Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 35.162+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |||
---|---|---|---|---|
(Frg. 4) Vs. I 2′ [ši-pa-an-t]ito pour a libation:3SG.PRS na-a[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ]
[ši-pa-an-t]i | na-a[n | … |
---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC |
(Frg. 4) Vs. I 3′ [iš]-⸢ta⸣-na-a-nialtar:D/L.SG d[a-a-ito sit:3SG.PRS ]
[iš]-⸢ta⸣-na-a-ni | d[a-a-i | … |
---|---|---|
altar D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 4′ [Q]A-DU UZUTU₇(meat) soupABL;
(meat) soupINS GÙN.Amulticoloured:ABL(UNM);
multicoloured:INS(UNM) ⸢A⸣-N[A(?)toD/L.SG;
toD/L.PL ]
[Q]A-DU UZUTU₇ | GÙN.A | ⸢A⸣-N[A(?) | … |
---|---|---|---|
(meat) soupABL (meat) soupINS | multicoloured ABL(UNM) multicoloured INS(UNM) | toD/L.SG toD/L.PL |
(Frg. 4) Vs. I 5′ ⸢nu⸣CONNn nam-mathen:CNJ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ŠEbarley:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.S[IG?‘flat bread’:ACC.SG(UNM) ]
⸢nu⸣ | nam-ma | 1 | NINDA.GUR₄.RA | ŠE | 1 | NINDA.S[IG? | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | then CNJ | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | barley GEN.SG(UNM) | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) |
(Frg. 4) Vs. I 6′ UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) ku-ra-a-a[nto cut:PTCP.ACC.SG.N ]
UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | ku-ra-a-a[n | … |
---|---|---|---|
liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) | to cut PTCP.ACC.SG.N |
(Frg. 4) Vs. I 7′ A-NA UZUGABAbreastD/L.SG še-eron:POSP PA-NI Dḫ[é-pátḪepatD/L.SG_vor:POSP ]
A-NA UZUGABA | še-er | PA-NI Dḫ[é-pát | … |
---|---|---|---|
breastD/L.SG | on POSP | ḪepatD/L.SG_vor POSP |
(Frg. 4) Vs. I 8′ UZUNÍG.GIG-maliver:NOM.SG(UNM)=CNJctr UZUŠÀheart:NOM.SG(UNM) ḫu-u-ma-anevery; whole:QUANall.NOM.SG.N [ ]
UZUNÍG.GIG-ma | UZUŠÀ | ḫu-u-ma-an | … |
---|---|---|---|
liver NOM.SG(UNM)=CNJctr | heart NOM.SG(UNM) | every whole QUANall.NOM.SG.N |
(Frg. 4) Vs. I 9′ nuCONNn nam-mathen:CNJ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:ACC.SG(UNM) ŠEbarley:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) A-⸢NA⸣toD/L.SG;
toD/L.PL [ ]
nu | nam-ma | 1 | NINDA.GUR₄.RA | ŠE | 1 | NINDA.SIG | A-⸢NA⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | then CNJ | one QUANcar | presenter of bread offerings ACC.SG(UNM) | barley GEN.SG(UNM) | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | toD/L.SG toD/L.PL |
(Frg. 4) Vs. I 10′ IŠ-TU UZUNÍG.GIGliverABL;
liverINS UZUŠÀheart:ABL(UNM);
heart:INS(UNM) QA-TAM-M[Alikewise:ADV ]
IŠ-TU UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | QA-TAM-M[A | … |
---|---|---|---|
liverABL liverINS | heart ABL(UNM) heart INS(UNM) | likewise ADV |
(Frg. 4) Vs. I 11′ nuCONNn KAŠ.GEŠTIN(beverage):ACC.SG(UNM) PA-NI ḫu-u-up-ru-uš-ḫiincense altar(?)D/L.SG_vor:POSP ši-⸢pa-an-ti⸣to pour a libation:3SG.PRS
nu | KAŠ.GEŠTIN | PA-NI ḫu-u-up-ru-uš-ḫi | ši-⸢pa-an-ti⸣ |
---|---|---|---|
CONNn | (beverage) ACC.SG(UNM) | incense altar(?)D/L.SG_vor POSP | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 12′ a-na-a-ḫi-kántaste:LUW.ACC.SG.N=OBPk QA-TAM-MAlikewise:ADV da-a-ito take:3SG.PRS
a-na-a-ḫi-kán | QA-TAM-MA | da-a-i |
---|---|---|
taste LUW.ACC.SG.N=OBPk | likewise ADV | to take 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 13′ EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr Dda-ar-ruDarru:DN.ACC.SG(UNM);
Darru:DN.D/L.SG(UNM) Dda-a-ki-tu₄Takidu:DN.ACC.SG(UNM);
Takidu:DN.D/L.SG(UNM) KI.MINditto:ADV
EGIR-an-da-ma | Dda-ar-ru | Dda-a-ki-tu₄ | KI.MIN |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Darru DN.ACC.SG(UNM) Darru DN.D/L.SG(UNM) | Takidu DN.ACC.SG(UNM) Takidu DN.D/L.SG(UNM) | ditto ADV |
(Frg. 4) Vs. I 14′ EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr Dḫu-u-te-naḪude/in(n)a:DN.HURR.ABS Dḫu-te-el-lu-⸢úr-ra⸣Ḫude/illurra:DN.HURR.ABS
EGIR-an-da-ma | Dḫu-u-te-na | Dḫu-te-el-lu-⸢úr-ra⸣ |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Ḫude/in(n)a DN.HURR.ABS | Ḫude/illurra DN.HURR.ABS |
