Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 41.55 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
lk. Kol. 1′ [na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs ] ⸢A?⸣-NA ⸢Ì.GIŠ⸣-ká[n]oilD/L.SG=OBPk
[na-at-ša-an | … | ⸢A?⸣-NA ⸢Ì.GIŠ⸣-ká[n] |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs | oilD/L.SG=OBPk |
lk. Kol. 2′ [an-dainside:PREV zi-ik-ke-ez-zito sit:3SG.PRS.IMPF a-p]u-u-uš-ša-aš-ša-a[n]he:DEM2/3.ACC.PL.C=CNJctr=OBPs
[an-da | zi-ik-ke-ez-zi | a-p]u-u-uš-ša-aš-ša-a[n] |
---|---|---|
inside PREV | to sit 3SG.PRS.IMPF | he DEM2/3.ACC.PL.C=CNJctr=OBPs |
lk. Kol. 3′ [GIŠir-ḫu-u-i-tibasket:LUW||HITT.D/L.SG IT-TI UZ]UGABAbreastABL zi-ik-ke-ez-zito sit:3SG.PRS.IMPF
[GIŠir-ḫu-u-i-ti | IT-TI UZ]UGABA | zi-ik-ke-ez-zi |
---|---|---|
basket LUW||HITT.D/L.SG | breastABL | to sit 3SG.PRS.IMPF |
lk. Kol. 4′ [nam-ma-aš-ša-anthen:CNJ=OBPs a-na-a-ḫi-ta]taste:LUW.ACC.PL.N DUGḫu-up-ru-uš-ḫiincense altar(?):HITT.D/L.SG
[nam-ma-aš-ša-an | a-na-a-ḫi-ta] | DUGḫu-up-ru-uš-ḫi |
---|---|---|
then CNJ=OBPs | taste LUW.ACC.PL.N | incense altar(?) HITT.D/L.SG |
lk. Kol. 5′ [pa-ra-aout (to):PREV pé-eš-ši-ia-zito throw:3SG.PRS EGIR?-Š]U?-maafterwards:ADV=CNJctr GEŠTINwine:ACC.PL(UNM)
[pa-ra-a | pé-eš-ši-ia-zi | EGIR?-Š]U?-ma | GEŠTIN |
---|---|---|---|
out (to) PREV | to throw 3SG.PRS | afterwards ADV=CNJctr | wine ACC.PL(UNM) |
lk. Kol. 6′ [zi-iz-zu-ḫi-ia-za(vessel for wine):ABL 1-ŠUonce:QUANmul ši-p]a-an-tito pour a libation:3SG.PRS
[zi-iz-zu-ḫi-ia-za | 1-ŠU | ši-p]a-an-ti |
---|---|---|
(vessel for wine) ABL | once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
lk. Kol. 7′ [nam-ma-aš-ša-anthen:CNJ=OBPs A-NA UZUGAB]A(?)breastD/L.SG NINDA.GUR₄.RAMEŠ-ia‘thick’ bread (loaf):D/L.PL(UNM)=CNJadd
[nam-ma-aš-ša-an | A-NA UZUGAB]A(?) | NINDA.GUR₄.RAMEŠ-ia |
---|---|---|
then CNJ=OBPs | breastD/L.SG | ‘thick’ bread (loaf) D/L.PL(UNM)=CNJadd |
lk. Kol. 8′ [še-eron:POSP 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS na-a]tCONNn=PPRO.3PL.N.ACC GIŠir-ḫu-u-i-⸢ia⸣-zabasket:HITT.ABL
[še-er | 1-ŠU | ši-pa-an-ti | na-a]t | GIŠir-ḫu-u-i-⸢ia⸣-za |
---|---|---|---|---|
on POSP | once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | basket HITT.ABL |
lk. Kol. 9′ [PA-NI De-šu-wa(?)]EšuwaD/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit:3SG.PRS
[PA-NI De-šu-wa(?)] | … | da-a-i |
---|---|---|
EšuwaD/L.SG_vor POSP | to sit 3SG.PRS |
lk. Kol. 10′ [EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-i]ato break:3SG.PRS.MP še-er-ra-aš-ša-an
[EGIR-ŠU-ma | 5 | NINDA.SIGMEŠ | pár-ši-i]a | še-er-ra-aš-ša-an |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | fünf QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
lk. Kol. 11′ [UZU ḫu-u-e-šualive:ACC.SG.N da-a-ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS nu]CONNn a-pí-ia-pátthere; then:DEMadv=FOC
… | ḫu-u-e-šu | da-a-i | nu] | a-pí-ia-pát |
---|---|---|---|---|
alive ACC.SG.N | to sit 3SG.PRS to take 3SG.PRS | CONNn | there then DEMadv=FOC |
lk. Kol. 12′ [a-wa-analong:ADV kat-talow:ADV nam-mathen:CNJ da-ma]-⸢a⸣-iother:INDoth.ACC.SG.N NA₄ŠÚ.Achair:ACC.SG(UNM)
