Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 38.281+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) Rs.? (III) 1′ [ ] x x x[ ]
… | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs.? (III) 2′ [ ]x ⸢pár⸣-ši-i[ato break:3SG.PRS.MP ]
… | ⸢pár⸣-ši-i[a | … | |
---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Rs.? (III) 3′ [ -r]i-ez-zi[ ]
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Rs.? (III) 4′ [ G]IŠBANŠURtable:ACC.SG(UNM);
table:D/L.SG(UNM) DING[IR-LIMgod:GEN.SG(UNM) ]
… | G]IŠBANŠUR | DING[IR-LIM | … |
---|---|---|---|
table ACC.SG(UNM) table D/L.SG(UNM) | god GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs.? (III) 5′ [ ] [ ]
… |
---|
(Frg. 1) Rs.? (III) 6′ [ n]a-aš-taCONNn=OBPst a-na-a-[ḫitaste:LUW.ACC.SG.N ]
… | n]a-aš-ta | a-na-a-[ḫi | … |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | taste LUW.ACC.SG.N |
(Frg. 1) Rs.? (III) 7′ [ ]a-aḫ-ru-u-uš-ḫi[incense vessel:HITT.D/L.SG ]
… | ]a-aḫ-ru-u-uš-ḫi[ | … |
---|---|---|
incense vessel HITT.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs.? (III) 8′ [ ḫu-up-ru(?)]-uš-ḫiincense altar(?):HITT.D/L.SG pé-eš-še-eš-k[e-ez-zito throw:3SG.PRS.IMPF ]
… | ḫu-up-ru(?)]-uš-ḫi | pé-eš-še-eš-k[e-ez-zi | … |
---|---|---|---|
incense altar(?) HITT.D/L.SG | to throw 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 1) Rs.? (III) 9′ [ A-N]A GIŠBANŠUR-matableD/L.SG=CNJctr (Rasur) [ ]
… | A-N]A GIŠBANŠUR-ma | … |
---|---|---|
tableD/L.SG=CNJctr |
(Frg. 1) Rs.? (III) 10′ [ ]MEŠ ḫu-u-ma-an-du-[uševery; whole:QUANall.ACC.PL.C ]
… | ḫu-u-ma-an-du-[uš | … |
---|---|---|
every whole QUANall.ACC.PL.C |
(Frg. 1) Rs.? (III) 11′ [ ]NINDA.SIGḪI.A‘flat bread’:ACC.PL(UNM) ka-lu-t[i- ]
… | ]NINDA.SIGḪI.A | … | |
---|---|---|---|
‘flat bread’ ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1) Rs.? (III) 12′ [ k]u-it-ma-an-mawhile:CNJ=CNJctr x[ ]
… | k]u-it-ma-an-ma | … | |
---|---|---|---|
while CNJ=CNJctr |
(Frg. 1+2) Rs.? (III) 13′/Vs. II? 1′ [ ]x x x[ ]1
… | … | |||
---|---|---|---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. II? 3′ [ ]x-na zi-⸢in-na⸣-ito stop:3SG.PRS nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC [ ]
… | zi-⸢in-na⸣-i | nu-uš | … | |
---|---|---|---|---|
to stop 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC |
(Frg. 2) Vs. II? 4′ [ḫa-an-te-ez-zi-iaforemost:D/L.SG UD]-⸢at⸣day:D/L.SG [ma-aḫ]-⸢ḫa⸣-anwhen:CNJ ša-r[a-aup:ADV š]u-u-uḫ-ḫi(type of pastry):D/L.SG pé-⸢e⸣-[da-aš]to take:3SG.PST
[ḫa-an-te-ez-zi-ia | UD]-⸢at⸣ | [ma-aḫ]-⸢ḫa⸣-an | ša-r[a-a | š]u-u-uḫ-ḫi | pé-⸢e⸣-[da-aš] |
---|---|---|---|---|---|
foremost D/L.SG | day D/L.SG | when CNJ | up ADV | (type of pastry) D/L.SG | to take 3SG.PST |
(Frg. 2) Vs. II? 5′ [ki-nu-un-na-aš-kánnow:DEMadv=CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk DINGIR]˽LÚM[EŠ-ušmale deities:ACC.PL.C š]a-ra-aup:POSP QA-TAM-MAlikewise:ADV pé-e-da-ito take:3SG.PRS
[ki-nu-un-na-aš-kán | DINGIR]˽LÚM[EŠ-uš | š]a-ra-a | QA-TAM-MA | pé-e-da-i |
---|---|---|---|---|
now DEMadv=CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | male deities ACC.PL.C | up POSP | likewise ADV | to take 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II? 6′ [ ]x-an [ ]-⸢ḫa⸣ [l]a-a-ḫu-ito pour:3SG.PRS na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk ḫa-an-te-⸢ez⸣-z[i]-⸢ia⸣foremost:D/L.SG
… | … | [l]a-a-ḫu-i | na-aš-kán | ḫa-an-te-⸢ez⸣-z[i]-⸢ia⸣ | ||
---|---|---|---|---|---|---|
to pour 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | foremost D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. II? 7′ [UD-atday:D/L.SG ma-aḫ-ḫa-anwhen:CNJ -i]š [ki-nu]-⸢na⸣-aš-k[án]now:DEMadv=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk ⸢QA-TAM⸣-MAlikewise:ADV šu-⸢un⸣-na-ito fill:3SG.PRS LÚAZU-⸢ia⸣extispicy expert:NOM.SG(UNM)=CNJadd
[UD-at | ma-aḫ-ḫa-an | … | [ki-nu]-⸢na⸣-aš-k[án] | ⸢QA-TAM⸣-MA | šu-⸢un⸣-na-i | LÚAZU-⸢ia⸣ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
day D/L.SG | when CNJ | now DEMadv=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | likewise ADV | to fill 3SG.PRS | extispicy expert NOM.SG(UNM)=CNJadd |
(Frg. 2) Vs. II? 8′ [ma-aḫ-ḫa-anwhen:CNJ ḫa-an-te-ez-zi]-iaforemost:D/L.SG [UD-a]tday:D/L.SG A+NA G[ALḪI.A]mugD/L.SG ⸢DINGIR-LIM⸣god:GEN.SG(UNM) ḫur-li-liin Hurrian language:ADV
[ma-aḫ-ḫa-an | ḫa-an-te-ez-zi]-ia | [UD-a]t | A+NA G[ALḪI.A] | ⸢DINGIR-LIM⸣ | ḫur-li-li |
---|---|---|---|---|---|
when CNJ | foremost D/L.SG | day D/L.SG | mugD/L.SG | god GEN.SG(UNM) | in Hurrian language ADV |
(Frg. 2) Vs. II? 9′ [me-mi-iš-ke-etto speak:3SG.PST.IMPF k]i-n[u-un-n]a-atnow:DEMadv=CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC QA-⸢TAM-MA⸣likewise:ADV me-[mi-i]š-ke-ez-zito speak:3SG.PRS.IMPF
[me-mi-iš-ke-et | k]i-n[u-un-n]a-at | QA-⸢TAM-MA⸣ | me-[mi-i]š-ke-ez-zi |
---|---|---|---|
to speak 3SG.PST.IMPF | now DEMadv=CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC | likewise ADV | to speak 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Vs. II? 10′ [na-aš-taCONNn=OBPst LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) A-N]A B[E-E]LlordD/L.SG SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) ⸢ar-ḫa⸣away from:PREV da-a-ito take:3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs kat+talow:ADV
[na-aš-ta | LÚAZU | A-N]A B[E-E]L | SÍSKUR | GIŠEREN | ⸢ar-ḫa⸣ | da-a-i | na-at-ša-an | kat+ta |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | extispicy expert NOM.SG(UNM) | lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) | cedar (tree) ACC.SG(UNM) | away from PREV | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | low ADV |
(Frg. 2) Vs. II? 11′ [A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG AD.K]IDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) ŠA SÍSKURsacrificeGEN.SG da-a-ito take:3SG.PRS BE-E[Llord:NOM.SG(UNM) SÍSKUR]sacrifice:GEN.SG(UNM) UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS LÚAZU-maextispicy expert:NOM.SG(UNM)=CNJctr
[A-NA GIŠBANŠUR | AD.K]ID | ŠA SÍSKUR | da-a-i | BE-E[L | SÍSKUR] | UŠ-KE-EN | LÚAZU-ma |
---|---|---|---|---|---|---|---|
tableD/L.SG | made of reed wickerwork D/L.SG(UNM) | sacrificeGEN.SG | to take 3SG.PRS | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | to throw oneself down 3SG.PRS | extispicy expert NOM.SG(UNM)=CNJctr |
(Frg. 2) Vs. II? 12′ [ḫur-li-li]in Hurrian language:ADV
[ḫur-li-li] | ku-un-zi-ip | zu-uz-zu-m[a-a-ki-i]p | KI.MIN | me-ma-i |
---|---|---|---|---|
in Hurrian language ADV | ditto ADV | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II? 13′ [BE-ELlord:NOM.SG(UNM) SÍSKU]Rsacrifice:GEN.SG(UNM) e-ša-rito sit:3SG.PRS.MP *nu-uš-ši*CONNn=PPRO.3SG.D/L a-ku-a[n-nato drink:INF p]í-an-zito give:3PL.PRS nuCONNn 3-ŠUthrice:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS
[BE-EL | SÍSKU]R | e-ša-ri | *nu-uš-ši* | a-ku-a[n-na | p]í-an-zi | nu | 3-ŠU | e-ku-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.D/L | to drink INF | to give 3PL.PRS | CONNn | thrice QUANmul | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II? 14′ [ ]-zi-ma Dḫé-pát-un-pátḪepat:DN.HITT.ACC.SG.C=FOC DINGIRMEŠ-ia-aš-š[i-i]š-ša-andeity:ACC.PL(UNM)=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs ku-i-e-ešwhich:REL.ACC.PL.C an-dainside:PREV
… | Dḫé-pát-un-pát | DINGIRMEŠ-ia-aš-š[i-i]š-ša-an | ku-i-e-eš | an-da | |
---|---|---|---|---|---|
Ḫepat DN.HITT.ACC.SG.C=FOC | deity ACC.PL(UNM)=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs | which REL.ACC.PL.C | inside PREV |
(Frg. 2) Vs. II? 15′ [ ]x-an an-dainside:PREV ak-ku-uš-⸢ke⸣-ez-zito drink:3SG.PRS.IMPF
… | an-da | ak-ku-uš-⸢ke⸣-ez-zi | |
---|---|---|---|
inside PREV | to drink 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Vs. II? 16′ [ ] e-ku-zito drink:3SG.PRS nuCONNn LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) ša-ra-aup:PREV ti-i-e-ez-zito step:3SG.PRS nu-uš-ša-anCONNn=OBPs (Rasur)
… | e-ku-zi | nu | LÚAZU | ša-ra-a | ti-i-e-ez-zi | nu-uš-ša-an |
---|---|---|---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | CONNn | extispicy expert NOM.SG(UNM) | up PREV | to step 3SG.PRS | CONNn=OBPs |
(Frg. 2) Vs. II? 17′ [ ]x Ì.DU₁₀.GA-iafine oil:ACC.SG(UNM)=CNJadd la-a-ḫu-ito pour:3SG.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC pa-ra-afurther:ADV ta-me-⸢e-da-ni?⸣other:INDoth.D/L.SG
… | Ì.DU₁₀.GA-ia | la-a-ḫu-i | na-at | pa-ra-a | ta-me-⸢e-da-ni?⸣ | |
---|---|---|---|---|---|---|
fine oil ACC.SG(UNM)=CNJadd | to pour 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | further ADV | other INDoth.D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. II? 18′ [A-NA LÚAZ]Uextispicy expertD/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS a-pa-a-ša-azhe:DEM2/3.NOM.SG.C=CNJctr=REFL kar-ašwheat(?):ACC.SG.N m[a-a]l-la-anto grind:PTCP.ACC.SG.N da-⸢a⸣-ito take:3SG.PRS
[A-NA LÚAZ]U | pa-a-i | a-pa-a-ša-az | kar-aš | m[a-a]l-la-an | da-⸢a⸣-i |
---|---|---|---|---|---|
extispicy expertD/L.SG | to give 3SG.PRS | he DEM2/3.NOM.SG.C=CNJctr=REFL | wheat(?) ACC.SG.N | to grind PTCP.ACC.SG.N | to take 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II? 19′ [na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC GÙ]B-⸢li⸣left:D/L.SG ki-iš-ri!-ihand:D/L.SG ku-un-na-azright:ABL [ki]-iš-ra-azhand:ABL kat+tabelow:PREV wa-ar-ap-pí-iš-ke-zito bathe:3SG.PRS.IMPF
[na-at | GÙ]B-⸢li⸣ | ki-iš-ri!-i | ku-un-na-az | [ki]-iš-ra-az | kat+ta | wa-ar-ap-pí-iš-ke-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | left D/L.SG | hand D/L.SG | right ABL | hand ABL | below PREV | to bathe 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Vs. II? 20′ [ ]x-ša-an LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) GEŠTIN-anwine:ACC.SG.C Ì.DU₁₀.GA-iafine oil:ACC.SG(UNM)=CNJadd IŠsic-TU [DUG]DÍLIM.GALhuskABL
… | LÚAZU | GEŠTIN-an | Ì.DU₁₀.GA-ia | IŠsic-TU [DUG]DÍLIM.GAL | |
---|---|---|---|---|---|
extispicy expert NOM.SG(UNM) | wine ACC.SG.C | fine oil ACC.SG(UNM)=CNJadd | huskABL |
(Frg. 2) Vs. II? 21′ [ le]-⸢el-ḫu-wa⸣-a-ito pour (out):3SG.PRS na-⸢aš⸣-taCONNn=OBPst DINGIR-LUMgod:D/L.SG(UNM) GÌRMEŠ-ŠUfoot:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ar-rito wash:3SG.PRS
… | le]-⸢el-ḫu-wa⸣-a-i | na-⸢aš⸣-ta | DINGIR-LUM | GÌRMEŠ-ŠU | ar-ri |
---|---|---|---|---|---|
to pour (out) 3SG.PRS | CONNn=OBPst | god D/L.SG(UNM) | foot ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to wash 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II? 22′ [ Š]A DINGIR-LIMgodGEN.SG GÌRMEŠ-ašfoot:GEN.PL ar-ru-ma-ašto wash:VBN.GEN.SG SÌR-insong:ACC.SG.C
… | Š]A DINGIR-LIM | GÌRMEŠ-aš | ar-ru-ma-aš | SÌR-in |
---|---|---|---|---|
godGEN.SG | foot GEN.PL | to wash VBN.GEN.SG | song ACC.SG.C |
(Frg. 2) Vs. II? 23′ [SÌR-RUto sing:3PL.PRS ]x ⸢PA⸣-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP ar-⸢ḫa⸣away from:PREV x[ ]x
[SÌR-RU | … | ⸢PA⸣-NI DINGIR-LIM | ar-⸢ḫa⸣ | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to sing 3PL.PRS | godD/L.SG_vor POSP | away from PREV |
Vs. II? bricht ab
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 2) Rs. III? 1′ 2 [ ]x x[ ]
… | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 2) Rs. III? 2′ [A-NA SÍSKUR-masacrificeD/L.SG=CNJctr ku-išwhich:REL.NOM.SG.C LÚAZ]Uextispicy expert:NOM.SG(UNM) ar-ta-rito stand:3SG.PRS.MP nu-[zaCONNn=REFL 1one:QUANcar NINDAi-du-ri-in(type of pastry):ACC.SG.C da-a-i]to take:3SG.PRS
[A-NA SÍSKUR-ma | ku-iš | LÚAZ]U | ar-ta-ri | nu-[za | 1 | NINDAi-du-ri-in | da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
sacrificeD/L.SG=CNJctr | which REL.NOM.SG.C | extispicy expert NOM.SG(UNM) | to stand 3SG.PRS.MP | CONNn=REFL | one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.C | to take 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III? 3′ [ ka]t-ta-anbelow:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pár-⸢ši⸣-i[a-ri]to break:3SG.PRS.MP
… | ka]t-ta-an | da-a-i | na-an | pár-⸢ši⸣-i[a-ri] |
---|---|---|---|---|
below PREV | to sit 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) Rs. III? 4′ [LÚAZU-maextispicy expert:NOM.SG(UNM)=CNJctr ḫur-li-liin Hurrian language:ADV
[LÚAZU-ma | ḫur-li-li | ú]-⸢e⸣-ni-eš | ku-up-ḫa-še-e-ni-eš | KI.MIN | me-ma-⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|
extispicy expert NOM.SG(UNM)=CNJctr | in Hurrian language ADV | ditto ADV | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III? 5′ [na-aš-taCONNn=OBPst a-na-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG.N pé-ra-a]nin front of:ADV ar-ḫaaway from:PREV da-a-ito take:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst TU₇ga-an-g[a-ti](kind of mash):ACC.SG.N
[na-aš-ta | a-na-a-ḫi | pé-ra-a]n | ar-ḫa | da-a-i | na-aš-ta | TU₇ga-an-g[a-ti] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | taste LUW.ACC.SG.N | in front of ADV | away from PREV | to take 3SG.PRS | CONNn=OBPst | (kind of mash) ACC.SG.N |
(Frg. 2) Rs. III? 6′ [ša-ra-aup:PREV ka-a]š-⸢du⸣-pa-a-ez-zito drip:3SG.PRS ZÀ.AḪ.LI-ia-káncress(?):ACC.SG(UNM)=CNJadd=OBPk an-dainside:PREV [šu-ni-e]zsic-zisicto dip:3SG.PRS
[ša-ra-a | ka-a]š-⸢du⸣-pa-a-ez-zi | ZÀ.AḪ.LI-ia-kán | an-da | [šu-ni-e]zsic-zisic |
---|---|---|---|---|
up PREV | to drip 3SG.PRS | cress(?) ACC.SG(UNM)=CNJadd=OBPk | inside PREV | to dip 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III? 7′ [na-at-k]ánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk DUGa-aḫ-ru-uš-ḫiincense vessel:HITT.D/L.SG Ì.GIŠoil:ACC.SG(UNM) an-dainside:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS ḫur-li-l[i]in Hurrian language:ADV
[na-at-k]án | DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi | Ì.GIŠ | an-da | da-a-i | ḫur-li-l[i] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | incense vessel HITT.D/L.SG | oil ACC.SG(UNM) | inside PREV | to sit 3SG.PRS | in Hurrian language ADV |
(Frg. 2) Rs. III? 8′ [ki-i]š-ša-anthus:DEMadv me-ma-ito speak:3SG.PRS
[ki-i]š-ša-an | me-ma-i | ga-an-ga-tu-uḫ-ḫi-ni-ip | ku-tim-me-ni-eš |
---|---|---|---|
thus DEMadv | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III? 9′ [t]u-u-ḫal-zi-ni-e-eš da-a-tu-nu-uš-še-ni-eš Dḫé-pát ḫu-u-te-ni waa-a-waa-a-ni (Rasur)
[t]u-u-ḫal-zi-ni-e-eš | da-a-tu-nu-uš-še-ni-eš | Dḫé-pát | ḫu-u-te-ni | waa-a-waa-a-ni |
---|---|---|---|---|
(Frg. 2) Rs. III? 10′ [wuu-u-r]i ke-e-lu-ul-la-a-e
[wuu-u-r]i | ke-e-lu-ul-la-a-e | nu-uš-ša-an | ½ | NINDA.KU₇ | ḫa-aš-ši-i | ḫa-ri-ia-an-da-an |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | one half QUANcar | sweet bread GEN.SG(UNM) | hearth D/L.SG | to dig PTCP.ACC.SG.C |
(Frg. 2) Rs. III? 11′ [A-NA D]UGDÍLIM.GALhuskD/L.SG TU₇ga-aš-ga-ti-ti-aš(stew or soup):GEN.SG da-a-ito sit:3SG.PRS
[A-NA D]UGDÍLIM.GAL | TU₇ga-aš-ga-ti-ti-aš | da-a-i |
---|---|---|
huskD/L.SG | (stew or soup) GEN.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III? 12′ [na-aš-ta]CONNn=OBPst LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) DUGGALmug:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS nuCONNn ḫu-u-up-ru-u-uš-ḫiincense altar(?):HITT.D/L.SG kat+ta-anunder:POSP A-NA DINGIR-LIM-kángodD/L.SG=OBPk
[na-aš-ta] | LÚAZU | DUGGAL | GEŠTIN | da-a-i | nu | ḫu-u-up-ru-u-uš-ḫi | kat+ta-an | A-NA DINGIR-LIM-kán |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | extispicy expert NOM.SG(UNM) | mug ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | to take 3SG.PRS | CONNn | incense altar(?) HITT.D/L.SG | under POSP | godD/L.SG=OBPk |
(Frg. 2) Rs. III? 13′ [me-na-aḫ-ḫ]a-an-daopposite:POSP 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr
[me-na-aḫ-ḫ]a-an-da | 1-ŠU | ši-pa-an-ti | ḫur-li-li-ma | šu-u-wa-a-la | ni-e-eš-še |
---|---|---|---|---|---|
opposite POSP | once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS | in Hurrian language ADV=CNJctr | HURR.ABS.PL | (offering-term) HURR.ABS.SG |
(Frg. 2) Rs. III? 14′ [waa-a-aḫ-r]u-še-en-ni-eš ši-i-iš:HURR.ERG ke-e-lu(type of pastry):STF
[waa-a-aḫ-r]u-še-en-ni-eš | ši-i-iš | ke-e-lu | me-ma-i | nam-ma-aš-ša-an |
---|---|---|---|---|
HURR.ERG | (type of pastry) STF | to speak 3SG.PRS | then CNJ=OBPs |
(Frg. 2) Rs. III? 15′ [ ]x TU₇˽BA.BA.ZAbarley porridge soup:ACC.SG(UNM) ḫu-ul-li-eš-nijuniper tree:D/L.SG še-eron:POSP;
up:PREV ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
… | TU₇˽BA.BA.ZA | ḫu-ul-li-eš-ni | še-er | ši-pa-an-ti | |
---|---|---|---|---|---|
barley porridge soup ACC.SG(UNM) | juniper tree D/L.SG | on POSP up PREV | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III? 16′ [nu-uš-ša-an]CONNn=OBPs DUGGALmug:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) kat+talow:ADV A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS
[nu-uš-ša-an] | DUGGAL | GEŠTIN | kat+ta | A-NA GIŠBANŠUR | AD.KID | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | mug ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | low ADV | tableD/L.SG | made of reed wickerwork D/L.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III? 17′ [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs BE-E]Llord:NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) A+NA DUGDÍLIM.GALhuskD/L.SG TU₇˽BA.BA.ZAbarley porridge soup:GEN.SG(UNM) QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS
[nu-uš-ša-an | BE-E]L | SÍSKUR | A+NA DUGDÍLIM.GAL | TU₇˽BA.BA.ZA | QA-TAM | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | huskD/L.SG | barley porridge soup GEN.SG(UNM) | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III? 18′ [ ]x-ap kar-ap-zito raise:3SG.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit:3SG.PRS
… | kar-ap-zi | na-at | PA-NI DINGIR-LIM | da-a-i | |
---|---|---|---|---|---|
to raise 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | godD/L.SG_vor POSP | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III? 19′ [ pár-š]i-ia-an-na-ito break:3SG.PRS.IMPF na-aš-taCONNn=OBPst a+na-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG.N pé-ra-⸢anin front of:ADV ar⸣-ḫaaway from:PREV
… | pár-š]i-ia-an-na-i | na-aš-ta | a+na-a-ḫi | pé-ra-⸢an | ar⸣-ḫa |
---|---|---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.IMPF | CONNn=OBPst | taste LUW.ACC.SG.N | in front of ADV | away from PREV |
(Frg. 2) Rs. III? 20′ [da-aš-ke-ez-zito take:3SG.PRS.IMPF n]a-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk DUGa-aḫ-ru-u-uš-ḫiincense vessel:HITT.D/L.SG Ì.GIŠoil:GEN.SG(UNM) an-dainside:PREV
[da-aš-ke-ez-zi | n]a-at-kán | DUGa-aḫ-ru-u-uš-ḫi | Ì.GIŠ | an-da |
---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS.IMPF | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | incense vessel HITT.D/L.SG | oil GEN.SG(UNM) | inside PREV |
(Frg. 2) Rs. III? 21′ [šu-ú-ni-iš-ke-ez]-zito dip:3SG.PRS.IMPF
[šu-ú-ni-iš-ke-ez]-zi |
---|
to dip 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Rs. III? 22′ [na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫu-u-up-ru-u]š-ḫiincense altar(?):HITT.D/L.SG ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG pé-eš-še-eš-ke-ez-zito throw:3SG.PRS.IMPF [ ]
[na-at-ša-an | ḫu-u-up-ru-u]š-ḫi | ḫa-aš-ši-i | pé-eš-še-eš-ke-ez-zi | … |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | incense altar(?) HITT.D/L.SG | hearth D/L.SG | to throw 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Rs. III? 23′ [ ]x x ⸢GIŠ⸣BANŠURtable:D/L.SG(UNM) DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM) PA-NIin front ofD/L.SG_vor:POSP x[ ]
… | ⸢GIŠ⸣BANŠUR | DINGIR-LIM | PA-NI | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
table D/L.SG(UNM) | god GEN.SG(UNM) | in front ofD/L.SG_vor POSP |
(Frg. 1+2) Vs.? (II) 1′/Rs. III? 24′ [ ]x-an-⸢da? ši⸣-pa-an-za-ke-ez-z[i]to pour a libation:3SG.PRS.IMPF
… | ši⸣-pa-an-za-ke-ez-z[i] | |
---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 1+2) Vs.? (II) 2′/Rs. III? 25′ [ ḫa-an-t]e-ez-⸢zi-ia⸣foremost:D/L.SG UD-atday:D/L.SG [ ]
… | ḫa-an-t]e-ez-⸢zi-ia⸣ | UD-at | … |
---|---|---|---|
foremost D/L.SG | day D/L.SG |
(Frg. 1+2) Vs.? (II) 3′/Rs. III? 26′ [ Q]A-TAM-MAlikewise:ADV ⸢ka-lu⸣-t[i- ]
… | Q]A-TAM-MA | … | |
---|---|---|---|
likewise ADV |
(Frg. 1) Vs.? (II) 4′ [ ]x LÚMEŠ-ašman:GEN.SG ša-ra-[aup:PREV;
up:ADV ]
… | LÚMEŠ-aš | ša-ra-[a | … | |
---|---|---|---|---|
man GEN.SG | up PREV up ADV |
(Frg. 1) Vs.? (II) 5′ [ Q]A-TAM-MAlikewise:ADV ša-ra-aup:PREV [ ]
… | Q]A-TAM-MA | ša-ra-a | … |
---|---|---|---|
likewise ADV | up PREV |
(Frg. 1) Vs.? (II) 6′ [ n]a-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC *ma-a-aḫ-ḫa*-a[nwhen:CNJ ]
… | n]a-at | *ma-a-aḫ-ḫa*-a[n | … |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | when CNJ |
(Frg. 1) Vs.? (II) 7′ [ -u]n-na-i LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) [ ]
… | LÚAZU | … | |
---|---|---|---|
extispicy expert NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs.? (II) 8′ [ L]ÀLhoney:ACC.SG(UNM) Ì-iaoil:ACC.SG(UNM)=CNJadd a[r- ]
… | L]ÀL | Ì-ia | … | |
---|---|---|---|---|
honey ACC.SG(UNM) | oil ACC.SG(UNM)=CNJadd |
(Frg. 1) Vs.? (II) 9′ [ ]x-ke-ez-zi ⸢ma⸣-[ ]
… | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs.? (II) 10′ [ -k]án *A-NA* BE-E[LlordD/L.SG ]
… | *A-NA* BE-E[L | … | |
---|---|---|---|
lordD/L.SG |
(Frg. 1) Vs.? (II) 11′ [ GIŠBAN]ŠURtable:D/L.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) d[a-a-i]to sit:3SG.PRS
… | GIŠBAN]ŠUR | AD.KID | d[a-a-i] |
---|---|---|---|
table D/L.SG(UNM) | made of reed wickerwork D/L.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs.? (II) 12′ [ ḫur]-li-li[in Hurrian language:ADV ]
… | ḫur]-li-li[ | … |
---|---|---|
in Hurrian language ADV |
(Frg. 1) Vs.? (II) 13′ [ ]x x [ ]
Rs. III? bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|