HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 38.75+ (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KBo 38.75 (Frg. 1) + KBo 30.45 (Frg. 2) (CTH 669)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 1) lk. Kol. 1′ [ ]-ta1

Lücke von ca. 8 Zeilen

(Frg. 1) lk. Kol. 2″ [ -z]i

Lücke von ca. 1 Zeile

(Frg. 1) lk. Kol. 3″′ [ ]x-zi

lk. Kol. bricht ab

(Frg. 2) Vs.? 1′ [ ]x

(Frg. 2) Vs.? 2′ [ ]x x


(Frg. 2) Vs.? 3′ [ ] e-ku-zito drink:3SG.PRS

e-ku-zi
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs.? 4′ [ LÚ.ME].EŠALAM.ZU₉cult actor:NOM.PL(UNM);
cult actor:GEN.PL(UNM);
cult actor:D/L.PL(UNM);
cult actor:ACC.PL(UNM)

LÚ.ME].EŠALAM.ZU₉
cult actor
NOM.PL(UNM)
cult actor
GEN.PL(UNM)
cult actor
D/L.PL(UNM)
cult actor
ACC.PL(UNM)

(Frg. 1/Frg. 2) r. Kol. 1′/Vs.? 5′ [ pa]l-wa-ta[l-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS SAGI.A]cupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)

pa]l-wa-ta[l-la-ašpal-wa-ez-ziSAGI.A]1NINDA.GUR₄.RA
intoner
NOM.SG.C
to intone
3SG.PRS
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1/Frg. 2) r. Kol. 2′/Vs.? 6′ [ ]-i pa-a-ito give:3SG.PRS [ ] NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)


pa-a-iNINDA.GUR₄.RA
to give
3SG.PRS
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1/Frg. 2) r. Kol. 3′/Vs.? 7′ [LUGAL]-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS LUG[AL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP (Zeilenende unbeschrieben)

[LUGAL]-ipa-a-iLUG[AL-ušpár-ši-ia]
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1/Frg. 2) r. Kol. 4′/Vs.? 8′ [LUG]AL-ušking:NOM.SG.C D10Tarḫuntašša:GN.ACC.SG(UNM) URUzi-p[a-la-an-daZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) a-aš-ga-a]z(from) outside:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS

[LUG]AL-ušD10URUzi-p[a-la-an-daa-aš-ga-a]ze-ku-zi
king
NOM.SG.C
Tarḫuntašša
GN.ACC.SG(UNM)
Zip(p)(a)l(an)ta
GN.GEN.SG(UNM)
(from) outside
ADV
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1/Frg. 2) r. Kol. 5′/Vs.? 9′ [G]IŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS;
to sing:3PL.PRS
L[ÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R]A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG

[G]IŠ.DINANNAGALSÌR-RUL[ÚSAGI.A1NINDA.GUR₄.R]ALUGAL-i
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS
to sing
3PL.PRS
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
king
D/L.SG

(Frg. 1/Frg. 2) r. Kol. 6′/Vs.? 10′ pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C [r-ši-i]ato break:3SG.PRS.MP


pa-a-iLUGAL-uš[r-ši-i]a
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1/Frg. 2) r. Kol. 7′/Vs.? 11′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C Dga-am-ma-maKammamma:DN.HURR.ABS Dḫa-pa-a[n-ta-li-iaḪapantala:DN.ACC.SG(UNM) a-a]š-ga-az(from) outside:ADV TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS

LUGAL-ušDga-am-ma-maDḫa-pa-a[n-ta-li-iaa-a]š-ga-azTUŠ-aše-ku-zi
king
NOM.SG.C
Kammamma
DN.HURR.ABS
Ḫapantala
DN.ACC.SG(UNM)
(from) outside
ADV
sitting
ADV
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1/Frg. 2) r. Kol. 8′/Vs.? 12′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) LÚ.ME.EŠḫal-li!-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C [SÌR-RU]to sing:3PL.PRS ALAM.〈ZU₉〉cult actor:NOM.SG(UNM)

GIŠ.DINANNAGALLÚ.ME.EŠḫal-li!-ia-ri-eš[SÌR-RU]ALAM.〈ZU₉〉
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS
cult actor
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1/Frg. 2) r. Kol. 9′/Vs.? 13′ pal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS S[A]GI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) (Rasur)

pal-wa-tal-la-ašpal-wa-ez-ziS[A]GI.A1NINDA.GUR₄.RA
intoner
NOM.SG.C
to intone
3SG.PRS
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1/Frg. 2) r. Kol. 10′/Vs.? 14′ LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-[i]ato break:3SG.PRS.MP