[a-wa-an | kat-ta | nam-ma | da-ma]-⸢a⸣-i | NA₄ŠÚ.A |
---|---|---|---|---|
along ADV | low ADV | then CNJ | other INDoth.ACC.SG.N | chair ACC.SG(UNM) |
lk. Kol. 13′ [i-ia-anto make:PTCP.INDCL na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs a-pé]-e-da-nihe:DEM2/3.D/L.SG
[i-ia-an | na-at-ša-an | a-pé]-e-da-ni |
---|---|---|
to make PTCP.INDCL | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | he DEM2/3.D/L.SG |
lk. Kol. 14′ [A-NA NA₄.GIŠŠÚ.AchairD/L.SG A-NA ḪUR.SAGME]ŠmountainD/L.PL ÍDMEŠ-iariver:D/L.PL(UNM)=CNJadd da-a-ito sit:3SG.PRS
[A-NA NA₄.GIŠŠÚ.A | A-NA ḪUR.SAGME]Š | ÍDMEŠ-ia | da-a-i |
---|---|---|---|
chairD/L.SG | mountainD/L.PL | river D/L.PL(UNM)=CNJadd | to sit 3SG.PRS |
lk. Kol. 15′☛ [EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) zi-iz-zu-ḫi-i]a-za(vessel for wine):ABL 1-ŠUonce:QUANmul
[EGIR-ŠU-ma | GEŠTIN | zi-iz-zu-ḫi-i]a-za | 1-ŠU |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | wine ACC.SG(UNM) | (vessel for wine) ABL | once QUANmul |
lk. Kol. 16′ [ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS nu-uš-ša-anCONNn=OBPs ḪUR.SAGMEŠmountain:ACC.PL(UNM) Í]D⸢MEŠ-ia⸣river:ACC.PL(UNM)=CNJadd [
lk. Kol. bricht ab
[ši-pa-an-ti | nu-uš-ša-an | ḪUR.SAGMEŠ | Í]D⸢MEŠ-ia⸣ | … |
---|---|---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | CONNn=OBPs | mountain ACC.PL(UNM) | river ACC.PL(UNM)=CNJadd |
r. Kol. 1′ [n]a-⸢at⸣-k[án?CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk DUGaḫ-ru-uš-ḫiincense vessel:HITT.D/L.SG KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM)
[n]a-⸢at⸣-k[án? | DUGaḫ-ru-uš-ḫi | KÙ.BABBAR |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | incense vessel HITT.D/L.SG | silver GEN.SG(UNM) |
r. Kol. 2′ Ì.GIŠ-ká[noil:D/L.SG(UNM)=OBPk an-dainside:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS
Ì.GIŠ-ká[n | an-da | da-a-i |
---|---|---|
oil D/L.SG(UNM)=OBPk | inside PREV | to sit 3SG.PRS |
r. Kol. 3′ NINDA.SIGMEŠ-m[a-aš-ša-an‘flat bread’:ACC.PL(UNM)=CNJctr=OBPs pár-ši-ia-an-dato break:3PL.PRS.MP
NINDA.SIGMEŠ-m[a-aš-ša-an | pár-ši-ia-an-da |
---|---|
‘flat bread’ ACC.PL(UNM)=CNJctr=OBPs | to break 3PL.PRS.MP |
r. Kol. 4′ IT-TI U[ZUGABAbreastABL da-a-ito take:3SG.PRS
IT-TI U[ZUGABA | da-a-i |
---|---|
breastABL | to take 3SG.PRS |
r. Kol. 5′ nam-ma-ká[nthen:CNJ=OBPk a-na-a-ḫi-ta(?)taste:LUW.ACC.PL.N
nam-ma-ká[n | a-na-a-ḫi-ta(?) |
---|---|
then CNJ=OBPk | taste LUW.ACC.PL.N |
r. Kol. 6′ DUGa-aḫ-r[u-uš-ḫi-azincense vessel:HITT.ABL da-a-i(?)to take:3SG.PRS
DUGa-aḫ-r[u-uš-ḫi-az | da-a-i(?) |
---|---|
incense vessel HITT.ABL | to take 3SG.PRS |
r. Kol. 7′ na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC [ḫu-up-ru-uš-ḫi(?)incense altar(?):HITT.D/L.SG
na-at | [ḫu-up-ru-uš-ḫi(?) |
---|---|
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | incense altar(?) HITT.D/L.SG |
r. Kol. 8′ ḫa-aš-ši-[iash:D/L.SG pé-eš-ši-ia-zi(?)to throw:3SG.PRS
ḫa-aš-ši-[i | pé-eš-ši-ia-zi(?) |
---|---|
ash D/L.SG | to throw 3SG.PRS |
EGIR-x[ |
---|
r. Kol. 10′ IŠ-T[Uout ofABL;
out ofINS
IŠ-T[U |
---|
out ofABL out ofINS |
r. Kol. bricht ab
x[ |
---|