(Frg. 4) Vs. I 15′ EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr Diš-ḫa-raIšḫara:DN.HURR.ABS KI.MINditto:ADV
EGIR-an-da-ma | Diš-ḫa-ra | KI.MIN |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Išḫara DN.HURR.ABS | ditto ADV |
(Frg. 4) Vs. I 16′ EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr Dú-um-wuuUmb/wu:DN.HURR.ABS Dni-ik-⸢kal⸣Nikkal:DN.HURR.ABS [ ]
EGIR-an-da-ma | Dú-um-wuu | Dni-ik-⸢kal⸣ | … |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Umb/wu DN.HURR.ABS | Nikkal DN.HURR.ABS |
(Frg. 4) Vs. I 17′ EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr Dal-la-a-niAllan(n)i:DN.HURR.ABS KI.MINditto:ADV
EGIR-an-da-ma | Dal-la-a-ni | KI.MIN |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Allan(n)i DN.HURR.ABS | ditto ADV |
(Frg. 4) Vs. I 18′ EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr DIŠTARIštar:DN.ACC.SG(UNM);
Ištar:DN.D/L.SG(UNM) Dni-na-at-taNe/inat(t)a:DN.HURR.ABS D[ -t]a
EGIR-an-da-ma | DIŠTAR | Dni-na-at-ta | … | |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Ištar DN.ACC.SG(UNM) Ištar DN.D/L.SG(UNM) | Ne/inat(t)a DN.HURR.ABS |
(Frg. 5+4) Vs. 1′/Vs. I 19′ EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr URUni-nu-wa-wiiNinuwa:GN.HURR.GEN
Ištar:DN.D/L.SG(UNM) Dni-⸢na-at-ta⸣Ne/inat(t)a:DN.HURR.ABS
EGIR-an-da-ma | URUni-nu-wa-wii | DIŠTAR | Dni-⸢na-at-ta⸣ |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Ninuwa GN.HURR.GEN | Ištar DN.ACC.SG(UNM) Ištar DN.D/L.SG(UNM) | Ne/inat(t)a DN.HURR.ABS |
(Frg. 5+4) Vs. 2′/Vs. I 20′ Dku-li-it-taKulitta:DN.HURR.ABS KI.MINditto:ADV EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr D⸢na-a⸣-pár-píNabarb/wi:DN.HURR.ABS
Dku-li-it-ta | KI.MIN | EGIR-an-da-ma | D⸢na-a⸣-pár-pí |
---|---|---|---|
Kulitta DN.HURR.ABS | ditto ADV | afterwards ADV=CNJctr | Nabarb/wi DN.HURR.ABS |
(Frg. 5+4) Vs. 3′/Vs. I 21′ Dšu-wa-a-laŠuwala:DN.HURR.ABS KI.MINditto:ADV EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr Dur-šu-u-iUršui:DN.HURR.ABS
Dšu-wa-a-la | KI.MIN | EGIR-an-da-ma | Dur-šu-u-i |
---|---|---|---|
Šuwala DN.HURR.ABS | ditto ADV | afterwards ADV=CNJctr | Uršui DN.HURR.ABS |
(Frg. 5+4) Vs. 4′/Vs. I 22′ Diš-kal-liIškalli:DN.HURR.ABS ⸢D⸣ša-a-la-ašŠala:DN.D/L.SG(!);
Šala:DN.ACC.SG(!) Dpé-te-in-ḫiPe/ida/enḫi:DN.HURR.ABS KI.MINditto:ADV
Diš-kal-li | ⸢D⸣ša-a-la-aš | Dpé-te-in-ḫi | KI.MIN |
---|---|---|---|
Iškalli DN.HURR.ABS | Šala DN.D/L.SG(!) Šala DN.ACC.SG(!) | Pe/ida/enḫi DN.HURR.ABS | ditto ADV |
(Frg. 5+4) Vs. 5′/Vs. I 23′ EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr Da-dam-maAdamma:DN.HURR.ABS Dku-pa-paKubaba:DN.HURR.ABS Dḫa-šu-un-tar-[
Ende Vs. I
EGIR-an-da-ma | Da-dam-ma | Dku-pa-pa | |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Adamma DN.HURR.ABS | Kubaba DN.HURR.ABS |
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 2) Vs. II 2′ zu-úr-ri-i(attribute of Ḫepat):HURR.ABS.SG šu]-ku-⸢e⸣[(attribute of Ḫepat):HURR.ABS.SG ]
zu-úr-ri-i | šu]-ku-⸢e⸣[ | ||
---|---|---|---|
(attribute of Ḫepat) HURR.ABS.SG | (attribute of Ḫepat) HURR.ABS.SG |
(Frg. 2) Vs. II 3′ ] KI.MINditto:ADV [ ]
… | KI.MIN | … |
---|---|---|
ditto ADV |
(Frg. 2) Vs. II 4′ da-kibright:HURR.ABS.SG da-k]i-it-tisplendour:HURR.ABS.SG [Dḫé-pát-wee-na]Ḫepat:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
da-ki | da-k]i-it-ti | [Dḫé-pát-wee-na] | |
---|---|---|---|
bright HURR.ABS.SG | splendour HURR.ABS.SG | Ḫepat DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS |
(Frg. 2) Vs. II 5′ zu-uš-ši(cult implement):HURR.ABS.SG tu-u]-e!-ni(cult implement):HURR.ABS.SG Dḫ[é-pát-wee-naḪepat:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
zu-uš-ši | tu-u]-e!-ni | Dḫ[é-pát-wee-na | K]I.MIN | |
---|---|---|---|---|
(cult implement) HURR.ABS.SG | (cult implement) HURR.ABS.SG | Ḫepat DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS | ditto ADV |
(Frg. 2) Vs. II 6′ nuCONNn le-e-liointment:HURR.ABS.SG ḫa-ša-ri(fine) oil:HURR.ABS.SG
… | nu | le-e-li | ḫa-ša-ri | i]š-ke-ez-z[i | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | ointment HURR.ABS.SG | (fine) oil HURR.ABS.SG | to smear 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 7′ E]GIR-paagain:ADV iš-t[a-na-a-nialtar:D/L.SG ]
