HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 39.101+ (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KBo 39.101 (Frg. 1) + KUB 30.41 (Frg. 2) + KBo 39.110 (Frg. 3) + KBo 39.113 (Frg. 4) + KBo 25.185 (Frg. 5) + KBo 39.126 (Frg. 6) (CTH 669)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 2) Vs. I 1′ [ ]-e?-eš

(Frg. 2) Vs. I 2′ [ DU]GNAM-MA-AN-DUM(vessel):NOM.SG(UNM);
(vessel):ACC.SG(UNM);
(vessel):GEN.SG(UNM);
(vessel):D/L.SG(UNM);
(vessel):ABL(UNM);
(vessel):INS(UNM)

DU]GNAM-MA-AN-DUM
(vessel)
NOM.SG(UNM)
(vessel)
ACC.SG(UNM)
(vessel)
GEN.SG(UNM)
(vessel)
D/L.SG(UNM)
(vessel)
ABL(UNM)
(vessel)
INS(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 3′ [ -u]š

(Frg. 2) Vs. I 4′ [ ]x x[ -z]i


(Frg. 2) Vs. I 5′ [DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM);
palace servant:GEN.PL(UNM)
ME]-Ewater(course):ACC.SG(UNM) *QA*-TIhand:GEN.SG(UNM) -[e-d]a-ito take:3SG.PRS

[DUMU.É.GALME]-E*QA*-TI-[e-d]a-i
palace servant
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
water(course)
ACC.SG(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)
to take
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 6′ [DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) LUG]AL-iking:D/L.SG GADA-anlinen cloth:ACC.SG.C pa-a-ito give:3SG.PRS L[UGAL-u]šking:NOM.SG.C

[DUMU.É.GALLUG]AL-iGADA-anpa-a-iL[UGAL-u]š
palace servant
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG
linen cloth
ACC.SG.C
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C

(Frg. 2) Vs. I 7′ [ŠUMEŠ-ŠÚhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a]-a-an-šito wipe off:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C D10-niStorm-god:DN.HITT.D/L.SG ḫi-[in]-gato bow (reverentially):3SG.PRS.MP

[ŠUMEŠ-ŠÚa]-a-an-šiLUGAL-ušD10-niḫi-[in]-ga
hand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
to wipe off
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
Storm-god
DN.HITT.D/L.SG
to bow (reverentially)
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. I 8′ [ ˽GIŠBAN]ŠURtable man:NOM.SG(UNM) MUḪALDIMcook:NOM.SG(UNM) ALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) [ ]

˽GIŠBAN]ŠURMUḪALDIMALAM.ZU₉
table man
NOM.SG(UNM)
cook
NOM.SG(UNM)
cult actor
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 9′ [ pal-wa]-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C nu-zaCONNn=REFL A-ŠAR-ŠU-NUplace:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

pal-wa]-tal-la-ašnu-zaA-ŠAR-ŠU-NU
intoner
NOM.SG.C
CONNn=REFLplace
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

(Frg. 2) Vs. I 10′ [ap-pa-a]n-zito seize:3PL.PRS


[ap-pa-a]n-zi
to seize
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 11′ [LUGAL-u]šking:NOM.SG.C -ašdoor:D/L.PL ti-ia-zito step:3SG.PRS nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) MUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) [ ]

[LUGAL-u]š-ašti-ia-zinu-uš-šiUGULAMUḪALDIM
king
NOM.SG.C
door
D/L.PL
to step
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.D/Lsupervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 12′ [túḫ-ḫ]u-i-šar(solid purification substance):ACC.SG.N pa-ra-aout (to):PREV e-ep-z[i]to seize:3SG.PRS

[túḫ-ḫ]u-i-šarpa-ra-ae-ep-z[i]
(solid purification substance)
ACC.SG.N
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 13′ [LU]GAL-uš-ša-anking:NOM.SG.C=OBPs QA-TAMlikewise:ADV da-a-ito take:3SG.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMU.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM)

[LU]GAL-uš-ša-anQA-TAMda-a-iGALDUMU.É.GAL
king
NOM.SG.C=OBPs
likewise
ADV
to take
3SG.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 14′ [LU]GAL-iking:D/L.SG GADA-anlinen cloth:ACC.SG.C pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C ŠUMEŠ-ŠÚhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a-a-an-šito wipe off:3SG.PRS


[LU]GAL-iGADA-anpa-a-iLUGAL-ušŠUMEŠ-ŠÚa-a-an-ši
king
D/L.SG
linen cloth
ACC.SG.C
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
hand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
to wipe off
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 15′ LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) NA₄ḫu-wa-šicult stele:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP GIŠši-en-ti-in(implement involved in slaughtering):ACC.SG.N

LÚ.MEŠMUḪALDIMNA₄ḫu-wa-šipé-ra-anGIŠši-en-ti-in
cook
NOM.PL(UNM)
cult stele
D/L.SG
in front of
POSP
(implement involved in slaughtering)
ACC.SG.N

(Frg. 2) Vs. I 16′ ti-an-zito sit:3PL.PRS GIŠPANbow:ACC.SG(UNM) KÙ.SI₂₂-iagold:GEN.SG(UNM)=CNJadd KUŠkur-ša-an-nafleece:ACC.SG.C=CNJadd

ti-an-ziGIŠPANKÙ.SI₂₂-iaKUŠkur-ša-an-na
to sit
3PL.PRS
bow
ACC.SG(UNM)
gold
GEN.SG(UNM)=CNJadd
fleece
ACC.SG.C=CNJadd

(Frg. 2) Vs. I 17′ ga-an-ga-an-zito hang:3PL.PRS na-aš-taCONNn=OBPst A-NA GU₄.MAḪcow stallD/L.SG

ga-an-ga-an-zina-aš-taA-NA GU₄.MAḪ
to hang
3PL.PRS
CONNn=OBPstcow stallD/L.SG

(Frg. 2) Vs. I 18′ SIḪI.Ahorn:ACC.PL(UNM) KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) ar-ḫaaway from:PREV;
away from:POSP
da-an-zito take:3PL.PRS

SIḪI.AKÙ.SI₂₂ar-ḫada-an-zi
horn
ACC.PL(UNM)
gold
GEN.SG(UNM)
away from
PREV
away from
POSP
to take
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 19′ nuCONNn [n]+23n+23:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) ḫu-u-kán-zi:3PL.PRS GU₄.MAḪ-iabull:ACC.PL(UNM)=CNJadd

nu[n]+23UDUḪI.Aḫu-u-kán-ziGU₄.MAḪ-ia
CONNnn+23
QUANcar
sheep
ACC.PL(UNM)

3PL.PRS
bull
ACC.PL(UNM)=CNJadd

(Frg. 2) Vs. I 20′ ḫu-u-kán-zi:3PL.PRS LUGAL-uš-zaking:NOM.SG.C=REFL e-šato sit:3SG.PRS.MP


ḫu-u-kán-ziLUGAL-uš-zae-ša

3PL.PRS
king
NOM.SG.C=REFL
to sit
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. I 21′ LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) GIŠši-en-ti-in(implement involved in slaughtering):ACC.SG.N ša-ra-aup:PREV da-an-zito take:3PL.PRS

LÚ.MEŠMUḪALDIMGIŠši-en-ti-inša-ra-ada-an-zi
cook
NOM.PL(UNM)
(implement involved in slaughtering)
ACC.SG.N
up
PREV
to take
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 22′ nuCONNn LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) 2two:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) Dšu-wa-li-ia-at-tiŠuwaliyat:DN.D/L.SG

nuLÚ.MEŠMUḪALDIM2UDUDšu-wa-li-ia-at-ti
CONNncook
NOM.PL(UNM)
two
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
Šuwaliyat
DN.D/L.SG

(Frg. 2) Vs. I 23′ ḫu-u-kán-zi:3PL.PRS DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) MUḪALDIMcook:NOM.SG(UNM) ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM)

ḫu-u-kán-ziDUMU.É.GALMUḪALDIM˽GIŠBANŠUR

3PL.PRS
palace servant
NOM.SG(UNM)
cook
NOM.SG(UNM)
table man
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 24′ ALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV

ALAM.ZU₉LUGAL-ipé-ra-an
cult actor
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG
in front of
POSP
(be)fore
PREV

(Frg. 2) Vs. I 25′ ḫu-i-ia-an-te-ešto walk:PTCP.NOM.PL.C


ḫu-i-ia-an-te-eš
to walk
PTCP.NOM.PL.C

(Frg. 2) Vs. I 26′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C É.ŠÀ-nainner chamber:ALL ti-ia-zito step:3SG.PRS ŠU.Icleaner:NOM.SG(UNM)