LUGAL-ipa-a-iLUGAL-ušpár-ši-[i]a
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1/Frg. 2) r. Kol. 11′/Vs.? 15′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C Dzi-it-ḫa-ri-ia-anZit(ta)ḫariya:DN.ACC.SG.C Dx[ TU]Š-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS

LUGAL-ušDzi-it-ḫa-ri-ia-anTU]Š-aše-ku-zi
king
NOM.SG.C
Zit(ta)ḫariya
DN.ACC.SG.C
sitting
ADV
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1/Frg. 2) r. Kol. 12′/Vs.? 16′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS;
to sing:3SG.PRS
SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) [1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) LU]GAL-iking:D/L.SG

GIŠ.DINANNAGALSÌR-RUSAGI.A[1NINDA.GUR₄.RALU]GAL-i
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS
to sing
3SG.PRS
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
king
D/L.SG

(Frg. 1/Frg. 2) r. Kol. 13′/Vs.? 17′ pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-[ia]to break:3SG.PRS.MP (Zeilenende unbeschrieben)


pa-a-iLUGAL-ušpár-ši-[ia]
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1/Frg. 2) r. Kol. 14′/Vs.? 18′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUne-ri-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM) a-aš-ga-az(from) outside:ADV [TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-z]ito drink:3SG.PRS

LUGAL-ušD10URUne-ri-ika-aš-ga-az[TUŠ-aše-ku-z]i
king
NOM.SG.C
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
Nerik
GN.GEN.SG(UNM)
(from) outside
ADV
sitting
ADV
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1/Frg. 2) r. Kol. 15′/Vs.? 19′ GIŠ.INANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) LÚ.ME.EŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-R[Uto sing:3PL.PRS ]x x x x

GIŠ.INANNAGALLÚ.ME.EŠḫal-li-ia-ri-ešSÌR-R[U
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1) r. Kol. 16′ pal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS SA[GI.Acupbearer:NOM.SG(UNM)

pal-wa-tal-la-ašpal-wa-ez-ziSA[GI.A
intoner
NOM.SG.C
to intone
3SG.PRS
cupbearer
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) r. Kol. 17′ LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP nu-kánCONNn=OBPk A-[NAtoD/L.SG;
toD/L.PL

LUGAL-ipa-a-iLUGAL-ušpár-ši-ianu-kánA-[NA
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=OBPktoD/L.SG
toD/L.PL

(Frg. 1) r. Kol. 18′ pa-ra-aout (to):PREV pé-e-da-ito take:3SG.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC GIŠBANŠUR-[


pa-ra-apé-e-da-ina-an
out (to)
PREV
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

(Frg. 1) r. Kol. 19′ [ A]-NA D10Storm-godD/L.SG URUne-ri-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM) an-dur-[zainside:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS

A]-NA D10URUne-ri-ikan-dur-[zae-ku-zi
Storm-godD/L.SGNerik
GN.GEN.SG(UNM)
inside
ADV
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1) r. Kol. 20′ [GIŠ.DINANN]Astringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS;
to sing:3SG.PRS
LUGAL-u[š]king:NOM.SG.C ša-r[a-aup:ADV;
up:PREV
2


[GIŠ.DINANN]AGALSÌR-RULUGAL-u[š]ša-r[a-a
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS
to sing
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
up
ADV
up
PREV

(Frg. 1) r. Kol. 21′ [ ]x an-dur-zainside:ADV [

Vs.? bricht ab

an-dur-za
inside
ADV

(Frg. 2) Rs.? 1′ ]x[ ] e-ku-z[ito drink:3SG.PRS ]

e-ku-z[i
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs.? 2′ ] 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:NOM.SG(UNM);
presenter of bread offerings:ACC.SG(UNM);
presenter of bread offerings:GEN.SG(UNM);
presenter of bread offerings:D/L.SG(UNM);
presenter of bread offerings:ABL(UNM);
presenter of bread offerings:INS(UNM)
EM-ṢÚsour:NOM.SG(UNM);
sour:ACC.SG(UNM);
sour:GEN.SG(UNM);
sour:D/L.SG(UNM);
sour:ABL(UNM);
sour:INS(UNM)
GA[Lgrandee:NOM.SG(UNM);
grandee:ACC.SG(UNM);
grandee:GEN.SG(UNM);
grandee:D/L.SG(UNM);
grandee:ABL(UNM);
grandee:INS(UNM)
]