… | E]GIR-pa | iš-t[a-na-a-ni | … |
---|---|---|---|
again ADV | altar D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. II 8′ ]x-ir ḫu-i-i[a- ]
… | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 2) Vs. II 9′ -t]a ⸢na-at-ša⸣-[anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs ]
… | ⸢na-at-ša⸣-[an | … | |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs |
(Frg. 2) Vs. II 10′ ]-i pí-[ ]
… | … | ||
---|---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 2) Vs. II 12′ ]-⸢ar⸣-[ ]
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 2) Vs. II ca. 3 Zeilen abgebrochen
… |
---|
… | |
---|---|
… |
---|
Vs. II Lücke unbekannter Größe
… | |
---|---|
(Frg. 4) Vs. II 1′ [ ]x-k[án? ]
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 4) Vs. II 2′ [ ]x-i nuCONNn i[š-1 ]
… | nu | … | ||
---|---|---|---|---|
CONNn |
(Frg. 4) Vs. II 3′ [ n]a-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk an-datherein:ADV;
inside:PREV [ ]
… | n]a-an-kán | an-da | … |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | therein ADV inside PREV |
(Frg. 4) Vs. II 4′ [ DINGIR-LI]Mgod:GEN.SG(UNM);
god:D/L.SG(UNM) ḫi-in-ga-nu-zito cause to bow:3SG.PRS ⸢D⸣x[ ]
… | DINGIR-LI]M | ḫi-in-ga-nu-zi | … | |
---|---|---|---|---|
god GEN.SG(UNM) god D/L.SG(UNM) | to cause to bow 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 5′ [ TA-PA]Lpair:ACC.SG(UNM) gal-gal-tu-ritambourine(?):ACC.SG.N wa-al-ḫa-an-n[i-iš-kán-zito strike:3PL.PRS.IMPF ]
… | TA-PA]L | gal-gal-tu-ri | wa-al-ḫa-an-n[i-iš-kán-zi | … |
---|---|---|---|---|
pair ACC.SG(UNM) | tambourine(?) ACC.SG.N | to strike 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 4) Vs. II 6′ [ ] ŠA Dḫé-pátḪepatGEN.SG BI-IB-RArhyton:ACC.SG(UNM) da-a-⸢i⸣to sit:3SG.PRS [ ]
… | ŠA Dḫé-pát | BI-IB-RA | da-a-⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|---|
ḪepatGEN.SG | rhyton ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 7′ [ ] ⸢A⸣-NA LÚSANGApriestD/L.SG DIŠKURStorm-god:DN.GEN.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS na-an-ká[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ]
… | ⸢A⸣-NA LÚSANGA | DIŠKUR | pa-a-i | na-an-ká[n | … |
---|---|---|---|---|---|
priestD/L.SG | Storm-god DN.GEN.SG(UNM) | to give 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk |
(Frg. 4) Vs. II 8′ [ar-ḫ]aaway from:PREV a-ar-rito wash:3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk IŠ-TU KAŠ.GEŠTIN(beverage)ABL;
(beverage)INS [šu-un-na-i]to fill:3SG.PRS
[ar-ḫ]a | a-ar-ri | na-an-kán | IŠ-TU KAŠ.GEŠTIN | [šu-un-na-i] |
---|---|---|---|---|
away from PREV | to wash 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | (beverage)ABL (beverage)INS | to fill 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 9′ [n]a-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk MUNUSSANGApriestess:NOM.SG(UNM) A-NA Dḫé-⸢pát⸣ḪepatD/L.SG A-NA UZ[UNÍG.GIGliverD/L.SG še-eron:POSP da-a-i]to sit:3SG.PRS
[n]a-an-kán | MUNUSSANGA | A-NA Dḫé-⸢pát⸣ | A-NA UZ[UNÍG.GIG | še-er | da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | priestess NOM.SG(UNM) | ḪepatD/L.SG | liverD/L.SG | on POSP | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 10′ [EG]IR-an-da-ma-kánafterwards:ADV=CNJctr=OBPk ⸢ŠA⸣ Dḫé-pátḪepatGEN.SG Dšar-r[u-maŠarrum(m)a:DN.GEN.SG(UNM) ]
[EG]IR-an-da-ma-kán | ⸢ŠA⸣ Dḫé-pát | Dšar-r[u-ma | … |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr=OBPk | ḪepatGEN.SG | Šarrum(m)a DN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 4) Vs. II 11′ [B]I-IB-RArhyton:ACC.SG(UNM) KI.MINditto:ADV EGIR-an-da-ma-kánafterwards:ADV=CNJctr=OBPk ŠA [Dda-a-ar-ru]DarruGEN.SG
[B]I-IB-RA | KI.MIN | EGIR-an-da-ma-kán | ŠA [Dda-a-ar-ru] |
---|---|---|---|
rhyton ACC.SG(UNM) | ditto ADV | afterwards ADV=CNJctr=OBPk | DarruGEN.SG |
(Frg. 4) Vs. II 12′ ⸢D⸣da-a-ki-tu₄Takidu:DN.GEN.SG(UNM) KI.MINditto:ADV EGIR-an-da-ma-kánafterwards:ADV=CNJctr=OBPk [ ]
⸢D⸣da-a-ki-tu₄ | KI.MIN | EGIR-an-da-ma-kán | … |
---|---|---|---|
Takidu DN.GEN.SG(UNM) | ditto ADV | afterwards ADV=CNJctr=OBPk |
(Frg. 4) Vs. II 13′ ⸢D⸣ḫu-te-el-lu-úr-raḪude/illurra:DN.GEN.SG(UNM) BI-IB-RArhyton:ACC.SG(UNM) K[I.MINditto:ADV ]