LUGAL-ušÉ.ŠÀ-nati-ia-ziŠU.I
king
NOM.SG.C
inner chamber
ALL
to step
3SG.PRS
cleaner
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 27′ [I]N.NU.DAstraw:ACC.SG(UNM) ḫu-it-ti-ia-zito pull:3SG.PRS DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM)

[I]N.NU.DAḫu-it-ti-ia-ziDUMU.É.GAL
straw
ACC.SG(UNM)
to pull
3SG.PRS
palace servant
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 28′ [ ] mi-iš-ša ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS DUMUMEŠ.GALpalace servant:NOM.PL(UNM)

mi-iš-šaḫal-za-a-iDUMUMEŠ.GAL
to summon
3SG.PRS
palace servant
NOM.PL(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 29′ [LÚ.M]ME-ŠE-DIbody guard:NOM.PL(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM)

[LÚ.M]ME-ŠE-DILÚ.MEŠMUḪALDIMMEŠ˽GIŠBANŠUR
body guard
NOM.PL(UNM)
cook
NOM.PL(UNM)
table man
NOM.PL(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 30′ [A]-ŠAR-ŠU-NUplace:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS GIŠGIDRUstaff:ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARḪattuša:GN.GEN.SG(UNM)

[A]-ŠAR-ŠU-NUap-pa-an-ziGIŠGIDRUKÙ.BABBAR
place
ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
to seize
3PL.PRS
staff
ACC.SG(UNM)
Ḫattuša
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 31′ [PA]-NI Dšu-wa-li-ia-at-tiŠuwaliyat:{ a → …:D/L.SG_vor:POSP} { b → …:D/L.PL_vor:POSP};
ŠuwaliyatD/L.SG_vor:POSP
ti-an-zito sit:3PL.PRS


[PA]-NI Dšu-wa-li-ia-at-titi-an-zi
Šuwaliyat
{ a → …
D/L.SG_vor
POSP} { b → …
D/L.PL_vor
POSP}
ŠuwaliyatD/L.SG_vor
POSP
to sit
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 32′ [LUG]AL-ušking:NOM.SG.C É.ŠÀ-azinner chamber:ABL ú-ez-zito come:3SG.PRS ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ti-ia-zito step:3SG.PRS

[LUG]AL-ušÉ.ŠÀ-azú-ez-zita-ašti-ia-zi
king
NOM.SG.C
inner chamber
ABL
to come
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMto step
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 33′ [ ]x DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) mi-iš-ša ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS

DUMU.É.GALmi-iš-šaḫal-za-a-i
palace servant
NOM.SG(UNM)
to summon
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 34′ [ ] MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) 12twelve:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) GALlarge:ACC.SG(UNM)

MEŠ˽GIŠBANŠUR12NINDA.GUR₄.RAGAL
table man
NOM.PL(UNM)
twelve
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
large
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 35′ [ G]A.KIN.AG-iacheese:ACC.SG(UNM)=CNJadd LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS

G]A.KIN.AG-iaLUGAL-ipa-ra-ae-ep-zi
cheese
ACC.SG(UNM)=CNJadd
king
D/L.SG
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 36′ [LUGAL-u]š-ša-anking:NOM.SG.C=OBPs QA-TAMlikewise:ADV da-a-ito take:3SG.PRS tu-u-ušCONNt=PPRO.3PL.C.ACC pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

[LUGAL-u]š-ša-anQA-TAMda-a-itu-u-ušpár-ši-ia
king
NOM.SG.C=OBPs
likewise
ADV
to take
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3PL.C.ACCto break
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. I 37′ [ N]A₄ḫu-wa-ši-iacult stele:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP ḫar-pa-an-zito set apart:3PL.PRS


Ende Vs. I

N]A₄ḫu-wa-ši-iapé-ra-anḫar-pa-an-zi
cult stele
D/L.SG
in front of
POSP
to set apart
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs.! (II) 1′ ]x x-er [ ]

(Frg. 1) Vs.! (II) 2′ p]é-ra-an(be)fore:PREV;
in front of:POSP
da-a-ito sit:3SG.PRS [ ]


p]é-ra-anda-a-i
(be)fore
PREV
in front of
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs.! (II) 3′ NINDAḫar-za-z]u-un(bread or pastry(?):LUW.ACC.SG.N i-ia-zito make:3SG.PRS [ ]

NINDAḫar-za-z]u-uni-ia-zi
(bread or pastry(?)
LUW.ACC.SG.N
to make
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs.! (II) 4′ ]x Dḫa-ša-mi-l[i]Ḫaš(š)amme/ili:DN.HURR.ABS

Dḫa-ša-mi-l[i]
Ḫaš(š)amme/ili
DN.HURR.ABS

(Frg. 1) Vs.! (II) 5′ G]UNNIhearth:D/L.SG(UNM) DUTU-iSolar deity:DN.HITT.D/L.SG

G]UNNIDUTU-i
hearth
D/L.SG(UNM)
Solar deity
DN.HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Vs.! (II) 6′ N]INDAḫar-za-zu-un(bread or pastry(?):LUW.ACC.SG.N

N]INDAḫar-za-zu-un
(bread or pastry(?)
LUW.ACC.SG.N

(Frg. 1) Vs.! (II) 7′ -z]i 1-anone:QUANcar.ACC.SG.C [ ]

1-an
one
QUANcar.ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs.! (II) 8′ ] ḫar-ši-ia-l[i- ]

(Frg. 1) Vs.! (II) 9′ -a]n da-a-ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS
[ ]


da-a-i
to sit
3SG.PRS
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs.! (II) 10′ ]x NA₄[u-wa-šicult stele:D/L.SG ]

NA₄[u-wa-ši
cult stele
D/L.SG

(Frg. 1) Vs.! (II) 11′ ]x x x[ ]

Lücke unbestimmbarer Größe

(Frg. 2) Vs. II 1′ x[

(Frg. 2) Vs. II 2′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C [

LUGAL-uš
king
NOM.SG.C

(Frg. 2) Vs. II 3′ še-eron:POSP;
up:PREV
t[i-

še-er
on
POSP
up
PREV

(Frg. 2) Vs. II 4′ ḫé-e-ša-a[n-

(Frg. 2) Vs. II 5′ 3-ŠÚthrice:QUANmul ḫa-a-nito scoop:3SG.PRS x[

3-ŠÚḫa-a-ni
thrice
QUANmul
to scoop
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 6′ ta-pí-ša-na-an(vessel):ACC.SG.C x[

ta-pí-ša-na-an
(vessel)
ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. II 7′ nam-ma-kánthen:CNJ=OBPk 2two:QUANcar zu-up-pa-a[n(vessel):ACC.SG.C

nam-ma-kán2zu-up-pa-a[n
then
CNJ=OBPk
two
QUANcar
(vessel)
ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. II 8′ šu-un-na-ito fill:3SG.PRS 2-at-kántwo:QUANcar.NOM.C=OBPk wa-a[l-ḫi-

šu-un-na-i2-at-kán
to fill
3SG.PRS
two
QUANcar.NOM.C=OBPk

(Frg. 2) Vs. II 9′ 2-e-ma-kántwo:QUANcar.ACC.N=CNJctr=OBPk ta-wa-li-it(cult drink):INS

2-e-ma-kánta-wa-li-it
two
QUANcar.ACC.N=CNJctr=OBPk
(cult drink)
INS

(Frg. 2) Vs. II 10′ šu-un-na-an-zito fill:3PL.PRS EGIR-pa-ma-kánagain:ADV=CNJctr=OBPk

šu-un-na-an-ziEGIR-pa-ma-kán
to fill
3PL.PRS
again
ADV=CNJctr=OBPk

(Frg. 2) Vs. II 11′ 4vier:QUANcar zu-u-up-pa-an(vessel):ACC.SG.C KÙ.BABBARḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) šu-un-na-ito fill:3SG.PRS


4zu-u-up-pa-anKÙ.BABBARšu-un-na-i
vier
QUANcar
(vessel)
ACC.SG.C
Ḫattuša
GN.GEN.SG(UNM)
to fill
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 12′ [LU]GAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk É.ŠÀ-niinner chamber:D/L.SG an-dain:POSP pa-iz-zito go:3SG.PRS

