HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 39.58 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

1′ [ ]x x[

2′ [ GUDU₁₂Gesalbter:{(UNM)} QA-TA]M-MAlikewise:ADV ši-p[a-an-tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

GUDU₁₂QA-TA]M-MAši-p[a-an-ti
Gesalbter
{(UNM)}
likewise
ADV
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

3′ [ d]a-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
˽GIŠBAN[ŠURTischmann:{(UNM)} ka-lu-ḫa-at(Lederschlauch):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ša-ra-ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u. B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

d]a-a-i˽GIŠBAN[ŠURka-lu-ḫa-atša-ra-a
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Tischmann
{(UNM)}
(Lederschlauch)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u. B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

4′ [šu-un-na-ito fill:3SG.PRS L]ÚGUDU₁₂Gesalbter:{(UNM)} QA-TAM-MAlikewise:ADV [

[šu-un-na-iL]ÚGUDU₁₂QA-TAM-MA
to fill
3SG.PRS
Gesalbter
{(UNM)}
likewise
ADV

5′ [ p]é-ra-anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
ta-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{2SG.PST, 3SG.PST}
[


p]é-ra-anda-a-ita-aš
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
{2SG.PST, 3SG.PST}

6′ [ L]Ú˽GIŠBANŠURTischmann:{(UNM)} tu-u-azvon weitem:;
Tu:{PNm(UNM)};
Tutḫaliya:{PNm(ABBR)}
ša-[ra-ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u. B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
e-ep-zito seize:3SG.PRS

L]Ú˽GIŠBANŠURtu-u-azša-[ra-ae-ep-zi
Tischmann
{(UNM)}
von weitem

Tu
{PNm(UNM)}
Tutḫaliya
{PNm(ABBR)}
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u. B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to seize
3SG.PRS

7′ [ ]x pé-e-di-iš-šiPlatz:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} [

pé-e-di-iš-ši
Platz
D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

8′ [ -z]i LUGAL-ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
[UŠ-KE-ENsich niederwerfen:{3SG.PRS, 1SG.PRS}

LUGAL-uš[UŠ-KE-EN
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
sich niederwerfen
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

9′ [2two:QUANcar LÚ.MEŠGUDU₁₂Gesalbter:{(UNM)} UŠ-KE-E]N-NUto throw oneself down:3PL.PRS MUNUSx[

[2LÚ.MEŠGUDU₁₂UŠ-KE-E]N-NU
two
QUANcar
Gesalbter
{(UNM)}
to throw oneself down
3PL.PRS

10′ [ ]x x[

Text bricht ab