⸢D⸣ḫu-te-el-lu-úr-ra | BI-IB-RA | K[I.MIN | … |
---|---|---|---|
Ḫude/illurra DN.GEN.SG(UNM) | rhyton ACC.SG(UNM) | ditto ADV |
(Frg. 4) Vs. II 14′ EGIR-an-da-ma-kánafterwards:ADV=CNJctr=OBPk ŠA DIŠTARIštarGEN.SG D[ni-na-at-taNe/inat(t)a:DN.GEN.SG(UNM) ]
EGIR-an-da-ma-kán | ŠA DIŠTAR | D[ni-na-at-ta | … |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr=OBPk | IštarGEN.SG | Ne/inat(t)a DN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 4) Vs. II 15′ Dku-li-it-⸢ta⸣Kulitta:DN.HURR.ABS;
Kulitta:DN.GEN.SG(UNM) URUni-nu-wa-wiiNinuwa:GN.HURR.GEN [ ]
Dku-li-it-⸢ta⸣ | URUni-nu-wa-wii | |||
---|---|---|---|---|
Kulitta DN.HURR.ABS Kulitta DN.GEN.SG(UNM) | Ninuwa GN.HURR.GEN |
(Frg. 4) Vs. II 16′ Dku-li-it-taKulitta:DN.GEN.SG(UNM) BI-IB-RArhyton:ACC.SG(UNM) [ ]
Dku-li-it-ta | BI-IB-RA | … |
---|---|---|
Kulitta DN.GEN.SG(UNM) | rhyton ACC.SG(UNM) |
(Frg. 4+1) Vs. II 17′/1′ ku-it-ma-an-kánwhile:CNJ=OBPk ku-u-ušthis one:DEM1.ACC.PL.C BI-⸢IB⸣-R[IḪI.A]rhyton:ACC.PL(UNM) ⸢šu-un⸣-[ni-iš-ke-ez-zi]to fill:3SG.PRS.IMPF
ku-it-ma-an-kán | ku-u-uš | BI-⸢IB⸣-R[IḪI.A] | ⸢šu-un⸣-[ni-iš-ke-ez-zi] |
---|---|---|---|
while CNJ=OBPk | this one DEM1.ACC.PL.C | rhyton ACC.PL(UNM) | to fill 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 4+1) Vs. II 18′/2′ gal-gal-tu-ri-matambourine(?):ACC.SG.N=CNJctr ḫa-az-⸢ze⸣-eš-kán-⸢zi⸣-pátto play (an instrument):3PL.PRS.IMPF=FOC
gal-gal-tu-ri-ma | ḫa-az-⸢ze⸣-eš-kán-⸢zi⸣-pát |
---|---|
tambourine(?) ACC.SG.N=CNJctr | to play (an instrument) 3PL.PRS.IMPF=FOC |
(Frg. 4+1) Vs. II 19′/3′ ma-aḫ-ḫa-an-mawhen:CNJ=CNJctr MUNUSSANGApriestess:NOM.SG(UNM) D[ḫé-p]átḪepat:DN.GEN.SG(UNM) BI-IB-〈RI〉ḪI.Arhyton:ACC.PL(UNM) šu-un-ni-ia-⸢u⸣-[wa-an-zi]to fill:INF
ma-aḫ-ḫa-an-ma | MUNUSSANGA | D[ḫé-p]át | BI-IB-〈RI〉ḪI.A | šu-un-ni-ia-⸢u⸣-[wa-an-zi] |
---|---|---|---|---|
when CNJ=CNJctr | priestess NOM.SG(UNM) | Ḫepat DN.GEN.SG(UNM) | rhyton ACC.PL(UNM) | to fill INF |
(Frg. 4+1) Vs. II 20′/4′ zi-⸢in-na-i⸣to stop:3SG.PRS nuCONNn gal-ga[l-tu-u]-ritambourine(?):ACC.SG.N ka-ri-nu-wa-an-zito mute:3PL.PRS
zi-⸢in-na-i⸣ | nu | gal-ga[l-tu-u]-ri | ka-ri-nu-wa-an-zi |
---|---|---|---|
to stop 3SG.PRS | CONNn | tambourine(?) ACC.SG.N | to mute 3PL.PRS |
(Frg. 4+1) Vs. II 21′/5′ nuCONNn [MUNUSSANGApriestess:NOM.SG(UNM) UŠ-K]É-E[Nto throw oneself down:3SG.PRS n]a-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pa-ra-aout (to):PREV pa-iz-zito go:3SG.PRS
nu | [MUNUSSANGA | UŠ-K]É-E[N | n]a-aš-kán | pa-ra-a | pa-iz-zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | priestess NOM.SG(UNM) | to throw oneself down 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | out (to) PREV | to go 3SG.PRS |
(Frg. 4+1) Vs. II 22′/6′ n[uCONNn LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) DIŠKURStorm-god:DN.GEN.SG(UNM) ḫal-wa-ni]-itrhyton:INS KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) GEŠTINwine official:GEN.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS
n[u | LÚSANGA | DIŠKUR | ḫal-wa-ni]-it | KÙ.SI₂₂ | GEŠTIN | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | priest NOM.SG(UNM) | Storm-god DN.GEN.SG(UNM) | rhyton INS | gold GEN.SG(UNM) | wine official GEN.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS to take 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 7′ [nuCONNn ku-i-e-ešwhich:REL.NOM.PL.C DINGIRMEŠgod:NOM.PL(UNM) UZUNÍG.GIG-i]tliver:INS NINDA.SIG-it‘flat bread’:INS ka-lu-ti-ia-⸢an⸣-[te-eš]to make the round of:PTCP.NOM.PL.C
[nu | ku-i-e-eš | DINGIRMEŠ | UZUNÍG.GIG-i]t | NINDA.SIG-it | ka-lu-ti-ia-⸢an⸣-[te-eš] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | which REL.NOM.PL.C | god NOM.PL(UNM) | liver INS | ‘flat bread’ INS | to make the round of PTCP.NOM.PL.C |
(Frg. 1) Vs. II 8′ [nuCONNn PA-NI ZAG.GAR.RAoffering tableD/L.SG_vor:POSP ḫu-u-ma-an-du-uš]every; whole:QUANall.ACC.PL.C ⸢DINGIRMEŠ-ušgod:ACC.PL.C ka-a⸣-lu-te-e[z-zi]to make the round of:3SG.PRS
Ende(?) Vs. II
[nu | PA-NI ZAG.GAR.RA | ḫu-u-ma-an-du-uš] | ⸢DINGIRMEŠ-uš | ka-a⸣-lu-te-e[z-zi] |
---|---|---|---|---|