[LU]GAL-uš-kánÉ.ŠÀ-nian-dapa-iz-zi
king
NOM.SG.C=OBPk
inner chamber
D/L.SG
in
POSP
to go
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 13′ [ ] mi-iš-ša nu-uš-ma-ašCONNn=PPRO.3PL.DAT DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM)

mi-iš-šanu-uš-ma-ašDUMU.É.GAL
CONNn=PPRO.3PL.DATpalace servant
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 14′ L[ÚME-Š]E-DIbody guard:NOM.SG(UNM) MUḪALDIMcook:NOM.SG(UNM) ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM)

L[ÚME-Š]E-DIMUḪALDIM˽GIŠBANŠUR
body guard
NOM.SG(UNM)
cook
NOM.SG(UNM)
table man
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 15′ L[ÚAL]AM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) A-ŠAR-ŠU-N[Uplace:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ap-p]a-an-zito seize:3PL.PRS

L[ÚAL]AM.ZU₉A-ŠAR-ŠU-N[Uap-p]a-an-zi
cult actor
NOM.SG(UNM)
place
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
to seize
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 16′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) [MUḪAL]DIMcook:GEN.PL(UNM) ta-wa-la-aš(cult drink):GEN.SG t[a-pí-ša-n]a-an(vessel):ACC.SG.C

UGULA[MUḪAL]DIMta-wa-la-ašt[a-pí-ša-n]a-an
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
(cult drink)
GEN.SG
(vessel)
ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. II 17′ LUGAL-iking:D/L.SG [pa-r]a-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS [LUGAL-u]šking:NOM.SG.C

LUGAL-i[pa-r]a-ae-ep-zi[LUGAL-u]š
king
D/L.SG
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS
king
NOM.SG.C

(Frg. 2) Vs. II 18′ QA-TAMlikewise:ADV d[a]-a-ito take:3SG.PRS taCONNt NA₄ḫu-wa-ši-iacult stele:D/L.SG

QA-TAMd[a]-a-itaNA₄ḫu-wa-ši-ia
likewise
ADV
to take
3SG.PRS
CONNtcult stele
D/L.SG

(Frg. 2) Vs. II 19′ pé-ra-anin front of:POSP [n]+1-ŠUn+1 times:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

pé-ra-an[n]+1-ŠUši-pa-an-ti
in front of
POSP
n+1 times
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 2/Frg. 4) Vs. II 20′/1′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM) *UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) MUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) an-da*inside:PREV

UGULA˽GIŠBANŠUR*UGULAMUḪALDIMan-da*
supervisor
NOM.SG(UNM)
table man
GEN.PL(UNM)
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
inside
PREV

(Frg. 2/Frg. 4) Vs. II 21′/2′ ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS


ap-pa-an-zi
to seize
3PL.PRS

(Frg. 2/Frg. 4) Vs. II 22′/3′ EGIR-pa-maagain:ADV=CNJctr GALgrandee:NOM.SG(UNM) MUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) Dšu-wa-li-ia-at-tiŠuwaliyat:DN.D/L.SG

EGIR-pa-maGALMUḪALDIMDšu-wa-li-ia-at-ti
again
ADV=CNJctr
grandee
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
Šuwaliyat
DN.D/L.SG

(Frg. 2/Frg. 4) Vs. II 23′/4′ 1-ŠUonce:QUANmul Dḫa-ša-[m]i-liḪaš(š)amme/ili:DN.HURR.ABS 1-ŠUonce:QUANmul

1-ŠUDḫa-ša-[m]i-li1-ŠU
once
QUANmul
Ḫaš(š)amme/ili
DN.HURR.ABS
once
QUANmul

(Frg. 2/Frg. 4) Vs. II 24′/5′ GUNNIhearth:D/L.SG(UNM) DUTU-iSolar deity:DN.HITT.D/L.SG [1]Uonce:QUANmul DUGiš-pa-an-tu-uz-zilibation:D/L.SG

GUNNIDUTU-i[1]UDUGiš-pa-an-tu-uz-zi
hearth
D/L.SG(UNM)
Solar deity
DN.HITT.D/L.SG
once
QUANmul
libation
D/L.SG

(Frg. 2/Frg. 4) Vs. II 25′/6′ 1-ŠUonce:QUANmul Dte-l[i-pí-nu]Tele/ipinu:DN.D/L.SG(UNM) 1-ŠUonce:QUANmul

1-ŠUDte-l[i-pí-nu]1-ŠU
once
QUANmul
Tele/ipinu
DN.D/L.SG(UNM)
once
QUANmul

(Frg. 2/Frg. 4) Vs. II 26′/7′ DUGḫar-ši-ia-l[istorage vessel:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul GUN]NIhearth:D/L.SG(UNM) 1-ŠUonce:QUANmul

DUGḫar-ši-ia-l[i1-ŠUGUN]NI1-ŠU
storage vessel
D/L.SG
once
QUANmul
hearth
D/L.SG(UNM)
once
QUANmul

(Frg. 2/Frg. 4) Vs. II 27′/8′ Dḫi-la-aš-šiḪilašši:DN.HURR.ABS [1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an]-tito pour a libation:3SG.PRS


Dḫi-la-aš-ši[1-ŠUši-pa-an]-ti
Ḫilašši
DN.HURR.ABS
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 2/Frg. 4) Vs. II 28′/9′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) wa-[al-ḫi-ašwalḫi- beer:GEN.SG t]a-pí-ša-na-an(vessel):ACC.SG.C

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMwa-[al-ḫi-ašt]a-pí-ša-na-an
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
walḫi- beer
GEN.SG
(vessel)
ACC.SG.C

(Frg. 2/Frg. 4/Frg. 3) Vs. II 29′/10′/1′ LUGAL-iking:D/L.SG [p]a-ra-aout (to):PREV e-ep-[zito seize:3SG.PRS LUGA]L-ušking:NOM.SG.C

LUGAL-i[p]a-ra-ae-ep-[ziLUGA]L-uš
king
D/L.SG
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS
king
NOM.SG.C

(Frg. 2/Frg. 3) Vs. II 30′/2′ QA-TAMlikewise:ADV d[a-a]-ito take:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠM[UḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) NA₄]u-wa-šicult stele:D/L.SG

QA-TAMd[a-a]-iUGULALÚ.MEŠM[UḪALDIMNA₄]u-wa-ši
likewise
ADV
to take
3SG.PRS
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
cult stele
D/L.SG

(Frg. 2/Frg. 3) Vs. II 31′/3′ pé-ra-a[n]in front of:POSP 3-ŠÚthrice:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS [t]aCONNt

pé-ra-a[n]3-ŠÚši-pa-an-ti[t]a
in front of
POSP
thrice
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS
CONNt

(Frg. 2/Frg. 3) Vs. II 32′/4′ ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS nuCONNn DINGIRMEŠgod:NOM.SG(UNM) nam-mathen:CNJ

ap-pa-an-zinuDINGIRMEŠnam-ma
to seize
3PL.PRS
CONNngod
NOM.SG(UNM)
then
CNJ

(Frg. 2/Frg. 3) Vs. II 33′/5′ ir-ḫa-ez-[z]ito go around:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) [ ]

ir-ḫa-ez-[z]iUGULALÚ.MEŠMUḪALDIM
to go around
3SG.PRS
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)

(Frg. 2/Frg. 3) Vs. II 34′/6′ GEŠTIN-ašwine:GEN.SG [z]u-u-up-pa-an(vessel):ACC.SG.C LUGAL-iking:D/L.SG pa-[ra]-aout (to):PREV

GEŠTIN-aš[z]u-u-up-pa-anLUGAL-ipa-[ra]-a
wine
GEN.SG
(vessel)
ACC.SG.C
king
D/L.SG
out (to)
PREV

(Frg. 2/Frg. 3) Vs. II 35′/7′ e-ep-[z]ito seize:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMlikewise:ADV da-a-[i]to take:3SG.PRS

e-ep-[z]iLUGAL-ušQA-TAMda-a-[i]
to seize
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
likewise
ADV
to take
3SG.PRS

(Frg. 2/Frg. 3) Vs. II 36′/8′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.[MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) N]A₄ḫu-wa-šicult stele:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP

UGULALÚ.[MEŠMUḪALDIMN]A₄ḫu-wa-šipé-ra-an
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
cult stele
D/L.SG
in front of
POSP

(Frg. 2) Vs. II 37′ 3-ŠÚthrice:QUANmul [ ]x

3-ŠÚ
thrice
QUANmul

(Frg. 2) Vs. II 38′ ku-x[ ]x GEŠTIN-iawine:GEN.SG(UNM)=CNJadd;
wine:ACC.SG(UNM)=CNJadd;
wine:INS(UNM)=CNJadd;
wine:ABL(UNM)=CNJadd;
wine:D/L.SG(UNM)=CNJadd;
wine:NOM.SG(UNM)=CNJadd

