HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 40.90 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

1′ [ ] da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
nuCONNn u[k-

da-a-inu
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS
CONNn

2′ [ ] a-na-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG.N da-a-[ito take:3SG.PRS

a-na-a-ḫida-a-[i
taste
LUW.ACC.SG.N
to take
3SG.PRS

3′ [ A-NA SA]G.DU-ŠUheadD/L.SG wa-a-tar[water(course):ACC.SG.N la-ḫu-wa-a-i?to pour:3SG.PRS


A-NA SA]G.DU-ŠUwa-a-tar[la-ḫu-wa-a-i?
headD/L.SGwater(course)
ACC.SG.N
to pour
3SG.PRS

4′ [ A-N]A Dḫé-pátḪepatD/L.SG pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP na-aš-taCONNn=OBPst x[

A-N]A Dḫé-pátpár-ši-iana-aš-ta
ḪepatD/L.SGto break
3SG.PRS.MP
CONNn=OBPst

5′ [ ]-ia A-NA UDU-ia-kánsheepD/L.SG=OBPk SAG.DU[Uhead:D/L.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG

A-NA UDU-ia-kánSAG.DU[U
sheepD/L.SG=OBPkhead
D/L.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG

6′ [ ] nu-uš-ša-anCONNn=OBPs ŠA UDUsheepGEN.SG ŠA NINDA.SI[G‘flat bread’GEN.SG

nu-uš-ša-anŠA UDUŠA NINDA.SI[G
CONNn=OBPssheepGEN.SG‘flat bread’GEN.SG

7′ [ ]u-up-ru-uš-ḫiincense altar(?):D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS na-aš-t[aCONNn=OBPst

]u-up-ru-uš-ḫida-a-ina-aš-t[a
incense altar(?)
D/L.SG
to sit
3SG.PRS
CONNn=OBPst

8′ [ A-N]A Dḫé-pátḪepatD/L.SG ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS x[


A-N]A Dḫé-pátši-pa-an-ti
ḪepatD/L.SGto pour a libation
3SG.PRS

9′ [ p]é-en-ni-ia-an-zito drive there:3PL.PRS n[a-

p]é-en-ni-ia-an-zi
to drive there
3PL.PRS

10′ [ ]u-i-šualive:NOM.SG.N;
alive:ACC.SG.N;
alive:NOM.PL.N;
alive:ACC.PL.N
UZUGABA[breast:NOM.SG(UNM);
breast:ACC.SG(UNM);
breast:NOM.PL(UNM);
breast:ACC.PL(UNM)

]u-i-šuUZUGABA[
alive
NOM.SG.N
alive
ACC.SG.N
alive
NOM.PL.N
alive
ACC.PL.N
breast
NOM.SG(UNM)
breast
ACC.SG(UNM)
breast
NOM.PL(UNM)
breast
ACC.PL(UNM)

11′ [ UZUÉLL]AG.GÙN.A(part of the body):ACC.SG(UNM) ú-da-[an-zito bring (here):3PL.PRS

UZUÉLL]AG.GÙN.Aú-da-[an-zi
(part of the body)
ACC.SG(UNM)
to bring (here)
3PL.PRS

12′ [ t]i?-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
x[


t]i?-an-zi
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

13′ [ ]x x[

Text bricht ab