CONNn | offering tableD/L.SG_vor POSP | every whole QUANall.ACC.PL.C | god ACC.PL.C | to make the round of 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. 1 [n]uCONNn ḫal-wa-ne-inrhyton:ACC.SG.C kat-tabelow:PREV d[a-a-ito sit:3SG.PRS nuCONNn UŠ-KÉ-EN]to throw oneself down:3SG.PRS
[n]u | ḫal-wa-ne-in | kat-ta | d[a-a-i | nu | UŠ-KÉ-EN] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | rhyton ACC.SG.C | below PREV | to sit 3SG.PRS | CONNn | to throw oneself down 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. 2 [n]a-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pa-ra-aout (to):PREV [pa-iz-zi]to go:3SG.PRS
[n]a-aš-kán | pa-ra-a | [pa-iz-zi] |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | out (to) PREV | to go 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. 3 [ ] ma-aḫ-ḫa-an-ma-ša-anwhen:ADV=CNJctr=OBPs T[U₇ḪI.Asoup:NOM.SG(UNM) a-ri]to be warm:3SG.PRS.MP
… | ma-aḫ-ḫa-an-ma-ša-an | T[U₇ḪI.A | a-ri] |
---|---|---|---|
when ADV=CNJctr=OBPs | soup NOM.SG(UNM) | to be warm 3SG.PRS.MP |
(Frg. 4+3) Rs. III 1′/Rs. 4 [n]u-zaCONNn=REFL MUNUSSANGApriestess:NOM.SG(UNM) Dḫé-pátḪepat:DN.GEN.SG(UNM) L[ÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) DIŠKUR-iaStorm-god:DN.GEN.SG(UNM)=CNJadd a-da-an-nato eat:INF e-ša-an-da-ri]to sit:3PL.PRS.MP
[n]u-za | MUNUSSANGA | Dḫé-pát | L[ÚSANGA | DIŠKUR-ia | a-da-an-na | e-ša-an-da-ri] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | priestess NOM.SG(UNM) | Ḫepat DN.GEN.SG(UNM) | priest NOM.SG(UNM) | Storm-god DN.GEN.SG(UNM)=CNJadd | to eat INF | to sit 3PL.PRS.MP |
(Frg. 4+3) Rs. III 2′/Rs. 5 nuCONNn LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) DIŠKURStorm-god:DN.GEN.SG(UNM) NINDAa-a-an⸢ḪI.A⸣warm bread:ACC.SG.N [NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM);
sweet bread:ACC.PL(UNM) -la-anḪI.A]
nu | LÚSANGA | DIŠKUR | NINDAa-a-an⸢ḪI.A⸣ | [NINDA.KU₇ | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | priest NOM.SG(UNM) | Storm-god DN.GEN.SG(UNM) | warm bread ACC.SG.N | sweet bread ACC.SG(UNM) sweet bread ACC.PL(UNM) |
(Frg. 4) Rs. III 3′ ku-ewhich:REL.ACC.PL.C pár-ši-ia-an-na-ito break:3SG.PRS.IMPF na-aš-taCONNn=OBPst p[é-ra-anin front of:ADV ar-ḫa]away:ADV
ku-e | pár-ši-ia-an-na-i | na-aš-ta | p[é-ra-an | ar-ḫa] |
---|---|---|---|---|
which REL.ACC.PL.C | to break 3SG.PRS.IMPF | CONNn=OBPst | in front of ADV | away ADV |
(Frg. 4) Rs. III 4′ ka-az-mi!-da(type of pastry):LUW.ACC.PL.N2 pár-ši-ia-az-zito break:3SG.PRS pár-š[u-u-ra-az-ia-kán]stew:ABL=CNJadd=OBPk
ka-az-mi!-da | … | pár-ši-ia-az-zi | pár-š[u-u-ra-az-ia-kán] |
---|---|---|---|
(type of pastry) LUW.ACC.PL.N | to break 3SG.PRS | stew ABL=CNJadd=OBPk |
(Frg. 4) Rs. III 5′ UZUku-ú-tartorso;
torso:ACC.SG.N da-a-ito take:3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs EG[IR-paagain:PREV da-a-i]to sit:3SG.PRS
UZUku-ú-tar | da-a-i | na-at-ša-an | EG[IR-pa | da-a-i] |
---|---|---|---|---|
torso torso ACC.SG.N | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | again PREV | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. III 6′ nuCONNn ḫa-an-te-ez-ziin first position:ADV pal-šiway:D/L.SG ú-wa-al-li-wii(U)wal(l)iya:DN.HURR.GEN [ ]
nu | ḫa-an-te-ez-zi | pal-ši | ú-wa-al-li-wii | |||
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | in first position ADV | way D/L.SG | (U)wal(l)iya DN.HURR.GEN |
(Frg. 4) Rs. III 7′ Dnu-pa-ti-ikNubade/i(g):DN.HURR.ABS TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pá[r-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP
Dnu-pa-ti-ik | TUŠ-aš | e-ku-zi | 1 | NINDA.SIG | pá[r-ši-ia] |
---|---|---|---|---|---|
Nubade/i(g) DN.HURR.ABS | sitting ADV | to drink 3SG.PRS | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 4) Rs. III 8′ na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ⸢EGIR⸣-paagain:ADV iš-ta-na-a-nialtar:D/L.SG da-⸢a⸣-[i]to sit:3SG.PRS
na-at-ša-an | ⸢EGIR⸣-pa | iš-ta-na-a-ni | da-⸢a⸣-[i] |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | again ADV | altar D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. III 9′ EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr Dḫé-pátḪepat:DN.HURR.ABS Dšar-ru-maŠarrum(m)a:DN.HURR.ABS GUB-ašstanding:ADV e-[ku-zi]to drink:3SG.PRS
EGIR-an-da-ma | Dḫé-pát | Dšar-ru-ma | GUB-aš | e-[ku-zi] |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Ḫepat DN.HURR.ABS | Šarrum(m)a DN.HURR.ABS | standing ADV | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. III 10′ 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs PA-NIin front ofD/L.SG_vor:POSP Dx[
1 | NINDA.SIG | pár-ši-ia | na-at-ša-an | PA-NI | |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | in front ofD/L.SG_vor POSP |
(Frg. 4) Rs. III 11′ [i]š-ta-na-a-nialtar:D/L.SG EGIR-paagain:ADV (Rasur) da-a-ito sit:3SG.PRS
[i]š-ta-na-a-ni | EGIR-pa | da-a-i |
---|---|---|
altar D/L.SG | again ADV | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. III 12′ [ ]x Dda-a-ar-ruDarru:DN.ACC.SG(UNM);
Darru:DN.D/L.SG(UNM) Dda-a-k[i-tu₄Takidu:DN.ACC.SG(UNM);
Takidu:DN.D/L.SG(UNM) ]
… | Dda-a-ar-ru | Dda-a-k[i-tu₄ | … | |
---|---|---|---|---|
Darru DN.ACC.SG(UNM) Darru DN.D/L.SG(UNM) | Takidu DN.ACC.SG(UNM) Takidu DN.D/L.SG(UNM) |
(Frg. 4) Rs. III 13′ [ ] 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [ ]
… | 1 | NINDA.SIG | pár-ši-ia | … |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 4+2) Rs. III 14′/Rs. III 1′ 3 [EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr Dḫu-te]-n[aḪude/in(n)a:DN.HURR.ABS Dḫ]u-t[e-el]-⸢lu⸣-[u-ra]Ḫude/illurra:DN.HURR.ABS
… | [EGIR-an-da-ma | Dḫu-te]-n[a | Dḫ]u-t[e-el]-⸢lu⸣-[u-ra] |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Ḫude/in(n)a DN.HURR.ABS | Ḫude/illurra DN.HURR.ABS |
(Frg. 2) Rs. III 2′ [TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-š]i-iato break:3SG.PRS.MP ⸢KI.MIN⸣ditto:ADV
[TUŠ-aš | e-ku-zi | 1 | NINDA.SIG | pár-š]i-ia | ⸢KI.MIN⸣ |
---|---|---|---|---|---|
sitting ADV | to drink 3SG.PRS | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 2) Rs. III 3′ [EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr Diš-ḫ]a-raIšḫara:DN.HURR.ABS TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS
[EGIR-an-da-ma | Diš-ḫ]a-ra | TUŠ-aš | e-ku-zi |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Išḫara DN.HURR.ABS | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 4′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP ] KI.MINditto:ADV
[1 | NINDA.SIG | pár-ši-ia | … | KI.MIN |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 2) Rs. III 5′ [EGIR-an-da-ma]afterwards:ADV=CNJctr ⸢D⸣ú-um-wuuUmb/wu:DN.HURR.ABS Dni-ik-kalNikkal:DN.HURR.ABS TUŠ-ašsitting:ADV ⸢e⸣-[ku-zi]to drink:3SG.PRS
[EGIR-an-da-ma] | ⸢D⸣ú-um-wuu | Dni-ik-kal | TUŠ-aš | ⸢e⸣-[ku-zi] |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Umb/wu DN.HURR.ABS | Nikkal DN.HURR.ABS | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 6′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP ] KI.MINditto:ADV
[1 | NINDA.SIG | pár-ši-ia | … | KI.MIN |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 2) Rs. III 7′ [EGIR-an-da-ma]afterwards:ADV=CNJctr ⸢D⸣IŠTARIštar:DN.ACC.SG(UNM) Dni-na-at-taNe/inat(t)a:DN.HURR.ABS Dku-li-i[t-ta]Kulitta:DN.HURR.ABS
[EGIR-an-da-ma] | ⸢D⸣IŠTAR | Dni-na-at-ta | Dku-li-i[t-ta] |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Ištar DN.ACC.SG(UNM) | Ne/inat(t)a DN.HURR.ABS | Kulitta DN.HURR.ABS |
(Frg. 2) Rs. III 8′ [URUni-nu-wa-weeNinuwa:GN.HURR.GEN
[URUni-nu-wa-wee | DI]ŠTAR | Dni-na-at-ta | Dku-li-t[a] |
---|---|---|---|
Ninuwa GN.HURR.GEN | Ištar DN.ACC.SG(UNM) | Ne/inat(t)a DN.HURR.ABS | Kuli(ya)t(t)a DN.HURR.ABS |
(Frg. 2) Rs. III 9′ [TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS 1]one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV
[TUŠ-aš | e-ku-zi | 1] | NINDA.SIG | pár-ši-ia | KI.MIN |
---|---|---|---|---|---|
sitting ADV | to drink 3SG.PRS | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 2) Rs. III 10′ [na-aš-taCONNn=OBPst LÚ]x pa-ra-aout (to):PREV pa-iz-zito go:3SG.PRS (Rasur)
[na-aš-ta | pa-ra-a | pa-iz-zi | |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | out (to) PREV | to go 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 11′ [ Dti-ia-pa-an-tiTe/iyaba/e/i(n)ti:DN.HURR.ABS;
Te/iyaba/e/i(n)ti:DN.D/L.SG L]ÚMUḪALDIMcook:NOM.SG(UNM) KUŠskin:ACC.SG(UNM) iš-ḫar-ú-i-ilblood-red (object):ACC.SG.N
… | Dti-ia-pa-an-ti | L]ÚMUḪALDIM | KUŠ | iš-ḫar-ú-i-il |
---|---|---|---|---|
Te/iyaba/e/i(n)ti DN.HURR.ABS Te/iyaba/e/i(n)ti DN.D/L.SG | cook NOM.SG(UNM) | skin ACC.SG(UNM) | blood-red (object) ACC.SG.N |
(Frg. 2) Rs. III 12′ [ d]a-a-ito sit:3SG.PRS A-NA NINDAbreadD/L.SG LA-AB-KI-ma-aš-ša-ansoft:D/L.SG(UNM)=CNJctr=OBPs
… | d]a-a-i | A-NA NINDA | LA-AB-KI-ma-aš-ša-an |
---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS | breadD/L.SG | soft D/L.SG(UNM)=CNJctr=OBPs |
(Frg. 2) Rs. III 13′ [ ]x ḫar-nam-ni-ia-an-ta-anto cause to ferment:PTCP.ACC.SG.C
… | ḫar-nam-ni-ia-an-ta-an | |
---|---|---|
to cause to ferment PTCP.ACC.SG.C |
(Frg. 2) Rs. III 14′ [ da]-⸢a⸣-ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk LÚMUḪALDIMcook:NOM.SG(UNM)
… | da]-⸢a⸣-i | na-an-kán | LÚMUḪALDIM |
---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | cook NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. III 15′ [I-NA ÉhouseD/L.SG DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM) a]n-datherein:ADV pé-e-ḫu-te-ez-zito take:3SG.PRS
[I-NA É | DINGIR-LIM | a]n-da | pé-e-ḫu-te-ez-zi |
---|---|---|---|
houseD/L.SG | god GEN.SG(UNM) | therein ADV | to take 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 16′ [nuCONNn LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) EGIR.KASKAL]-an(on the) return trip:ACC.SG.C ḫur-li-liin Hurrian language:ADV ki-iš-ša-anthus:DEMadv
[nu | LÚNAR | EGIR.KASKAL]-an | ḫur-li-li | ki-iš-ša-an |
---|---|---|---|---|
CONNn | singer NOM.SG(UNM) | (on the) return trip ACC.SG.C | in Hurrian language ADV | thus DEMadv |
(Frg. 2) Rs. III 17′ [me-ma-ito speak:3SG.PRS
[me-ma-i | ša-a-ga-am-m]u | ḫi-in-na-a-⸢ri⸣ |
---|---|---|
to speak 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 18′ [LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) kán-t]a-anwheat(?):ACC.SG.C iš-ši-iš-šimouth:D/L.SG=PPRO.3SG.D/L 𒑱? zi-i[k-ke-ez-z]i?to sit:3SG.PRS.IMPF
[LÚNAR | kán-t]a-an | iš-ši-iš-ši | … | zi-i[k-ke-ez-z]i? |
---|---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | wheat(?) ACC.SG.C | mouth D/L.SG=PPRO.3SG.D/L | to sit 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Rs. III 19′ [nuCONNn kán-ta-anwheat(?):ACC.SG.C A-N]A DINGIR-⸢LIM⸣godD/L.SG da-a-⸢i⸣to sit:3SG.PRS [ ]
[nu | kán-ta-an | A-N]A DINGIR-⸢LIM⸣ | da-a-⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|---|
CONNn | wheat(?) ACC.SG.C | godD/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 20′ [ ]x-a da-a-ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS [ ]
… | da-a-i | … | |
---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS to take 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 21′ [ KUŠ-m]a-azskin:ACC.SG(UNM)=CNJctr=REFL LÚ[NARsinger:NOM.SG(UNM) ]
Rs. III bricht ab
… | KUŠ-m]a-az | LÚ[NAR | … |
---|---|---|---|
skin ACC.SG(UNM)=CNJctr=REFL | singer NOM.SG(UNM) |
(Frg. 5+4) Rs. 1/Rs. IV 1 ki-iš-ḫithrone:HURR.ABS.SG a-da-niAdani:DN.HURR.ABS ni-ra-⸢am-biwicker table(?):HURR.ABS.SG ša⸣-l[a-an-niŠalanni:DN.HURR.ABS ]
ki-iš-ḫi | a-da-ni | ni-ra-⸢am-bi | ša⸣-l[a-an-ni | ||
---|---|---|---|---|---|
throne HURR.ABS.SG | Adani DN.HURR.ABS | wicker table(?) HURR.ABS.SG | Šalanni DN.HURR.ABS |
(Frg. 5+4) Rs. 2/Rs. IV 2 TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP KI.⸢MIN⸣ditto:ADV
TUŠ-aš | e-ku-zi | 1 | NINDA.SIG | pár-ši-ia | KI.⸢MIN⸣ |
---|---|---|---|---|---|
sitting ADV | to drink 3SG.PRS | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 5+4) Rs. 3/Rs. IV 3 EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr DINGIRMEŠ-nagod:HURR.ABS.PL ar-te-ne-wee-nacity:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS [ ]
EGIR-an-da-ma | DINGIRMEŠ-na | ar-te-ne-wee-na | |||
---|---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | god HURR.ABS.PL | city HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS |
(Frg. 5+4) Rs. 4/Rs. IV 4 DINGIRMEŠ-nagod:HURR.ABS.PL ⸢URU⸣ḫa-at-te-ne-wee-na!Ḫatti:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS4 DINGIRMEŠ-nagod:HURR.ABS.PL ú-[um-mi-ni-wee-naland:HURR.GEN.RLT.PL.ABS ]
DINGIRMEŠ-na | ⸢URU⸣ḫa-at-te-ne-wee-na! | … | DINGIRMEŠ-na | ú-[um-mi-ni-wee-na | ||
---|---|---|---|---|---|---|
god HURR.ABS.PL | Ḫatti HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS | god HURR.ABS.PL | land HURR.GEN.RLT.PL.ABS |
(Frg. 5+4) Rs. 5/Rs. IV 5 aš-du-uḫ-⸢ḫi⸣-nafemale:HURR.ABS.PL
aš-du-uḫ-⸢ḫi⸣-na | TUŠ-aš | e-ku-zi | 1 | NINDA.SIG | pár-ši-ia | … |
---|---|---|---|---|---|---|
female HURR.ABS.PL | sitting ADV | to drink 3SG.PRS | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 5+4) Rs. 6/Rs. IV 6 EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr Dzu-ul-ḫi-ni-taZulḫini(e)ta:DN.HURR.ABS Dtar-waa-a-an-[tu-ḫiTarp/wantuḫi:DN.HURR.ABS ]
EGIR-an-da-ma | Dzu-ul-ḫi-ni-ta | Dtar-waa-a-an-[tu-ḫi | ||
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Zulḫini(e)ta DN.HURR.ABS | Tarp/wantuḫi DN.HURR.ABS |
(Frg. 4) Rs. IV 7 Dzu-me-e-waaZume/iwa:DN.NOM.SG(UNM) Dal-ḫi-šu-u-iAlḫe/išuwa:DN.HURR.ABS
Dzu-me-e-waa | Dal-ḫi-šu-u-i | TUŠ-aš | e-ku-z[i | … |
---|---|---|---|---|
Zume/iwa DN.NOM.SG(UNM) | Alḫe/išuwa DN.HURR.ABS | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. IV 8 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV
1 | NINDA.SIG | pár-ši-ia | KI.MIN |
---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 4) Rs. IV 9 EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr Dte-ia-〈pa〉-an-tiTe/iyaba/e/i(n)ti:DN.HURR.ABS TUŠ-⸢ašsitting:ADV e⸣-[ku-zito drink:3SG.PRS ]
EGIR-an-da-ma | Dte-ia-〈pa〉-an-ti | TUŠ-⸢aš | e⸣-[ku-zi | … |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Te/iyaba/e/i(n)ti DN.HURR.ABS | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. IV 10 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV
1 | NINDA.SIG | pár-ši-ia | KI.MIN |
---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 4) Rs. IV 11 EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr a-gul-li-riAkulliri:DN.HURR.ABS wa-[ ]
EGIR-an-da-ma | a-gul-li-ri | |||
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Akulliri DN.HURR.ABS |
(Frg. 4) Rs. IV 12 kal-li-iš-ta-píMt. Kallištapa:GN.HURR.ABS.SG waa-a-pa-an-nimountain:HURR.ABS.SG [ ]
kal-li-iš-ta-pí | waa-a-pa-an-ni | |||
---|---|---|---|---|
Mt. Kallištapa GN.HURR.ABS.SG | mountain HURR.ABS.SG |
(Frg. 4) Rs. IV 13 ši-iawater(course):HURR.ABS.SG ši-tar-puthe river Šitarpu:GN.HURR.ABS.SG
ši-ia | ši-tar-pu | TUŠ-aš | e-ku-z[i | … |
---|---|---|---|---|
water(course) HURR.ABS.SG | the river Šitarpu GN.HURR.ABS.SG | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. IV 14 EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr a-⸢aḫ⸣-ru-〈uš〉-ḫiincense vessel:HITT.D/L.SG ḫ[u- ]
EGIR-an-da-ma | a-⸢aḫ⸣-ru-〈uš〉-ḫi | |||
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | incense vessel HITT.D/L.SG |
(Frg. 4) Rs. IV 15 zu-úr-ri-i(attribute of Ḫepat):HURR.ABS.SG šu-ku-i(attribute of Ḫepat):HURR.ABS.SG x[ ]
zu-úr-ri-i | šu-ku-i | |||
---|---|---|---|---|
(attribute of Ḫepat) HURR.ABS.SG | (attribute of Ḫepat) HURR.ABS.SG |
(Frg. 4) Rs. IV 16 da-kibright:HURR.ABS.SG da-ki-it-tisplendour:HURR.ABS.SG ⸢D⸣[ ]
da-ki | da-ki-it-ti | |||
---|---|---|---|---|
bright HURR.ABS.SG | splendour HURR.ABS.SG |
(Frg. 4) Rs. IV 17 TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) [ ]
TUŠ-aš | e-ku-zi | 1 | NINDA.SIG | … |
---|---|---|---|---|
sitting ADV | to drink 3SG.PRS | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) |
(Frg. 4) Rs. IV 18 ⸢EGIR⸣-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr zu-u-uš-[ ]
⸢EGIR⸣-an-da-ma | |||
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr |
(Frg. 4) Rs. IV 19 [TU]Š-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar N[INDAbread:ACC.SG(UNM) ]
[TU]Š-aš | e-ku-zi | 1 | N[INDA | … |
---|---|---|---|---|
sitting ADV | to drink 3SG.PRS | one QUANcar | bread ACC.SG(UNM) |
(Frg. 4) Rs. IV 20 [ ]x ḫa-aš-ša-al-⸢li⸣-[ ]
(Frg. 4) Rs. IV 21 [ d]a-a-ki-tu₄Takidu:DN.ACC.SG(UNM);
Takidu:DN.D/L.SG(UNM) x[ ]
d]a-a-ki-tu₄ | |||||
---|---|---|---|---|---|
Takidu DN.ACC.SG(UNM) Takidu DN.D/L.SG(UNM) |
(Frg. 4) Rs. IV 22 [ na]-aš-taCONNn=OBPst kat-t[alow:ADV;
below:PREV ]
… | na]-aš-ta | kat-t[a | … |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | low ADV below PREV |
(Frg. 4) Rs. IV 23 [ ]-⸢e?⸣-eš x[ ]
Rs. IV bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|