2NINDA.GUR₄.RAEM-ṢÚGA[L
two
QUANcar
presenter of bread offerings
NOM.SG(UNM)
presenter of bread offerings
ACC.SG(UNM)
presenter of bread offerings
GEN.SG(UNM)
presenter of bread offerings
D/L.SG(UNM)
presenter of bread offerings
ABL(UNM)
presenter of bread offerings
INS(UNM)
sour
NOM.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
sour
GEN.SG(UNM)
sour
D/L.SG(UNM)
sour
ABL(UNM)
sour
INS(UNM)
grandee
NOM.SG(UNM)
grandee
ACC.SG(UNM)
grandee
GEN.SG(UNM)
grandee
D/L.SG(UNM)
grandee
ABL(UNM)
grandee
INS(UNM)

(Frg. 2) Rs.? 3′ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS


d]a-a-i
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs.? 4′ ḫal-m]a-**-šu-it-t[a-a]nthrone:ACC.SG.C

ḫal-m]a-**-šu-it-t[a-a]n
throne
ACC.SG.C

(Frg. 2) Rs.? 5′ ] DKAL-ašStag-god:DN.NOM.SG.C;
Stag-god:DN.GEN.SG
DMUNUS.LUGALḪaššušara:DN.NOM.SG(UNM);
Ḫaššušara:DN.HURR.ABS;
Ḫaššušara:DN.ACC.SG(UNM);
Ḫaššušara:DN.GEN.SG(UNM);
Ḫaššušara:DN.D/L.SG(UNM)
Éhouse:GEN.SG(UNM) NA₄KIŠIBseal:GEN.SG(UNM)

DKAL-ašDMUNUS.LUGALÉNA₄KIŠIB
Stag-god
DN.NOM.SG.C
Stag-god
DN.GEN.SG
Ḫaššušara
DN.NOM.SG(UNM)
Ḫaššušara
DN.HURR.ABS
Ḫaššušara
DN.ACC.SG(UNM)
Ḫaššušara
DN.GEN.SG(UNM)
Ḫaššušara
DN.D/L.SG(UNM)
house
GEN.SG(UNM)
seal
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs.? 6′ te-pulittle:ACC.SG.N;
little:NOM.SG.N
pé-e-d]a-anto take:PTCP.NOM.SG.N;
to take:PTCP.ACC.SG.N
EME-antongue:ACC.SG.C ḫa-an-ta-an-ta-anto arrange:PTCP.ACC.SG.C

te-pupé-e-d]a-anEME-anḫa-an-ta-an-ta-an
little
ACC.SG.N
little
NOM.SG.N
to take
PTCP.NOM.SG.N
to take
PTCP.ACC.SG.N
tongue
ACC.SG.C
to arrange
PTCP.ACC.SG.C

(Frg. 2) Rs.? 7′ ]x NARsinger:NOM.SG(UNM);
singer:ACC.SG(UNM);
singer:GEN.SG(UNM);
singer:D/L.SG(UNM)

NAR
singer
NOM.SG(UNM)
singer
ACC.SG(UNM)
singer
GEN.SG(UNM)
singer
D/L.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs.? 8′ ]x pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP


pár-ši-ia
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs.? 9′ da-ga-an-z]i-pu-ušsoil:ACC.PL.C ša-an-ḫa-an-zito seek/sweep:3PL.PRS

da-ga-an-z]i-pu-ušša-an-ḫa-an-zi
soil
ACC.PL.C
to seek/sweep
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs.? 10′ LUGA]L-ušking:NOM.SG.C ŠU-TI-ŠUhand:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG

LUGA]L-ušŠU-TI-ŠU
king
NOM.SG.C
hand
ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG

(Frg. 2) Rs.? 11′ ]-i LUGAL-ušking:NOM.SG.C

LUGAL-uš
king
NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs.? 12′ ] (Zeilenende unbeschrieben)


(Frg. 2) Rs.? 13′ NINDA.GU]R₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):GEN.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):D/L.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):ABL(UNM);
‘thick’ bread (loaf):INS(UNM)
ŠA ½one half:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar SA₂₀-A-TI(unit of volume):GEN.SG(UNM)

NINDA.GU]R₄.RAŠA ½SA₂₀-A-TI
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
GEN.SG(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
D/L.SG(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
ABL(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
INS(UNM)
one half
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
(unit of volume)
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs.? 14′ -z]i

(Frg. 2) Rs.? 15′ ] (Zeilenende unbeschrieben)


(Frg. 2) Rs.? 16′ ]x x x[

Rs.? bricht ab

Ende der Zeile, geschrieben nach dem Kolumnentrenner vor dem Ansatz des Paragraphenstrichs in der r. Kol.
Geschrieben auf dem Paragraphenstrich unter LUGAL-uš.