GEŠTIN-ia
wine
GEN.SG(UNM)=CNJadd
wine
ACC.SG(UNM)=CNJadd
wine
INS(UNM)=CNJadd
wine
ABL(UNM)=CNJadd
wine
D/L.SG(UNM)=CNJadd
wine
NOM.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 2) Vs. II 39′ D[ ]x

(Frg. 2) Vs. II 40′ [ ]x-i(-)x[ ]

Ende Vs. II

(Frg. 2) Vs. III 1′ LUGAL-u[šking:NOM.SG.C

LUGAL-u[š
king
NOM.SG.C

(Frg. 2) Vs. III 2′ nuCONNn 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) [

nu1NINDA.GUR₄.RA
CONNnone
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. III 3′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ŠAofGEN.SG;
ofGEN.PL
GIŠx[


na-anŠA
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCofGEN.SG
ofGEN.PL

(Frg. 2) Vs. III 4′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C pa-iz-zito go:3SG.PRS Éhouse:NOM.SG(UNM);
house:ACC.SG(UNM);
house:NOM.PL(UNM);
house:ACC.PL(UNM);
house:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM);
house:D/L.SG(UNM);
house:D/L.PL(UNM);
house:ALL(UNM);
house:ABL(UNM);
house:INS(UNM)
[

LUGAL-ušpa-iz-ziÉ
king
NOM.SG.C
to go
3SG.PRS
house
NOM.SG(UNM)
house
ACC.SG(UNM)
house
NOM.PL(UNM)
house
ACC.PL(UNM)
house
GEN.SG(UNM)
house
GEN.PL(UNM)
house
D/L.SG(UNM)
house
D/L.PL(UNM)
house
ALL(UNM)
house
ABL(UNM)
house
INS(UNM)

(Frg. 2) Vs. III 5′ ti-ia-zito step:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst x[

ti-ia-zina-aš-ta
to step
3SG.PRS
CONNn=OBPst

(Frg. 2) Vs. III 6′ D10-niStorm-god:DN.HITT.D/L.SG NA₄ḫu-wa-ši-iacult stele:D/L.SG pé-r[a-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV

D10-niNA₄ḫu-wa-ši-iapé-r[a-an
Storm-god
DN.HITT.D/L.SG
cult stele
D/L.SG
in front of
POSP
(be)fore
PREV

(Frg. 2) Vs. III 7′ nuCONNn LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) UZUšu-up-pameat:ACC.PL.N [u-

nuLÚ.MEŠMUḪALDIMUZUšu-up-pa
CONNncook
NOM.PL(UNM)
meat
ACC.PL.N

(Frg. 2) Vs. III 8′ NA₄ḫu-wa-ši-iacult stele:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV
x[

NA₄ḫu-wa-ši-iapé-ra-an
cult stele
D/L.SG
in front of
POSP
(be)fore
PREV

(Frg. 2) Vs. III 9′ nam-ma-aš-ša-anthen:CNJ=OBPs UZUmeat:ACC.SG(UNM) Ì.NUNghee:ACC.SG(UNM) [

nam-ma-aš-ša-anUZUÌ.NUN
then
CNJ=OBPs
meat
ACC.SG(UNM)
ghee
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. III 10′ ḫu-it-ti-ia-an-zito pull:3PL.PRS


ḫu-it-ti-ia-an-zi
to pull
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. III 11′ NINDAša-ra-am-mabread allotment(?):ACC.PL.N NA₄ḫu-wa-ši-i[acult stele:D/L.SG

NINDAša-ra-am-maNA₄ḫu-wa-ši-i[a
bread allotment(?)
ACC.PL.N
cult stele
D/L.SG

(Frg. 2) Vs. III 12′ pé-ra-anin front of:POSP ḫal-zi-iato summon:3SG.PRS.MP (Rasur) [

pé-ra-anḫal-zi-ia
in front of
POSP
to summon
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. III 13′ 2two:QUANcar SAG.DUhead:ACC.SG(UNM) GU₄cattle:GEN.SG(UNM) GIŠla-aḫ-ḫu-ri-x[

2SAG.DUGU₄
two
QUANcar
head
ACC.SG(UNM)
cattle
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. III 14′ 1-anone:QUANcar.ACC.SG.C ZAG-azright(-side):ADV 1-an-maone:QUANcar.ACC.SG.C=CNJctr GÙB!-la-a[zto the left:ADV

1-anZAG-az1-an-maGÙB!-la-a[z
one
QUANcar.ACC.SG.C
right(-side)
ADV
one
QUANcar.ACC.SG.C=CNJctr
to the left
ADV

(Frg. 2) Vs. III 15′ 1one:QUANcar DUGKA.GAG(a vessel filled with) a type of beer:ACC.SG(UNM) NAGbeverage:GEN.SG(UNM) NA₄ḫu-wa-šicult stele:D/L.SG [

1DUGKA.GAGNAGNA₄ḫu-wa-ši
one
QUANcar
(a vessel filled with) a type of beer
ACC.SG(UNM)
beverage
GEN.SG(UNM)
cult stele
D/L.SG

(Frg. 2) Vs. III 16′ pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV
ti-an-zito sit:3PL.PRS DUGGÌR.G[ÁN(vessel):ACC.SG(UNM);
(vessel):ACC.PL(UNM)

pé-ra-anti-an-ziDUGGÌR.G[ÁN
in front of
POSP
(be)fore
PREV
to sit
3PL.PRS
(vessel)
ACC.SG(UNM)
(vessel)
ACC.PL(UNM)

(Frg. 2) Vs. III 17′ a-wa-analong:ADV kat-tabelow:PREV ti-it-ta-nu-[

a-wa-ankat-ta
along
ADV
below
PREV

(Frg. 2) Vs. III 18′ 2two:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) ta-wa-la-aš(cult drink):GEN.SG 2two:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) wa-al-[ḫiwalḫi- beer:GEN.SG.N(UNM)

2DUGta-wa-la-aš2DUGwa-al-[ḫi
two
QUANcar
vessel
ACC.SG(UNM)
(cult drink)
GEN.SG
two
QUANcar
vessel
ACC.SG(UNM)
walḫi- beer
GEN.SG.N(UNM)

(Frg. 2) Vs. III 19′ 2two:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) GEŠTIN-iawine:GEN.SG(UNM)=CNJadd ŠÀ.BAtherein:ADV 3three:QUANcar NA₄[u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG

2DUGGEŠTIN-iaŠÀ.BA3NA₄[u-wa-ši-ia
two
QUANcar
vessel
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)=CNJadd
therein
ADV
three
QUANcar
cult stele
D/L.SG

(Frg. 2) Vs. III 20′ ZAG-azright of:POSP ti-an-zito sit:3PL.PRS Ùand:CNJadd 3three:QUANcar [

ZAG-azti-an-ziÙ3
right of
POSP
to sit
3PL.PRS
and
CNJadd
three
QUANcar

(Frg. 2) Vs. III 21′ GÙB-la-azto the left:ADV ti-an-z[ito sit:3PL.PRS


GÙB-la-azti-an-z[i
to the left
ADV
to sit
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. III 22′ MUḪALDIMcook:NOM.SG(UNM) ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM) LUGALking:D/L.SG(UNM) [

MUḪALDIM˽GIŠBANŠURLUGAL
cook
NOM.SG(UNM)
table man
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. III 23′ ḫu-u-i-ia-an-zito walk:3PL.PRS x[

ḫu-u-i-ia-an-zi
to walk
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. III 24′ -ašdoor:D/L.PL ti-ia-zito step:3SG.PRS [

-ašti-ia-zi
door
D/L.PL
to step
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III 25′ ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS DUMU.É.G[ALpalace servant:NOM.SG(UNM)

ḫal-za-a-iDUMU.É.G[AL
to summon
3SG.PRS
palace servant
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. III 26′ an-datherein:ADV;
inside:PREV
ú-x[

an-da
therein
ADV
inside
PREV

(Frg. 2) Vs. III 27′ ap-pa-an-z[ito seize:3PL.PRS


ap-pa-an-z[i
to seize
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. III 28′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠ[

Vs. III bricht ab

UGULA
supervisor
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 1 GUNNIhearth:D/L.SG(UNM) 1[Uonce:QUANmul

GUNNI1[U
hearth
D/L.SG(UNM)
once
QUANmul

(Frg. 2) Rs. IV 2 ḫa-at-tal-wa-ašdoor bolt:GEN.SG GIŠ-iwood:D/L.SG 1[Uonce:QUANmul

ḫa-at-tal-wa-ašGIŠ-i1[U
door bolt
GEN.SG
wood
D/L.SG
once
QUANmul

(Frg. 2) Rs. IV 3 GUNNIhearth:D/L.SG(UNM) ta-pu-uš-zabeside:POSP 1[Uonce:QUANmul

GUNNIta-pu-uš-za1[U
hearth
D/L.SG(UNM)
beside
POSP
once
QUANmul

(Frg. 2) Rs. IV 4 nam-mathen:CNJ DUGiš-pa-an-tu-z[ilibation:D/L.SG

nam-maDUGiš-pa-an-tu-z[i
then
CNJ
libation
D/L.SG

(Frg. 2) Rs. IV 5 LUGAL-ašking:GEN.SG la-am-niname:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul [


LUGAL-ašla-am-ni1-ŠU
king
GEN.SG
name
D/L.SG
once
QUANmul

(Frg. 2) Rs. IV 6 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) DUGkat-ta-ku-r[a-

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIM
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 7 LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS [

LUGAL-ipa-ra-ae-ep-zi
king
D/L.SG
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 8 LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMlikewise:ADV da-a-ito take:3SG.PRS [


LUGAL-ušQA-TAMda-a-i
king
NOM.SG.C
likewise
ADV
to take
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 9 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) NA₄ḫu-wa-ši-iacult stele:D/L.SG [

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMNA₄ḫu-wa-ši-ia
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
cult stele
D/L.SG

(Frg. 2) Rs. IV 10 ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) [

ši-pa-an-tiUGULALÚ.MEŠMUḪALDIM
to pour a libation
3SG.PRS
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 11 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM) an-datherein:ADV;
inside:PREV
x[


UGULAMEŠ˽GIŠBANŠURan-da
supervisor
NOM.SG(UNM)
table man
GEN.PL(UNM)
therein
ADV
inside
PREV

(Frg. 2/Frg. 6) Rs. IV 12/1′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) Dšu-wa-li-i[a-at-tiŠuwaliyat:DN.D/L.SG

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMDšu-wa-li-i[a-at-ti
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
Šuwaliyat
DN.D/L.SG

(Frg. 2/Frg. 6) Rs. IV 13/2′ 1-ŠUonce:QUANmul Dḫa-ša-am-mi-l[iḫašammilaš:DN.D/L.SG

1-ŠUDḫa-ša-am-mi-l[i
once
QUANmul
ḫašammilaš
DN.D/L.SG

(Frg. 2/Frg. 6) Rs. IV 14/3′ GUNN[I]hearth:D/L.SG(UNM) 1-ŠUonce:QUANmul DUGi[š-pa-an-tu-uz-zilibation:D/L.SG

GUNN[I]1-ŠUDUGi[š-pa-an-tu-uz-zi
hearth
D/L.SG(UNM)
once
QUANmul
libation
D/L.SG

(Frg. 2/Frg. 6) Rs. IV 15/4′ 1-ŠUonce:QUANmul ḫa-at-tal-wa-ašdoor bolt:GEN.SG GI[Š-iwood:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul

1-ŠUḫa-at-tal-wa-ašGI[Š-i1-ŠU
once
QUANmul
door bolt
GEN.SG
wood
D/L.SG
once
QUANmul

(Frg. 2/Frg. 6) Rs. IV 16/5′ GUNNIhearth:D/L.SG(UNM) ta-pu-uš-zabeside:POSP [1-ŠUonce:QUANmul

GUNNIta-pu-uš-za[1-ŠU
hearth
D/L.SG(UNM)
beside
POSP
once
QUANmul

(Frg. 2) Rs. IV 17 nam-mathen:CNJ DUGiš-pa-an-t[u-uz-zilibation:D/L.SG

nam-maDUGiš-pa-an-t[u-uz-zi
then
CNJ
libation
D/L.SG

(Frg. 2) Rs. IV 18 LUGAL-ašking:GEN.SG la-am-niname:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul [


LUGAL-ašla-am-ni1-ŠU
king
GEN.SG
name
D/L.SG
once
QUANmul

(Frg. 2) Rs. IV 19 LUGAL-ušking:NOM.SG.C NA₄ḫu-wa-ši-iacult stele:D/L.SG x[

LUGAL-ušNA₄ḫu-wa-ši-ia
king
NOM.SG.C
cult stele
D/L.SG

(Frg. 2) Rs. IV 20 ki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS [

ki-i-ta-ašḫal-za-a-i
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to summon
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 21 2-ŠUtwice:QUANmul ir-ḫa-ez-zito go around:3SG.PRS [

2-ŠUir-ḫa-ez-zi
twice
QUANmul
to go around
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 22 ta-pár-waa-šuTaparwašu:DN.ACC.SG(UNM);
Taparwašu:DN.D/L.SG(UNM);
Taparwašu:DN.GEN.SG(UNM)
waa-še-za-x[


ta-pár-waa-šu
Taparwašu
DN.ACC.SG(UNM)
Taparwašu
DN.D/L.SG(UNM)
Taparwašu
DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 23 LUGAL-ušking:NOM.SG.C tu-un-na-ak-k[i-

LUGAL-uš
king
NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. IV 24 pa-iz-zito go:3SG.PRS a-aš-ka-az(from) outside:ADV;
gate:ABL
[


pa-iz-zia-aš-ka-az
to go
3SG.PRS
(from) outside
ADV
gate
ABL

(Frg. 2) Rs. IV 25 LUGAL-ušking:NOM.SG.C e-šato sit:3SG.PRS.MP DUMUMEŠ.É.[GALpalace servant:NOM.PL(UNM)

LUGAL-uše-šaDUMUMEŠ.É.[GAL
king
NOM.SG.C
to sit
3SG.PRS.MP
palace servant
NOM.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 26 ME-Ewater(course):ACC.SG(UNM) QA-TIhand:GEN.SG(UNM) pí-an-z[ito give:3PL.PRS

ME-EQA-TIpí-an-z[i
water(course)
ACC.SG(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)
to give
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 27 ŠUMEŠ-ŠÚhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a-ar-rito wash:3SG.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUM[.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM)

ŠUMEŠ-ŠÚa-ar-riGALDUMUM[.É.GAL
hand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
to wash
3SG.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 28 LUGAL-iking:D/L.SG GADA-anlinen cloth:ACC.SG.C pa-a-ito give:3SG.PRS [


LUGAL-iGADA-anpa-a-i
king
D/L.SG
linen cloth
ACC.SG.C
to give
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 29 MEŠ˽GIŠBANŠU[R]table man:NOM.PL(UNM);
table man:ACC.PL(UNM);
table man:GEN.PL(UNM);
table man:D/L.PL(UNM)
x[

MEŠ˽GIŠBANŠU[R]
table man
NOM.PL(UNM)
table man
ACC.PL(UNM)
table man
GEN.PL(UNM)
table man
D/L.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 30 ti-an-z[ito sit:3PL.PRS


ti-an-z[i
to sit
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 31 LUGAL-u[šking:NOM.SG.C

LUGAL-u[š
king
NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. IV 32 x[

Rs. IV bricht ab

(Frg. 2) Rs. V 1 LUGAL-ušking:NOM.SG.C a-aš-ka-az(from) outside:ADV GUB-[]standing:ADV

LUGAL-uša-aš-ka-azGUB-[]
king
NOM.SG.C
(from) outside
ADV
standing
ADV

(Frg. 2) Rs. V 2 DUTU-ašSolar deity:DN.HITT.GEN.SG Dme-zu-ul-la-anMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C e-ku-zito drink:3SG.PRS

DUTU-ašDme-zu-ul-la-ane-ku-zi
Solar deity
DN.HITT.GEN.SG
Mez(z)ul(l)a
DN.ACC.SG.C
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 3 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-iš(cult singer):NOM.SG.C

GIŠ.DINANNAGALLÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-iš
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. V 4 SÌR-RUto sing:3SG.PRS iš-ga-ru-ḫi-it(sacrifice vessel):INS ša-an-na-pí-li-itseparated:INS

SÌR-RUiš-ga-ru-ḫi-itša-an-na-pí-li-it
to sing
3SG.PRS
(sacrifice vessel)
INS
separated
INS

(Frg. 2) Rs. V 5 2-ŠUtwice:QUANmul še-erup:PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM)

2-ŠUše-ere-ep-zi˽GIŠBANŠUR
twice
QUANmul
up
PREV
to seize
3SG.PRS
table man
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 6 2two:QUANcar NINDAbread:ACC.PL(UNM) mi-in-ta-ga-mi-i-e-ešsweet:HITT.PTCP.ACC.PL.C

2NINDAmi-in-ta-ga-mi-i-e-eš
two
QUANcar
bread
ACC.PL(UNM)
sweet
HITT.PTCP.ACC.PL.C

(Frg. 2) Rs. V 7 Ùand:CNJadd SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG

ÙSAGI.A1NINDA.GUR₄.RALUGAL-i
and
CNJadd
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
king
D/L.SG

(Frg. 2) Rs. V 8 pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP ˽GIŠBANŠUR-kántable man:NOM.SG(UNM)=OBPk

pa-a-iLUGAL-ušpár-ši-ia˽GIŠBANŠUR-kán
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
table man
NOM.SG(UNM)=OBPk

(Frg. 2) Rs. V 9 SAGI.A-iacupbearer:NOM.SG(UNM)=CNJadd NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG

SAGI.A-iaNINDA.GUR₄.RAḪI.ALUGAL-i
cupbearer
NOM.SG(UNM)=CNJadd
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
king
D/L.SG

(Frg. 2) Rs. V 10 ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS na-aš-ša-anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs EGIR-paagain:ADV

ap-pa-an-zina-aš-ša-anEGIR-pa
to seize
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPsagain
ADV

(Frg. 2) Rs. V 11 NA₄ḫu-wa-ši-iacult stele:D/L.SG ti-an-zito sit:3PL.PRS


NA₄ḫu-wa-ši-iati-an-zi
cult stele
D/L.SG
to sit
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. V 12 LUGAL-ušking:NOM.SG.C an-dur-zainside:ADV TUŠ-sitting:ADV

LUGAL-ušan-dur-zaTUŠ-
king
NOM.SG.C
inside
ADV
sitting
ADV

(Frg. 2) Rs. V 13 DUTU-ašSolar deity:DN.HITT.GEN.SG Dme-ez-zu-u[l-l]a-Mez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG(!) e-ku-zito drink:3SG.PRS

DUTU-ašDme-ez-zu-u[l-l]a-e-ku-zi
Solar deity
DN.HITT.GEN.SG
Mez(z)ul(l)a
DN.ACC.SG(!)
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 14 LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) [ḫa-at-ti]-li-išHattic:NOM.PL.C [R]-RUto sing:3PL.PRS

LÚ.MEŠNAR[ḫa-at-ti]-li-iš[R]-RU
singer
NOM.PL(UNM)
Hattic
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. V 15 iš-ga-ru-ḫi-it(sacrifice vessel):INS [š]a-an-na-pí-li-itseparated:INS

iš-ga-ru-ḫi-it[š]a-an-na-pí-li-it
(sacrifice vessel)
INS
separated
INS

(Frg. 2) Rs. V 16 an-dainside:PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS nuCONNn ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM)

an-dae-ep-zinu˽GIŠBANŠUR
inside
PREV
to seize
3SG.PRS
CONNntable man
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 17 2two:QUANcar NINDAbread:ACC.PL(UNM) mi-in-ta-ga-mi-išsweet:HITT.PTCP.ACC.PL.C

2NINDAmi-in-ta-ga-mi-iš
two
QUANcar
bread
ACC.PL(UNM)
sweet
HITT.PTCP.ACC.PL.C

(Frg. 2) Rs. V 18 Ùand:CNJadd S[A]GI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG

ÙS[A]GI.A1NINDA.GUR₄.RALUGAL-i
and
CNJadd
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
king
D/L.SG

(Frg. 2) Rs. V 19 pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP ˽GIŠBANŠUR-kántable man:NOM.SG(UNM)=OBPk

pa-a-iLUGAL-ušpár-ši-ia˽GIŠBANŠUR-kán
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
table man
NOM.SG(UNM)=OBPk

(Frg. 2) Rs. V 20 Ùand:CNJadd SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) (Rasur) LUGAL-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM)

ÙSAGI.ALUGAL-iNINDA.GUR₄.RAḪI.A
and
CNJadd
cupbearer
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 21 ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS na-aš-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs EGIR-paagain:ADV

ap-pa-an-zina-aš-ša-anEGIR-pa
to seize
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsagain
ADV

(Frg. 2) Rs. V 22 NA₄ḫu-wa-ši-iacult stele:D/L.SG ti-an-zito step:3PL.PRS


NA₄ḫu-wa-ši-iati-an-zi
cult stele
D/L.SG
to step
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. V 23 LUGAL-ušking:NOM.SG.C a-aš-ka-az(from) outside:ADV GUB-ašstanding:ADV D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) e-ku-zito drink:3SG.PRS

LUGAL-uša-aš-ka-azGUB-ašD10e-ku-zi
king
NOM.SG.C
(from) outside
ADV
standing
ADV
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 24 LÚ.MEŠGALAcult singer:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS iš-ga-ru-ḫi-it(sacrifice vessel):INS

LÚ.MEŠGALASÌR-RUiš-ga-ru-ḫi-it
cult singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS
(sacrifice vessel)
INS

(Frg. 2) Rs. V 25 ša-an-na-pí-li-itseparated:INS an-dainside:PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS

ša-an-na-pí-li-itan-dae-ep-zi
separated
INS
inside
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 26 SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM)

SAGI.A1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢA
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 27 Ùand:CNJadd ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) KU₇sweet:ACC.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG

Ù˽GIŠBANŠUR1NINDA.GUR₄.RAKU₇LUGAL-i
and
CNJadd
table man
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sweet
ACC.SG(UNM)
king
D/L.SG

(Frg. 2) Rs. V 28 pí-an-zito give:3PL.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

pí-an-ziLUGAL-ušpár-ši-ia
to give
3PL.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. V 29 tu-uš-kánCONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG ti-an-zito sit:3PL.PRS


tu-uš-kánZAG.GAR.RA-niti-an-zi
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkoffering table
D/L.SG
to sit
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. V 30 LUGAL-ušking:NOM.SG.C an-dur-zainside:ADV TUŠ-ašsitting:ADV D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) e-ku-zito drink:3SG.PRS

LUGAL-ušan-dur-zaTUŠ-ašD10e-ku-zi
king
NOM.SG.C
inside
ADV
sitting
ADV
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 31 LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) ḫa-at-ti-li-išHattic:NOM.SG.C SÌR-RUto sing:3PL.PRS

LÚ.MEŠNARḫa-at-ti-li-išSÌR-RU
singer
NOM.PL(UNM)
Hattic
NOM.SG.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. V 32 iš-ga-ru-ḫi-kán(sacrifice vessel):D/L.SG=OBPk Ú-ULnot:NEG la-ḫu-wa-anto pour:PTCP.NOM.SG.N

iš-ga-ru-ḫi-kánÚ-ULla-ḫu-wa-an
(sacrifice vessel)
D/L.SG=OBPk
not
NEG
to pour
PTCP.NOM.SG.N

(Frg. 2) Rs. V 33 SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) Ùand:CNJadd ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM)

SAGI.A1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢAÙ˽GIŠBANŠUR
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
and
CNJadd
table man
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 34 LUGAL-iking:D/L.SG pí-an-zito give:3PL.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

LUGAL-ipí-an-ziLUGAL-ušpár-ši-ia
king
D/L.SG
to give
3PL.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. V 35 tu-uš-kánCONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk EGIR-paagain:ADV ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG ti-an-zito sit:3PL.PRS


tu-uš-kánEGIR-paZAG.GAR.RA-niti-an-zi
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkagain
ADV
offering table
D/L.SG
to sit
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. V 36 LUGAL-ušking:NOM.SG.C a-aš-ka-az(from) outside:ADV GUB-ašto rise:3SG.PST D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) e-ku-zito drink:3SG.PRS

LUGAL-uša-aš-ka-azGUB-ašD10e-ku-zi
king
NOM.SG.C
(from) outside
ADV
to rise
3SG.PST
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 37 LÚ.MEŠGALAcult singer:NOM.PL(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS iš-ga-ru-ḫi-kán(sacrifice vessel):D/L.SG=OBPk Ú-ULnot:NEG

LÚ.MEŠGALASÌR-RUiš-ga-ru-ḫi-kánÚ-UL
cult singer
NOM.PL(UNM)
to sing
3PL.PRS
(sacrifice vessel)
D/L.SG=OBPk
not
NEG

(Frg. 2) Rs. V 38 la-ḫu-wa-anto pour:PTCP.NOM.SG.N SAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) [1]one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) E[M-ṢAsour:ACC.SG(UNM)


Lücke unbestimmbarer Größe

la-ḫu-wa-anSAGI[1]NINDA.GUR₄.RAE[M-ṢA
to pour
PTCP.NOM.SG.N
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs.! (V)


(Frg. 1) Rs.! (V) 1′ [ ]x e-ku-z[ito drink:3SG.PRS

e-ku-z[i
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs.! (V) 2′ [LÚ.MEŠGALAcult singer:NOM.PL(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS i]š-ga-ru-ḫi-k[án(sacrifice vessel):D/L.SG=OBPk

[LÚ.MEŠGALASÌR-RUi]š-ga-ru-ḫi-k[án
cult singer
NOM.PL(UNM)
to sing
3PL.PRS
(sacrifice vessel)
D/L.SG=OBPk

(Frg. 1) Rs.! (V) 3′ [Ú-ULnot:NEG la-ḫu-wa-anto pour:PTCP.NOM.SG.N S]AGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) [

[Ú-ULla-ḫu-wa-anS]AGI.A
not
NEG
to pour
PTCP.NOM.SG.N
cupbearer
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs.! (V) 4′ [ ] ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM) [

˽GIŠBANŠUR
table man
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs.! (V) 5′ [ LUGAL-iking:D/L.SG p]a-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-king:NOM.SG.C [

LUGAL-ip]a-a-iLUGAL-
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs.! (V) 6′ [pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP ta-an?-kánCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk EG]IR-paagain:ADV ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG t[i-an-zito sit:3PL.PRS


[pár-ši-iata-an?-kánEG]IR-paZAG.GAR.RA-nit[i-an-zi
to break
3SG.PRS.MP
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkagain
ADV
offering table
D/L.SG
to sit
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs.! (V) 7′ [LUGAL-ušking:NOM.SG.C ]x-u (Rasur) e-ku-zito drink:3SG.PRS [

[LUGAL-uše-ku-zi
king
NOM.SG.C
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs.! (V) 8′ [LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) ḫa-at-ti-l]i-išHattic:NOM.PL.C SÌR-RUto sing:3PL.PRS [

[LÚ.MEŠNARḫa-at-ti-l]i-išSÌR-RU
singer
NOM.PL(UNM)
Hattic
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs.! (V) 9′ [ ]x x x x[

Rs. V bricht ab

(Frg. 5/Frg. 2) Rs. 1/Rs. VI 1 1 [ SA]GI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢÚsour:ACC.SG(UNM)

SA]GI.A1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢÚ
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)

(Frg. 5/Frg. 2) Rs. 2/Rs. VI 22 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) M]˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) KU₇sweet:ACC.SG(UNM)

[UGULAM]˽GIŠBANŠUR1NINDA.GUR₄.RAKU₇
supervisor
NOM.SG(UNM)
table man
GEN.PL(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sweet
ACC.SG(UNM)

(Frg. 5/Frg. 2) Rs. 3/Rs. VI 33 [LUGAL]-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-king:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

[LUGAL]-ipa-a-iLUGAL-pár-ši-ia
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 5/Frg. 2) Rs. 4/Rs. VI 44 [t]u-uš-kánCONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk EGIR-paagain:ADV ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG ti-an-zito sit:3PL.PRS


[t]u-uš-kánEGIR-paZAG.GAR.RA-niti-an-zi
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkagain
ADV
offering table
D/L.SG
to sit
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 5 [LUGAL]-ušking:NOM.SG.C an-dur-zainside:ADV TUŠ-ašsitting:ADV Dšu-wa-li-ia-at-ta-anŠuwaliyat:DN.ACC.SG.C

[LUGAL]-ušan-dur-zaTUŠ-ašDšu-wa-li-ia-at-ta-an
king
NOM.SG.C
inside
ADV
sitting
ADV
Šuwaliyat
DN.ACC.SG.C

(Frg. 2) Rs. VI 6 [e-k]u-zito drink:3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-iš(cult singer):NOM.PL.C

[e-k]u-ziGIŠ.DINANNAGALLÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-iš
to drink
3SG.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C

(Frg. 2) Rs. VI 7 []R-RUto sing:3PL.PRS iš-ga-ru-ḫi-kán(sacrifice vessel):D/L.SG=OBPk Ú-ULnot:NEG la-ḫu-wa-anto pour:PTCP.NOM.SG.N

[]R-RUiš-ga-ru-ḫi-kánÚ-ULla-ḫu-wa-an
to sing
3PL.PRS
(sacrifice vessel)
D/L.SG=OBPk
not
NEG
to pour
PTCP.NOM.SG.N

(Frg. 2) Rs. VI 8 [S]AGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢÚsour:ACC.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG

[S]AGI.A1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢÚLUGAL-i
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
king
D/L.SG

(Frg. 2) Rs. VI 9 [pa]-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk EGIR-paagain:ADV

[pa]-a-iLUGAL-ušpár-ši-iana-an-kánEGIR-pa
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkagain
ADV

(Frg. 2) Rs. VI 10 [ZAG.G]AR.RA-nioffering table:D/L.SG ti-an-zito sit:3PL.PRS


[ZAG.G]AR.RA-niti-an-zi
offering table
D/L.SG
to sit
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 11 LUGAL-ušking:NOM.SG.C an-dur-zainside:ADV TUŠ-ašsitting:ADV Dḫa-ša-mi-li-inḪaš(š)amme/ili:DN.ACC.SG.C

LUGAL-ušan-dur-zaTUŠ-ašDḫa-ša-mi-li-in
king
NOM.SG.C
inside
ADV
sitting
ADV
Ḫaš(š)amme/ili
DN.ACC.SG.C

(Frg. 2) Rs. VI 12 e-ku-zito drink:3SG.PRS i[š-g]a-ru-ḫi-kán(sacrifice vessel):D/L.SG=OBPk Ú-ULnot:NEG

e-ku-zii[š-g]a-ru-ḫi-kánÚ-UL
to drink
3SG.PRS
(sacrifice vessel)
D/L.SG=OBPk
not
NEG

(Frg. 2) Rs. VI 13 la-ḫu-wa-anto pour:PTCP.NOM.SG.N GIŠ.D[IN]ANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-iš(cult singer):NOM.PL.C

la-ḫu-wa-anGIŠ.D[IN]ANNAGALLÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-iš
to pour
PTCP.NOM.SG.N
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C

(Frg. 2) Rs. VI 14 SÌR-RUto sing:3PL.PRS SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM)

SÌR-RUSAGI.A1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢA
to sing
3PL.PRS
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. VI 15 LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

LUGAL-ipa-a-iLUGAL-ušpár-ši-ia
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. VI 16 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk EGIR-paagain:ADV ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG ti-an-zito sit:3PL.PRS

na-an-kánEGIR-paZAG.GAR.RA-niti-an-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkagain
ADV
offering table
D/L.SG
to sit
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 16a LÚ.MEŠÚ-BA-RUM-kánforeigner:NOM.PL(UNM)=OBPk pa-a-an-zito go:3PL.PRS


LÚ.MEŠÚ-BA-RUM-kánpa-a-an-zi
foreigner
NOM.PL(UNM)=OBPk
to go
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 17 LUGAL-ušking:NOM.SG.C a-aš-ka-az(from) outside:ADV GUB-ašstanding:ADV D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) e-ku-zito drink:3SG.PRS

LUGAL-uša-aš-ka-azGUB-ašD10e-ku-zi
king
NOM.SG.C
(from) outside
ADV
standing
ADV
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 18 iš-ga-ru-uḫ(sacrifice vessel):NOM.SG.N RI-QÚempty:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠGALAcult singer:NOM.PL(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS

iš-ga-ru-uḫRI-QÚLÚ.MEŠGALASÌR-RU
(sacrifice vessel)
NOM.SG.N
empty
NOM.SG(UNM)
cult singer
NOM.PL(UNM)
to sing
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 19 SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG

SAGI.A1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢALUGAL-i
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
king
D/L.SG

(Frg. 2) Rs. VI 20 pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS


pa-a-iLUGAL-ušpár-ši-iana-an-kánZAG.GAR.RA-nida-a-i
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkoffering table
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 21 LUGAL-ušking:NOM.SG.C an-dur-zainside:ADV TUŠ-ašsitting:ADV D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) e-ku-zito drink:3SG.PRS

LUGAL-ušan-dur-zaTUŠ-ašD10e-ku-zi
king
NOM.SG.C
inside
ADV
sitting
ADV
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 22 iš-ga-ru-uḫ(sacrifice vessel):NOM.SG.N RI-QÚempty:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) ḫa-at-ti-li-išHattic:NOM.PL.C

iš-ga-ru-uḫRI-QÚLÚ.MEŠNARḫa-at-ti-li-iš
(sacrifice vessel)
NOM.SG.N
empty
NOM.SG(UNM)
singer
NOM.PL(UNM)
Hattic
NOM.PL.C

(Frg. 2) Rs. VI 23 SÌR-RUto sing:3PL.PRS SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM)

SÌR-RUSAGI.A1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢA
to sing
3PL.PRS
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. VI 24 LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

LUGAL-ipa-a-iLUGAL-ušpár-ši-ia
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. VI 25 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk EGIR-paagain:ADV ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS


na-an-kánEGIR-paZAG.GAR.RA-nida-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkagain
ADV
offering table
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 26 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) A-NA LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult actorD/L.PL

1DUGGEŠTINA-NA LÚ.MEŠALAM.ZU₉
one
QUANcar
vessel
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
cult actorD/L.PL

(Frg. 2) Rs. VI 27 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) A-NA LÚ.MEŠNARsingerD/L.PL pí-an-zito give:3PL.PRS

1DUGGEŠTINA-NA LÚ.MEŠNARpí-an-zi
one
QUANcar
vessel
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
singerD/L.PLto give
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 28 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) A-NA LÚ.MEŠGALAcult singerD/L.PL pí-an-zito give:3PL.PRS


1DUGGEŠTINA-NA LÚ.MEŠGALApí-an-zi
one
QUANcar
vessel
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
cult singerD/L.PLto give
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 29 LUGAL-ušking:NOM.SG.C an-dur-zainside:ADV TUŠ-ašsitting:ADV D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM)
e-ku-zito drink:3SG.PRS

LUGAL-ušan-dur-zaTUŠ-ašD10Ée-ku-zi
king
NOM.SG.C
inside
ADV
sitting
ADV
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
house
GEN.SG(UNM)
house
GEN.PL(UNM)
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 30 iš-ga-ru-ḫi-it(sacrifice vessel):INS GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) 12-ŠUtwelve times:QUANmul še-erup:PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS

iš-ga-ru-ḫi-itGEŠTIN12-ŠUše-ere-ep-zi
(sacrifice vessel)
INS
wine
GEN.SG(UNM)
twelve times
QUANmul
up
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 31 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-iš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RUto sing:3PL.PRS

GIŠ.DINANNAGALLÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-išSÌR-RU
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 32 SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS

SAGI.A1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢALUGAL-ipa-a-i
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 33 LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk EGIR-paagain:ADV ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS


LUGAL-ušpár-ši-iana-an-kánEGIR-paZAG.GAR.RA-nida-a-i
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkagain
ADV
offering table
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 34 [L]ÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) GIŠBANŠURḪI.Atable:ACC.PL(UNM) da-an-zito take:3PL.PRS

[L]ÚMEŠ˽GIŠBANŠURGIŠBANŠURḪI.Ada-an-zi
table man
NOM.PL(UNM)
table
ACC.PL(UNM)
to take
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 35 [ ]x pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS


pé-e-da-an-zi
to take
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 36 [ ]x-šal-li ap-pa-x ḫa-la-an-ti-u-wahead:D/L.SG=QUOT ḫal-zi-iato summon:3SG.PRS.MP


ḫa-la-an-ti-u-waḫal-zi-ia
head
D/L.SG=QUOT
to summon
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. VI 37 [ NA₄ḫu]-wa-ši-iacult stele:D/L.SG p[é-r]a-anin front of:POSP e-šato sit:3SG.PRS.MP

NA₄ḫu]-wa-ši-iap[é-r]a-ane-ša
cult stele
D/L.SG
in front of
POSP
to sit
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. VI 38 [ ]x [ -z]i


(Frg. 2) Rs. VI 39 [ ]-e-ez-zi GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM)

GIŠ.DINANNAGAL
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. VI 40 [ ] (Zeilenende unbeschrieben)


(Frg. 2) Rs. VI 41 [ -z]i iš-ga-ru-uḫ(sacrifice vessel):NOM.SG.N RI-QUempty:NOM.SG(UNM)

iš-ga-ru-uḫRI-QU
(sacrifice vessel)
NOM.SG.N
empty
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. VI 42 [ SA]GI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM)

SA]GI.A1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢA
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. VI 43 [ ] (Zeilenende unbeschrieben)


(Frg. 2) Rs. VI 44 [ ]x-an e-ku-zito drink:3SG.PRS

Rs. VI bricht ab

e-ku-zi
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) lk. Rd. lk. Kol. 1 [ GI]ŠBANŠURḪI.Atable:ACC.PL(UNM);
table:D/L.PL(UNM)
ša-ra-aup:POSP;
up:PREV
da-an-zito take:3PL.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
pé-da-an-zito take:3PL.PRS


GI]ŠBANŠURḪI.Aša-ra-ada-an-zina-at-kánpé-da-an-zi
table
ACC.PL(UNM)
table
D/L.PL(UNM)
up
POSP
up
PREV
to take
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
to take
3PL.PRS

(Frg. 2) lk. Rd. lk. Kol. 2 [ LUGA]L-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk e-ku-zito drink:3SG.PRS na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk A-NA ANŠE.KUR.RAMEŠhorseD/L.PL ti-ia-zito step:3SG.PRS

LUGA]L-uš-káne-ku-zina-aš-kánA-NA ANŠE.KUR.RAMEŠti-ia-zi
king
NOM.SG.C=OBPk
to drink
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkhorseD/L.PLto step
3SG.PRS

(Frg. 2) lk. Rd. lk. Kol. 3 [ ]-da-an pa-iz-zito go:3SG.PRS


pa-iz-zi
to go
3SG.PRS

(Frg. 2) lk. Rd. lk. Kol. 4 [ t]i-ia-zito step:3SG.PRS 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar 2020:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) 10ten:QUANcar GU₄-iacattle:ACC.SG(UNM)=CNJadd ar-ga-u-icanopy:D/L.SG ka-ru-úonce:ADV

t]i-ia-zi1ME20UDU10GU₄-iaar-ga-u-ika-ru-ú
to step
3SG.PRS
one
QUANcar
hundred
QUANcar
20
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
ten
QUANcar
cattle
ACC.SG(UNM)=CNJadd
canopy
D/L.SG
once
ADV

(Frg. 2) lk. Rd. lk. Kol. 5 [ ]x 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) 10ten:QUANcar GU₄cattle:ACC.SG(UNM) Dan-zi-liAnzili:DN.HURR.ABS BAL-tito pour a libation:3SG.PRS

1MEUDU10GU₄Dan-zi-liBAL-ti
one
QUANcar
hundred
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
ten
QUANcar
cattle
ACC.SG(UNM)
Anzili
DN.HURR.ABS
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 2) lk. Rd. lk. Kol. 6 [ ]x-li-ia-an-zi na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ḫa-az-zi-wi₅-ašcult:HITT.GEN.SG ENMEŠreign:NOM.PL(UNM)

na-ašḫa-az-zi-wi₅-ašENMEŠ
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCcult
HITT.GEN.SG
reign
NOM.PL(UNM)

(Frg. 2) lk. Rd. lk. Kol. 7 [ ]x-iz-zi nu-zaCONNn=REFL ku-iš-x a-pé-e-elhe:DEM2/3.GEN.SG an-[ ]

nu-zaa-pé-e-el
CONNn=REFLhe
DEM2/3.GEN.SG

(Frg. 2) lk. Rd. lk. Kol. 8 [ ] ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS [ ]

Ende lk. Rd. lk. Kol.

ši-pa-an-ti
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 2) lk. Rd. r. Kol. 1 n(unknown number):QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM);
bread:ACC.SG(UNM);
bread:NOM.PL(UNM);
bread:ACC.PL(UNM);
bread:GEN.SG(UNM);
bread:GEN.PL(UNM);
bread:D/L.SG(UNM);
bread:D/L.PL(UNM);
bread:ABL(UNM);
bread:INS(UNM)
[

nNINDA
(unknown number)
QUANcar
bread
NOM.SG(UNM)
bread
ACC.SG(UNM)
bread
NOM.PL(UNM)
bread
ACC.PL(UNM)
bread
GEN.SG(UNM)
bread
GEN.PL(UNM)
bread
D/L.SG(UNM)
bread
D/L.PL(UNM)
bread
ABL(UNM)
bread
INS(UNM)

(Frg. 2) lk. Rd. r. Kol. 2 (unbeschrieben) [


Kolophon

(Frg. 2) lk. Rd. r. Kol. 3 DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 2[KAMtwo:QUANcar

ca. 3 Zeilenanfänge unbeschrieben

r. Kol. des lk. Rd. bricht ab

DUB2[KAM
clay tablet
NOM.SG(UNM)
two
QUANcar