É | DIŠKUR] | Dḫé-pát | [ŠA URUḫa-la-ap(?) |
---|---|---|---|
houseGEN.SG houseGEN.PL | Storm-god DN.GEN.SG(UNM) | Ḫepat DN.GEN.SG(UNM) | ḪalabGEN.SG |
(Frg. 2) 6′ [EZEN₄cultic festival:NOM.SG(UNM) I]TU-ŠU-NUmonth:GEN.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL [
erhaltener Teil von ca. 2 Zeilen unbeschrieben
Rs. IV bricht ab
[EZEN₄ | I]TU-ŠU-NU | … |
---|---|---|
cultic festival NOM.SG(UNM) | month GEN.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL |