Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 38.6 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1′ 1 [ 2 ⸢ta⸣CONNt G[ADAlinen cloth:ACC.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-i]to give:3SG.PRS
… | ⸢ta⸣ | G[ADA | LUGAL-i | pa-a-i] |
---|---|---|---|---|
CONNt | linen cloth ACC.SG(UNM) | king D/L.SG | to give 3SG.PRS |
Vs. I 2′ 3 [GIŠkal-m]u-uš-ma-aš-š[a-anlituus (the king’s crook):ACC.SG.N=CNJctr=OBPs GIŠDAG-tithrone:D/L.SG da-a-i]to sit:3SG.PRS
[GIŠkal-m]u-uš-ma-aš-š[a-an | GIŠDAG-ti | da-a-i] |
---|---|---|
lituus (the king’s crook) ACC.SG.N=CNJctr=OBPs | throne D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
Vs. I 3′ 4 [ GIŠŠ]UKURspear:ACC.SG(UNM) ḫar-zito have:3SG.PRS 5 ta-⸢ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM EGIR⸣-[paagain:PREV ú-ez-zi]to come:3SG.PRS
… | GIŠŠ]UKUR | ḫar-zi | ta-⸢aš | EGIR⸣-[pa | ú-ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|
spear ACC.SG(UNM) | to have 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | again PREV | to come 3SG.PRS |
Vs. I 4′ 6 [t]a-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM tar-ša-an-zi-pí:D/L.SG pé-ra-⸢an⸣in front of:POSP [ti-ia-zi]to step:3SG.PRS
[t]a-aš | tar-ša-an-zi-pí | pé-ra-⸢an⸣ | [ti-ia-zi] |
---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | D/L.SG | in front of POSP | to step 3SG.PRS |
Vs. I 5′ 7 [t]aCONNt ka-a-aš-mi-iš-ša… take!:HATT ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS
[t]a | ka-a-aš-mi-iš-ša | ḫal-za-a-i |
---|---|---|
CONNt | … take! HATT | to summon 3SG.PRS |
Vs. I 6′ 8 DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) A-NA LUGALkingD/L.SG MUNUS.LUGALqueen:D/L.SG(UNM) ME-Ewater(course):ACC.SG(UNM) QA-TIhand:GEN.PL(UNM)
DUMUMEŠ.É.GAL | A-NA LUGAL | MUNUS.LUGAL | ME-E | QA-TI |
---|---|---|---|---|
palace servant NOM.PL(UNM) | kingD/L.SG | queen D/L.SG(UNM) | water(course) ACC.SG(UNM) | hand GEN.PL(UNM) |
Vs. I 7′ IŠ-TU ḫu-u-up-párhuskINS KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS
IŠ-TU ḫu-u-up-pár | KÙ.SI₂₂ | pé-e-da-an-zi |
---|---|---|
huskINS | gold GEN.SG(UNM) | to take 3PL.PRS |
Vs. I 8′ 9 ŠA GIŠŠUKURspearGEN.SG KÙ.SI₂₂-magold:GEN.SG(UNM)=CNJctr ku-išwhich:REL.NOM.SG.C DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM)
ŠA GIŠŠUKUR | KÙ.SI₂₂-ma | ku-iš | DUMU.É.GAL |
---|---|---|---|
spearGEN.SG | gold GEN.SG(UNM)=CNJctr | which REL.NOM.SG.C | palace servant NOM.SG(UNM) |
Vs. I 9′ 10 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ḫu-u-up-pár-ašhusk:GEN.SG A-NA DUMUMEŠ.É.GALpalace servantD/L.PL
ta-aš | ḫu-u-up-pár-aš | A-NA DUMUMEŠ.É.GAL |
---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | husk GEN.SG | palace servantD/L.PL |
Vs. I 10′ GÙB-la-azto the left:ADV i-ia-at-⸢ta⸣to go:3SG.PRS.MP
GÙB-la-az | i-ia-at-⸢ta⸣ |
---|---|
to the left ADV | to go 3SG.PRS.MP |
Vs. I 11′ 11 ⸢na⸣-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:POSP;
opposite:PREV ⸢ti⸣-ia-zito step:3SG.PRS
⸢na⸣-aš-kán | LUGAL-i | me-na-aḫ-ḫa-an-da | ⸢ti⸣-ia-zi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | king D/L.SG | opposite POSP opposite PREV | to step 3SG.PRS |
Vs. I 12′☛ 12 〈GAL〉grandee:NOM.SG(UNM) [DUMU].⸢É⸣.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) GADAlinen cloth:ACC.SG(UNM) EGIR-an-ša-me-ethinter:POSP=POSS.3PL.UNIV [pé-etowards:PREV ḫ]ar-zito have:3SG.PRS
〈GAL〉 | [DUMU].⸢É⸣.GAL | GADA | EGIR-an-ša-me-et | [pé-e | ḫ]ar-zi |
---|---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | linen cloth ACC.SG(UNM) | hinter POSP=POSS.3PL.UNIV | towards PREV | to have 3SG.PRS |
Vs. I 13′ 13 [GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-Š]E-DIbody guard:GEN.PL(UNM) GIŠŠUKURspear:ACC.SG(UNM) ḫar-⸢zi⸣to have:3SG.PRS
[GAL | ME-Š]E-DI | GIŠŠUKUR | ḫar-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | spear ACC.SG(UNM) | to have 3SG.PRS |
Vs. I 14′ 14 [na-aš-kán]CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk me-na-aḫ-ḫa-an-taopposite:ADV ar-ta-rito stand:3SG.PRS.MP
[na-aš-kán] | me-na-aḫ-ḫa-an-ta | ar-ta-ri |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | opposite ADV | to stand 3SG.PRS.MP |
Vs. I 15′ 15 [LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) QA-T]I-ŠÚ-NUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ar-ra-an-zito wash:3PL.PRS
[LUGAL | MUNUS.LUGAL | QA-T]I-ŠÚ-NU | ar-ra-an-zi |
---|---|---|---|
king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | hand ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL | to wash 3PL.PRS |
Vs. I 16′ 16 [GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) GA]DA-anlinen cloth:ACC.SG.C pa-a-ito give:3SG.PRS 17 QA-TI-ŠU-NUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
[GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | GA]DA-an | pa-a-i | QA-TI-ŠU-NU |
---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | linen cloth ACC.SG.C | to give 3SG.PRS | hand ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL |
Vs. I 17′ [a-an-ša-an-zito wipe off:3PL.PRS 18 GA]Lgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL-kánpalace servant:GEN.PL(UNM)=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG
[a-an-ša-an-zi | GA]L | DUMUMEŠ.É.GAL-kán | LUGAL-i |
---|---|---|---|
to wipe off 3PL.PRS | grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM)=OBPk | king D/L.SG |
Vs. I 18′ [GADA-anlinen cloth:ACC.SG.C da-a-ito take:3SG.PRS 19 GA]L-magrandee:NOM.SG(UNM)=CNJctr ku-itwhich:REL.NOM.SG.N;
which:REL.ACC.SG.N GIŠŠUKURspear:NOM.SG(UNM);
spear:ACC.SG(UNM);
spear:GEN.SG(UNM);
spear:D/L.SG(UNM);
spear:ALL(UNM);
spear:ABL(UNM);
spear:INS(UNM);
spear:VOC.SG(UNM)
[GADA-an | da-a-i | GA]L-ma | ku-it | GIŠŠUKUR |
---|---|---|---|---|
linen cloth ACC.SG.C | to take 3SG.PRS | grandee NOM.SG(UNM)=CNJctr | which REL.NOM.SG.N which REL.ACC.SG.N | spear NOM.SG(UNM) spear ACC.SG(UNM) spear GEN.SG(UNM) spear D/L.SG(UNM) spear ALL(UNM) spear ABL(UNM) spear INS(UNM) spear VOC.SG(UNM) |
Vs. I 19′ [ 20 GI]ŠDAG-tithrone:D/L.SG IT-TI GIŠkal-mu-šilituus (the king’s crook):D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS
… | GI]ŠDAG-ti | IT-TI GIŠkal-mu-ši | da-a-i |
---|---|---|---|
throne D/L.SG | lituus (the king’s crook) D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
Vs. I 20′ 21 [GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) 2two:QUANcar DUMUMEŠ].⸢É⸣.GAL-iapalace servant:NOM.PL(UNM)=CNJadd EGIR-paagain:PREV
[GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | 2 | DUMUMEŠ].⸢É⸣.GAL-ia | EGIR-pa |
---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | two QUANcar | palace servant NOM.PL(UNM)=CNJadd | again PREV |
Vs. I 21′ [ú-wa-an-zito come:3PL.PRS 22 GUNNI-an-kánhearth:ACC.SG=OBPk p]é-⸢ra⸣-anin front of:ADV da-an-zito take:3PL.PRS
[ú-wa-an-zi | GUNNI-an-kán | p]é-⸢ra⸣-an | da-an-zi |
---|---|---|---|
to come 3PL.PRS | hearth ACC.SG=OBPk | in front of ADV | to take 3PL.PRS |
Vs. I 22′ 23 [na-atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM NINDAša-ra-am-n]a-ašbread allotment(?):GEN.PL še-eron:POSP ti-an-zito step:3PL.PRS
[na-at | NINDAša-ra-am-n]a-aš | še-er | ti-an-zi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM | bread allotment(?) GEN.PL | on POSP | to step 3PL.PRS |
… | |
---|---|
Vs. I 24′! 25 [ ]1
… |
---|
Vs. I 25′! 26 [ ]x
Vs. I bricht ab
… | |
---|---|
Vs. II 1′ 27 [L]Ú˽GI[ŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) 28 ]
[L]Ú˽GI[ŠGIDRU | … |
---|---|
staffbearer NOM.SG(UNM) |
Vs. II 2′ [a-še-e]š-[šarassembly:ACC.SG.N ]
[a-še-e]š-[šar | … |
---|---|
assembly ACC.SG.N |
Vs. II 3′ [LÚ.MEŠŠ]U.G[Iold age:ACC.PL(UNM) ]
[LÚ.MEŠŠ]U.G[I | … |
---|---|
old age ACC.PL(UNM) |
Vs. II 4′ 29 [TU₇ḪI.A(meat) soup:NOM.PL(UNM) tá]k-š[a-antogether:PREV šar-ra-at-ta-ri]to divide:3SG.PRS.MP
[TU₇ḪI.A | tá]k-š[a-an | šar-ra-at-ta-ri] |
---|---|---|
(meat) soup NOM.PL(UNM) | together PREV | to divide 3SG.PRS.MP |
Vs. II 5′ 30 ⸢GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME⸣-ŠE-D[Ibody guard:GEN.PL(UNM) te-ez-zito speak:3SG.PRS 31 a-še-eš-niassembly:D/L.SG.N ta-wa-al(cult drink):ACC.SG.N ti-an-zi]to sit:3PL.PRS
⸢GAL | ME⸣-ŠE-D[I | te-ez-zi | a-še-eš-ni | ta-wa-al | ti-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | to speak 3SG.PRS | assembly D/L.SG.N | (cult drink) ACC.SG.N | to sit 3PL.PRS |
Vs. II 6′ 32 ma-aḫ-ḫa-a[n-mawhen:CNJ=CNJctr TU₇ḪI.Asoup:ACC.PL(UNM) ta-ru-up-ta-ri]:3SG.PRS.MP
ma-aḫ-ḫa-a[n-ma | TU₇ḪI.A | ta-ru-up-ta-ri] |
---|---|---|
when CNJ=CNJctr | soup ACC.PL(UNM) | 3SG.PRS.MP |
Vs. II 7′ 33 LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) [GIŠKÀ-AN-NU-UMḪI.A(stand):ACC.PL(UNM) da-an-zi]to take:3PL.PRS
LÚ.MEŠMUḪALDIM | [GIŠKÀ-AN-NU-UMḪI.A | da-an-zi] |
---|---|---|
cook NOM.PL(UNM) | (stand) ACC.PL(UNM) | to take 3PL.PRS |
Vs. II 8′ 34 LUGAL-ušking:NOM.SG.C GADA-a[nlinen cloth:ACC.SG.C ar-ḫaaway from:PREV pé-eš-ši-ia-az-zi]to throw:3SG.PRS
LUGAL-uš | GADA-a[n | ar-ḫa | pé-eš-ši-ia-az-zi] |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | linen cloth ACC.SG.C | away from PREV | to throw 3SG.PRS |
Vs. II 9′ 35 nuCONNn ma-a-anwhen:CNJ L[Ú.MEŠME-ŠE-DIbody guard:NOM.PL(UNM) ku-e-ez]which:REL.ABL
nu | ma-a-an | L[Ú.MEŠME-ŠE-DI | ku-e-ez] |
---|---|---|---|
CONNn | when CNJ | body guard NOM.PL(UNM) | which REL.ABL |
Vs. II 10′ pár-aš-na-a-a[nto squat:PTCP.INDCL ḫar-kán-zito have:3PL.PRS 36 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC a-pé-ez-za]he:DEM2/3.ABL
pár-aš-na-a-a[n | ḫar-kán-zi | na-at | a-pé-ez-za] |
---|---|---|---|
to squat PTCP.INDCL | to have 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | he DEM2/3.ABL |
Vs. II 11′ pé-eš-ši-ia-[az-zito throw:3SG.PRS 37 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC LÚ.MEŠME-ŠE-DI]body guard:NOM.PL(UNM)
pé-eš-ši-ia-[az-zi | na-at | LÚ.MEŠME-ŠE-DI] |
---|---|---|
to throw 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | body guard NOM.PL(UNM) |
Vs. II 12′ da-an-zito take:3PL.PRS 38 [ma-a-anwhen:CNJ DUMUMEŠ.É.GAL]palace servant:NOM.PL(UNM)
da-an-zi | [ma-a-an | DUMUMEŠ.É.GAL] |
---|---|---|
to take 3PL.PRS | when CNJ | palace servant NOM.PL(UNM) |
Vs. II 13′ ku-e-ez-zawhich:REL.ABL pár-[aš-na-a-anto squat:PTCP.INDCL ḫar-kán-zi]to have:3PL.PRS
ku-e-ez-za | pár-[aš-na-a-an | ḫar-kán-zi] |
---|---|---|
which REL.ABL | to squat PTCP.INDCL | to have 3PL.PRS |
Vs. II 14′ 39 na-⸢at⸣CONNn=PPRO.3SG.N.ACC a-p[é-ez-zahe:DEM2/3.ABL pé-eš-ši-ia-an-zi]to throw:3PL.PRS
Vs. II bricht ab
na-⸢at⸣ | a-p[é-ez-za | pé-eš-ši-ia-an-zi] |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | he DEM2/3.ABL | to throw 3PL.PRS |
Rs. III 1′ 40 x[ ]
… | |
---|---|
Rs. III 2′ 41 ⸢LUGAL⸣[king:NOM.SG(UNM) ]
⸢LUGAL⸣[ | … |
---|---|
king NOM.SG(UNM) |
Rs. III 3′ a-⸢ku⸣-[wa-an-zi(?)to drink:3PL.PRS 42 ]
a-⸢ku⸣-[wa-an-zi(?) | … |
---|---|
to drink 3PL.PRS |
Rs. III 4′ 43 [ ]x[ ]
Rs. III bricht ab
… | … | |
---|---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. IV 6′ 49 [ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
… | d]a-a-i |
---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
… | … | |||
---|---|---|---|---|
Rs. IV 8′! 51 [ ]x[ ]
… | … | |
---|---|---|
Rs. IV 9′! 52 [ ]x[ ]
… | … | |
---|---|---|
Rs. IV 10′! 53 [ ]x[ ]
Rs. IV bricht ab
… | … | |
---|---|---|